Translation of "apathy" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Apathy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dave Meslin The antidote to apathy | 戴夫 梅斯兰 冷漠的解药 |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | 但这不是冷漠 这是有意地排斥 |
Nothing is more sad than stupidity and apathy. | 哀莫大于心死 |
Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy. | 遗憾的是 很多人所经历的 大多是冷漠 |
But, fear is better than apathy because fear makes us do something. | 然而恐惧总比无动于衷强 恐惧让我们不得不采取行动 |
It was a beautiful friendship that gradually ripened... into complete apathy, baby. | 成熟的 美好的友谊... 变得冷漠了, 活宝. |
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. | 最弱的反应 就是闭口不提 无动于衷 |
Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them. | 孩子通常由他们的祖父祖母抚养 因为他们的父母由于酗酒 家庭暴力和对子女的冷漠态度 而无法承担抚养责任 |
It was noted that there was a high level of bystander apathy fuelled by citizens' ignorance of their neighbours. | 发言者注意到 由于市民对其邻居相互不了解 固而造成了高度旁观的冷淡态度 |
The apathy that had crippled her in hospital yields to long walks fishing trips, cooking, letter writing and other diversions. | 漫步 钓鱼 烹饪 写信 娱乐 使她先前的冷漠逐渐消逝 |
We need to move Mexican society from denial and apathy to the next level of citizen response, which is, effectively, recognition. | 我们必须将墨西哥社会 对现状的无动于衷 转变为国民对现状的第二层反应 即 有效地认清现状 |
not only close, but belonging to each other in a way that nothing could ever destroy, except the apathy of habit, the only threat. | ...不僅僅是親密 我們還將屬於彼此... 沒有人,沒有東西可以破壞... ...除了唯一的威脅 |
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative you don't feel that you're doing anything, you don't use your skills, there's no challenge. | 但厌倦就会产生反作用了 而冷漠则会带来非常消极的后果 因为你觉得自己根本就没有干出什么实际的事情 你没有在使用好你的技能 也没有什么挑战 |
Political apathy reflects many factors, but two stand out. A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life. | 这种政治冷漠反映出很多问题 但有两点最为重要 议会选举的前几天 公众被问及是否希望生活变得更好 居然有60 的被访者说自己不抱有这样的奢望 这个数字实在令人惊骇不已 失去希望的人当然不会参与投票 |
Secondly, the subject of youth and civil society was the focus of most of the debate, demonstrating that there is no link between young people and apathy. | 第二 青年和民间社会这一主题是这场辩论大部分方面的重点 这表明青年人与态度冷漠这两者之间并没有联系 |
In our view, recent setbacks in the arms control field should not lead us into despair or apathy, but should rather serve as spurs to corrective action. | 我们认为 我们不应该因为军控领域最近的挫折而感到绝望或冷漠 相反 我们应该振作起来 采取矫正行动 |
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. | 竞选活动因为年轻人的支持而越来越有声势 他们拒绝了他们那一代对政治不感兴趣的神话 他们离开家 从事那些薪水少而且辛苦的工作 |
But Karl Marx and Alexis de Tocqueville, the two great social analysts of the nineteenth century, knew better what makes people tick, and what makes societies change. Extreme poverty breeds apathy, not rebellion. | 但是 十九世纪两位伟大的社会学家卡尔 马克思和阿利克西斯 德托克维尔更为深刻理解是何种力量驱动人们并改变社会 极端贫困酝酿的是无动于衷 而非谋反 穷苦的人们可资利用来不时地示威表达愤怒 但他们并非是恐怖份子或革命者的前体 |
Unlike their neighbors in Egypt, Libyans are not clamoring for the elections deemed by many Westerners to be of paramount importance. Instead, they have drawn on a patience rooted in their traditional political apathy. | 不同于邻国埃及 利比亚民众对很多西方人视为最重要的选举并不热衷 相反 他们对待局势的态度仍然是传统政治冷漠所造就的耐心 鲜有政党宣布成立 民众对此也少有热情 活动人士反而全力起草授权国家机构的新宪法 |
Instead of creating incentives that would unleash public energies, the government pushed citizens farther and farther from politics and policymaking, thereby deepening social apathy and atomization. Moreover, the opportunity provided by the oil boom was wasted. | 对此政府不但没有设法去释放公众参与政治生活的能量 反而不断把公众与政治和政策制订领域隔离得越来越远 并因此加深了社会冷漠和分散化 此外由高油价带来的改革契机则被浪费殆尽 事实上今天的俄罗斯已经面临着被发达国家抛离得越来越远的危险 其国内经济结构单一而且缺乏竞争力 而对全球技术进步的贡献甚至微不足道 |
Given the current rapid advancements in technology and human capabilities and the exponential accumulation of wealth in some parts of the world, it is unconscionable to let less fortunate fellow human beings suffer through neglect and apathy. | 鉴于目前技术和人类能力发展迅速 鉴于世界某些地区财富积累成倍增长 听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦 是不合理的 |
I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist, but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. | 我今天想告诉各位 那些我们自以为了解的冷漠 其实并不存在 相反 人们真的在乎 我们生活的世界中 我们不断地在我们的前方 设置障碍和壁垒以阻碍参与 |
Unfortunately, those drug makers then take advantage of developing countries weak or poorly implemented legislation and corrupt officials to pass their products through local supply chains and into shops. Public ignorance or apathy means that those responsible are able to avoid prosecution. | 不幸的是 这些制药商还利用发展中国家不够严格的法规和执法以及贿赂官员获得进入地方药品供应链的通行证 出现在各大药店中 公共的无知或冷漠意味着相关负责人得以逃脱起诉 |
Local politics schools, zoning, council elections hit us where we live. So why don't more of us actually get involved? Is it apathy? Dave Meslin says no. He identifies 7 barriers that keep us from taking part in our communities, even when we truly care. | 地方政治 学校 分区 议会选举 与我们的生活息息相关 那为什么我们中多数并没参与其中 是冷漠吗 戴夫 梅斯兰说 不是冷漠 他识别出了七个阻碍我们参与其中的障碍 即使我们真的在乎 |
Beginning in 1986, the Libyan Central Bank ceased publishing the annual statistical reports that economists and specialists need to formulate coherent policies. Frustrated by his population s political apathy, Qaddafi frequently announced his intention to dissolve all government ministries and transfer their responsibilities to municipalities. | 结果造成了国家机构的衰退 从1986年起 利比亚中央银行就停止发布经济学家和专家制定连贯政策所需要的年度统计报告 由于对民众对待政治的冷漠态度感到失望 卡扎菲时常宣布自己打算解散所有政府部门 并将其职能转交给市政府 |
In fact, most Russians are indifferent to the government's efforts to curtail press freedom and limit the right to protest. Such apathy makes my task as Russia's ombudsman, an office charged by the State Duma (parliament) with protecting political rights in Russia, difficult, if not impossible. | 比起政治自由 俄国人似乎更看重社会福利 养老金 家庭暴力 儿童权利或警方暴行 实际上 多数俄国人对政府剥夺公民的言论自由和抗议权利显得漠不关心 这种冷漠让我在履行国家杜马 议会 赋予的保护政治权利的职责时面临着重重困难 甚至根本就寸步难行 |
But much must still be accomplished, by Africans and with Africa s many friends around the world. As in the Bible story, when Peter and John said to a beggar, rise up and walk, Africans are called upon to walk away from ignorance, inertia, apathy, and fatalism. | 但是对于非洲人和全世界的非洲朋友而言 还有许多的事情需要去做 就像 圣经 里彼得和约翰对一个乞丐说 站起来向前走 非洲人被呼唤着远离无知 惰性 冷漠和宿命 去奔向经济和政治的自由 去奔向一个没有贫穷的非洲 |
Rouhani, it should be remembered, won a surprising victory in an election with roughly 75 voter turnout, despite expectations of widespread apathy. Rouhani mobilized Iranians by offering a clear program for economic renewal, which hinges on Iran s engagement with the international community and thus on progress in nuclear negotiations. | 我们也不应该忘记 鲁哈尼的胜利是以出人意料的约75 的优势获得的 虽然他在投票前被普遍看低 鲁哈尼通过明确的经济复兴计划受到了伊朗人民的支持 该计划暗示伊朗将参与国际社会 因此也包括核谈判 |
Consider that apathy, excessive shopping, and overuse of the Internet are all serious contenders for inclusion in the next edition of the DSM, due to appear in 2012. If the history of psychiatry is any guide, a new class of medication will soon be touted to treat them. | 如果不能对精神病的诊疗实行改革将会对公共健康造成灾难性的后果 想想看 冷漠 过度购物和过度使用因特网都极有可能被收入将在2012年出版的下一版 DSM 中 如果精神病学的历史可资借鉴的话 那么又有一类新的药物很快就能上市对它们进行治疗 健全的心智必须成为主流 如果每个人患有精神疾病 那么就没有人患病了 |
Governments, in order to contain the fallout of the crisis, ran up public debt, including in countries whose balance sheets had already been weakened significantly by declining GDP growth. In many countries particularly in Southern Europe bleak economic circumstances are generating social tension, political apathy, civil unrest, and delinquency. | 政府为了收拾危机的残局大量举债 包括哪些资产负债表已经因为GDP增长减缓大受损伤的国家 在许多国家 特别是南欧国家 萧条的经济环境正在引发社会紧张 政治冷漠 国内动乱和违法犯罪 而挥之不去的气候变化幽灵也在加剧公众焦虑 |
Francis still faces widespread apathy among believers, especially in the advanced industrial societies, where disaffected Catholics are increasingly questioning their commitment or simply opting out. While Francis s soothing manner seems to be helping to slow this erosion, whether he will be able to reverse the trend remains far from certain. | 迄今为止 方济各的行动未引起极权制度下体制改变时常常伴随的冲突反应或群众动员 但这并不意味着方济各会一帆风顺 他仍面临着信众之间广泛的漠不关心 特别是在发达工业化社会中 那里心存不满的天主教徒日益质疑自己的信仰甚至脱离天主教 尽管方济各的抚慰做法似乎有助于延缓这一不利局面 但能否扭转趋势远未可知 |
The EU s legitimacy problem has two different aspects apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro skepticism. The voter turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people s impression that they can exert little influence by voting one way or the other. | 毫无疑问 欧盟一直被其和合法性问题困扰着 而此问题则来自两方面 首先是人们的漠视 这导致了欧洲议会选举低下的投票率 还有就是那些彻底反对欧盟和欧元的怀疑论调 低投票率在某个侧面体现了民众对欧盟目前状况的挫折感 在他们看来无论选谁 自己这一票都微不足道 |
Given widespread apathy about changes in consumer prices, the modest success of a new market to hedge inflation risk, the European inflation futures market at the Chicago Mercantile Exchange (CME), is noteworthy. Since September, this new market has traded the Eurozone s Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP a contract that traders call the hiccup. | 大众对于消费者价格变化无动于衷 有鉴于此 芝加哥期货交易所欧洲通胀期货市场作为一个新的防范通货膨胀风险的交易市场所取得的适度成功是值得关注 自九月份以来 这一新的交易市场对欧元区消费者物价协调指数 简称HICP 进行交易 HICP是一种合同 交易员称之为 暂停跌价 公司或个人通过买入或卖出HICP 可以防范由货币价值变化而导致的损失 |
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short term thinking for immediate gratification. The past despite rituals that seek to commemorate historic moments is obliterated by an addiction to the now and the new. | 但是 尽管历史充满了得到怯懦和受骗大众拥戴的杀戮性政权 民主国家更大的风险则是其公民退回到无动于衷以及为了当下的满足所进行的急功近利式的思考 尽管还有纪念历史性时刻的仪式 但是对现在和新事物的沉迷抹销了历史 甚至连那些理应受过良好教育的统治精英阶层也受制于这一蛊惑 民主头脑的根本性问题在于缺乏历史意识 |
My main message is, if we can redefine apathy, not as some kind of internal syndrome, but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement, and if we can clearly define, we can clearly identify, what those obstacles are, and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles, then anything is possible. | 我的主旨是 如果我们重新定义冷漠 不把它视作某种内在症状 而是把它视为阻止我们参与的 文化障碍的复杂网络 如果我们能清晰地定义它 我们就能清晰地识别出 哪些是障碍 而后 如果我们能一起协作去除这些障碍 一切皆有可能 |
This problem underscores the importance of providing potential donors with tested methods that hold the promise to solve Chernobyl challenges by mobilizing the energies of communities that have in many cases sunk into apathy and fatalism, and by demonstrating that money invested in Chernobyl can help create new livelihoods that will ultimately eliminate the need for further international support. | 这个问题突出表明 必须为潜在捐助者提供经过检验的办法 履行解决切尔诺贝利挑战的承诺 动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的社区力量 并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段 而最终不再需要国际援助 |
There is nothing devastating in this, of course, but Poland s political malaise may one day prove dangerous, and so should be scrutinized in other democracies, old and new. For the problems of anomie, apathy, and political charade are not Polish problems, but maladies that increasingly afflict democracies everywhere, and that urgently call for a restoring of faith in parties and politics. | 于是 后共产主义在波兰的终结不仅没有让人们欢呼雀跃 相反却让很多人低声啜泣 尽管这本身不会造成太大影响 但波兰的政治痼疾却迟早会带来危险 因此无论是新老民主 都应该时刻保持警惕 因为混乱 冷漠和政治谜题都不仅仅在波兰存在 而是日益成为影响所有民主的痼疾 重塑对政党和政治的信心成了人们迫切需要面对的问题 |
Related searches : Voter Apathy - Political Apathy