Translation of "as conveyed" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report. | a 小组报告所载的合并索赔件数 |
b Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report. | b 小组报告所载的合并索赔件数 |
Those who conveyed God's messages and fear Him only God suffices as a reckoner. | 先知们是传达真主的使命的 他们畏惧他 除真主外 他们不畏惧任何人 真主足为监察者 |
Those who conveyed God's messages and fear Him only God suffices as a reckoner. | 先知們是傳達真主的使命的 他們畏懼他 除真主外 他們不畏懼任何人 真主足為監察者 |
If required, a detainee was immediately conveyed to hospital. | 如果必要 被拘留人被立即送往医院 |
As we have conveyed to the 1540 Committee in our national report, India's track record on nuclear non proliferation is impeccable. | 正如我国在提交给1540委员会的国家报告中指出 印度在核不扩散问题上的跟踪记录是无可挑剔的 |
Since then, the Secretary has conveyed additional information to FAO. | 至今,商业部长又已将其他资料交给粮农组织 |
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message). | 你应当退避他们 你绝不是受责备的 |
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message). | 你應當退避他們 你絕不是受責備的 |
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | 这只是他所受的启示 |
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | 這只是他所受的啟示 |
States also conveyed their thanks to the United Nations Office on Drugs and Crime for the Congress preparations and organization, as well as the quality of the documents. | 各国还对联合国毒品和犯罪问题办事处的大会筹备和组织工作以及文件的高质量表示感谢 |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | 平安 这是从至慈主发出的祝辞 |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | 平安 這是從至慈主發出的祝辭 |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | 这确是一个尊贵的使者的言辞 |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | 這確是一個尊貴的使者的言辭 |
He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment. | 他以巨大的洞察力 同情心和承诺精神作出了这一分析 |
This leads to such things as a language at the level of cells and energy behind organized societies. Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed? | 为了解决这个问题 有些科学家曾尝试将某个层面的理论进行重组 然后再应用到其它的领域 于是细胞层面的 语言 和有组织社会背后的 能量 等术语就应运而生 有些时候这种移植能够成功 但却解决不了核心的问题 能够在不同层次间传递的信息有哪些特性 它们又是如何进行传递的 |
You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing. | 你确已奉到从至睿全知的主降示的 古兰经 |
You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing. | 你確已奉到從至睿全知的主降示的 古蘭經 |
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients! | 当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事 |
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients! | 當別人對他宣讀我的跡象的時候 他說 這是古人的故事 |
His delegation wondered why that information had not been conveyed to the Committee. | 日本代表团想了解为什么没有向委员会转送这些资料 |
UNDP has conveyed to the Government its wish to see these constraints alleviated. | 开发计划署已向该国政府表示,希望减少这类限制 |
The views of member States as reflected in the outcome of the Working Party's session would be conveyed by the secretariat to New York Headquarters. | 6. 工作组会议结果所反映的成员国的意见将由秘书处转达给纽约总部 |
These thoughts are conveyed in a note by the Executive Secretary, as an addendum to the present document (FCCC 1997 SBI 1997 14, Add.1). | 这些想法载于执行秘书的一份说明 该说明编为本文件的一份增编(FCCC 1997 SBI 1997 14 Add.1) |
We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed. | 我确已续示真言 以便他们记念 |
We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed. | 我確已續示真言 以便他們記念 |
And We have repeatedly conveyed to them the Qur'an that they might be reminded. | 我确已续示真言 以便他们记念 |
And We have repeatedly conveyed to them the Qur'an that they might be reminded. | 我確已續示真言 以便他們記念 |
Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private, | 然后我公开地训导他们 秘密地劝谏他们 |
Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private, | 然後我公開地訓導他們 秘密地勸諫他們 |
275), and if not, please specify how such information is conveyed to young people. | 如果没有 请明确说明如何向年轻人提供这些信息 |
The Special Rapporteur reiterated his view that the authorization could be conveyed by telephone. | 特别报告员重申他的意见说 可打电话作出批准 |
A proposal to this effect was conveyed to the Indian High Commissioner in Islamabad. | 已向印度驻伊斯兰堡高级专员表达关于这一内容的建议 |
This woman and her child are to be conveyed to my house in Rome. | 把这个女人和她的孩子 带到我罗马的家 |
Li Keqiang first conveyed President Xi Jinping's sincere greetings and good wishes to President Putin. | 李克强首先转达了习近平主席对普京总统的诚挚问候和良好祝愿 |
We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed. | 我确已续示真言 以便他们记念 |
We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed. | 我確已續示真言 以便他們記念 |
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant (conveyed) what He (meant) to convey. | 他把他所应启示的启示他的仆人 |
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant (conveyed) what He (meant) to convey. | 他把他所應啟示的啟示他的僕人 |
3. On 7 October 1997, the Government of Switzerland conveyed to me the following information | 3. 1997쓪10퓂7죕ꎬ죰쪿헾뢮쿲컒붻틔쿂쇏ꎺ |
This important campaign is supplemented by seminars conveyed by the Association for the Advancement of Sports. | 体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用 |
I conveyed orally the areas of concern that the Greek Cypriot side had elaborated to me. | 我口头转述了希族塞人一方向我提出的关切方面 |
The number of serious irregularities and complaints conveyed to the Independent Electoral Commission was relatively small. | 向独立选举委员会报告的违规事件和指控比较少 |
Related searches : Conveyed Through - Conveyed That - Conveyed Goods - Are Conveyed - Conveyed From - Conveyed With - Conveyed Material - Information Conveyed - Message Conveyed - Is Conveyed - Has Conveyed - Material Conveyed