Translation of "as it unfolds" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
As it unfolds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It unfolds. | 展开 |
The telescope, going up in space, it unfolds in two places. | 这架进入太空的望远镜 在两处展开 |
As mentioned above, the Prosecution usually reduces the number of witnesses as the trial unfolds. | 21. 如以上所述 控方通常在审判进行期间减少证人数目 |
The Commission will re interview a number of witnesses and interview new ones as the investigation unfolds. | 随着调查工作的深入 本委员会将重新询问一些证人 并与新证人面谈 |
And when the road beyond unfolds, and the work... | 而当道路崎岖不平的时候 这工作... |
It's like we want to imagine that our minds are just these perfectly translucent windows and we just gaze out of them and describe the world as it unfolds. | 那就像是想象 我们的心灵之窗完全透明 我们向外观看 描述在我们之前展开的世界 |
It is He who brings down the rain after they have despaired, and unfolds His mercy. He is the Guardian, the Praised. | 他在他们绝望之后 降下时雨 广施了他的恩惠 他确是保护者 确是可颂的 |
It is He who brings down the rain after they have despaired, and unfolds His mercy. He is the Guardian, the Praised. | 他在他們絕望之後 降下時雨 廣施了他的恩惠 他確是保護者 確是可頌的 |
One of the inherent features of an ERA is that it enables current information about the status of the auction to be provided to bidders automatically and instantaneously as an auction unfolds. | 30. 电子逆向拍卖的固有特征之一是 随着拍卖的进行拍卖的最新情况可自动地即时提供给竞拍人 |
It is He who sends down rain for them after they despaired, and He unfolds His Mercy. He is the Guardian, the Praised. | 他在他们绝望之后 降下时雨 广施了他的恩惠 他确是保护者 确是可颂的 |
It is He who sends down rain for them after they despaired, and He unfolds His Mercy. He is the Guardian, the Praised. | 他在他們絕望之後 降下時雨 廣施了他的恩惠 他確是保護者 確是可頌的 |
Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it. And if He withholds it, none can release it thereafter. He is the Exalted in Power, Full of Wisdom. | 无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的 |
Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it. And if He withholds it, none can release it thereafter. He is the Exalted in Power, Full of Wisdom. | 無論真主賞賜你們甚麼恩惠 絕無人能加以阻攔 無論他扣留甚麼恩惠 在禁施之後 絕無人能加以開釋 他確是萬能的 確是至睿的 |
And it is He who sends down the rain after they have despaired, and He unfolds His mercy He is the Protector, the All laudable. | 他在他们绝望之后 降下时雨 广施了他的恩惠 他确是保护者 确是可颂的 |
And it is He who sends down the rain after they have despaired, and He unfolds His mercy He is the Protector, the All laudable. | 他在他們絕望之後 降下時雨 廣施了他的恩惠 他確是保護者 確是可頌的 |
It is He who sends down the rain after they have been despondent, and unfolds His mercy, and He is the Guardian, the All laudable. | 他在他们绝望之后 降下时雨 广施了他的恩惠 他确是保护者 确是可颂的 |
It is He who sends down the rain after they have been despondent, and unfolds His mercy, and He is the Guardian, the All laudable. | 他在他們絕望之後 降下時雨 廣施了他的恩惠 他確是保護者 確是可頌的 |
And He it is Who sends down the rain after they have despaired, and He unfolds His mercy and He is the Guardian, the Praised One. | 他在他们绝望之后 降下时雨 广施了他的恩惠 他确是保护者 确是可颂的 |
And He it is Who sends down the rain after they have despaired, and He unfolds His mercy and He is the Guardian, the Praised One. | 他在他們絕望之後 降下時雨 廣施了他的恩惠 他確是保護者 確是可頌的 |
Maitreya then took him to a certain heaven, which is the typical way a Buddhist myth unfolds. | 菩萨把无著带到天界 佛教神话以一种典型的方式展开了 |
Whatever mercy Allah unfolds for the people, no one can withhold it and whatever He withholds no one can release it except Him, and He is the All mighty, the All wise. | 无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的 |
Whatever mercy Allah unfolds for the people, no one can withhold it and whatever He withholds no one can release it except Him, and He is the All mighty, the All wise. | 無論真主賞賜你們甚麼恩惠 絕無人能加以阻攔 無論他扣留甚麼恩惠 在禁施之後 絕無人能加以開釋 他確是萬能的 確是至睿的 |
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. Instead, it tends to be punctuated by major developments battles, assassinations, breakthroughs that have consequences that are felt for years. | 发自纽约 历史的画卷很少会平静而顺利地铺展开来 相反 历史总会被某些重大事件所打断 比如战争 暗杀以及开创性的发现 而这些事件的后续影响 也将持续经年 |
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. Instead, it tends to be punctuated by major developments battles, assassinations, breakthroughs that have consequences that are felt for years. | 发自纽约 历史的画卷很少会平静而顺利地铺展开来 相反 历史总会被某些重大事件所打断 比如战争 暗杀以及开创性的发现 而这些事件的后续影响 也将持续经年 |
As the transfer unfolds, arrangements for our work environment, accommodation and life support will have to be reviewed carefully, taking full account of any changes in the security situation. | 随着这种移交的开始 必须认真审查我们工作环境 住宿和生活保障的各项安排 同时充分考虑到安全局势的任何变化 |
We're going to come back to that in a few minutes, and I'm hoping that if you learn to tweak this a little bit, it could significantly change the way your life unfolds. | 我们等一下就会回溯刚刚的事 希望你们可以稍微改变一下 这会让你的生活变得很不一样 |
Our breakthrough was to create an algorithm that unfolds the cortex, so that we can map the signals closer to its source, and therefore making it capable of working across a mass population. | 我们的突破是创造一种计算方法 可以展开皮层 这样我们可以在更靠近源头的地方 来接受信号 从而就可以在更广泛的人群中使用 |
I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. | 笑声 我需要说一件事情 它很重要 我希望奇迹在以后的三个月里 发生 延伸 |
Today s children will not view their own life stories from the perspective of the difficulties China has experienced. As this change unfolds, the enormous willingness to save, and to tolerate high saving government policies, will fade. | 中国储蓄超过美国的状况可能还要持续很多年 但随着下一代接管对国家的控制 这种状况将会发生改变 今天的孩子不会让国家曾经的困难影响自己的生活态度 随着变化的出现 储蓄和容忍高储蓄政策的巨大意愿将会逐渐减退 |
Indeed, how the implementation of the north south Comprehensive Peace Agreement unfolds will determine not only the future of Darfur and the other unresolved contentious issues elsewhere in the Sudan, but the future of the country as a whole. | 的确 南北全面和平协定的执行工作如何展开 不仅将决定达尔富尔的前途和苏丹其他地方的其他悬而未决的争议问题 而且也将决定整个国家的前途 |
And I'll rearrange this and I'll stick this somewhere down there, OK and now upon iteration, that seed shape sort of unfolds into a very different looking structure. | 让我把这把这个图形变一下 把这个放在 这下面 好 现在经过反复的操作 这个形状就被延展成了一种看似不同的形状 |
Now, after I did the simulation, I realized the whole village kind of spirals around, just like this, and here's that replicating line a self replicating line that unfolds into the fractal. | 在我完成了这个模拟之后 我意识到这整个村庄就像螺旋一般盘旋环绕 就像这样 而这就是那条不断复制的曲线 一条不断自我复制并最终延展成分形的螺旋 |
The Korean people have a historical right to determine their peninsula s future arrangements, including unification should they so choose. How this increasingly likely process unfolds will have enormous political and security consequences for the region. | 朝鲜半岛上的人民拥有决定半岛未来安排的历史权利 包括选择统一 而这一可能性逐渐凸显的的进程将如何展开必定会为该区域内带来重大的政治和安全后果 中国会接受一个与美国同盟的统一朝鲜半岛吗 美国是否会想方设法让中国放心 这个统一的国家对日本又是何种态度 |
As the debate on the post 2015 Sustainable Development Goals unfolds at the United Nations this year, it is my fervent hope that African governments will endorse the inclusion within these goals of measurable targets for access to justice. To be sure, the dominant themes that are emerging in the UN discussions jobs, economic growth, infrastructure development, and poverty reduction are all still desperately needed across the continent. | 今年 联合国将就2015年后的可持续发展目标 Sustainable Development Goals SDG 展开讨论 我强烈地希望非洲政府能够支持纳入这些追求公正的可测目标 平心而论 联合国讨论的主要主题 就业 经济增长 基础设施开发和减贫 也是非洲大陆急需的东西 但法治精神是一种根本原则 比促进经济增长更重要 不把它纳入SDG日程将是一个严重错误 |
As the situation in Libya and the wider Middle East unfolds, policymakers are bound to face further acute dilemmas, not least in responding to continuing repression in Tripoli, or the similarly ugly and fragile situations in Bahrain and Yemen. Mustering the cross cultural political will to give the responsibility to protect real and consistent teeth will always be difficult. | 随着利比亚和中东其他地区局势的发展 决策者们注定会面临严重的困境 尤其是应对的黎波里的持续压迫 以及巴林和也门类似的丑恶和脆弱的形势 鼓起超越文化界线的政治勇气来履行保护平民义务从来就并非易事 |
It will stratify society as much as it liberates it. | 它会使社会分化 即使它也会使社会自由化 |
Then, as suddenly as it began, it ended. | 后来他对我越来越冷淡 |
It wasn't as good as Rodney's, was it? | 我不如罗德尼那么好 是吗 |
Tell them A clear proof has come to me from my Lord, and Him you deny. But what you wish to be hastened is not within my power. The judgement is only God's. He unfolds the Truth, and is the best of judges. | 你说 我确是依据从我的主降示的明证的 而你们却否认它 我不能主持你们要求早日实现的刑罚 一切判决 只归真主 他依理而判决 他是最公正的判决者 |
Tell them A clear proof has come to me from my Lord, and Him you deny. But what you wish to be hastened is not within my power. The judgement is only God's. He unfolds the Truth, and is the best of judges. | 你說 我確是依據從我的主降示的明証的 而你們卻否認它 我不能主持你們要求早日實現的刑罰 一切判決 只歸真主 他依理而判決 他是最公正的判決者 |
Schools that remain intact are now housing the homeless, and school buses have been requisitioned to help victims travel out of Kathmandu. As the death toll spirals upward and the full horror unfolds, much of the relief effort is on hold, unable to move ahead until the funds that have been promised arrive a process that could take weeks or months. | 尼泊尔的整个教育系统都在遭受威胁 无家可归的人们住进了完好的学校 校车也被征用将地震受害者运出加德满都 随着死亡人数急速上升和恐怖气氛不断蔓延 在承诺资金到来之前 上述过程可能需要数周甚至数月 大部分救援工作都处在搁置状态无法展开 |
Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. The main protagonist s step by step descent into the drug underworld unfolds with such subtlety that each individual decision he makes along the way seems almost reasonable. | 边境这一边的角色都被刻画成富有同情心而深邃的人物 主角一步步向地下贩毒网堕落的过程被描写得极为详尽 在此过程中 他所作出的每一个决定几乎都是十分理性的 |
It isn't anything like as cold as it was yesterday. | 今天沒有像昨天那麼冷 |
That's it. Keep it coming as fast as you can. | 就这样 你尽快写出来 |
Just as soon as it lands, I'm gonna sell it. | 它一降落我就卖了它 |
Related searches : As Unfolds - Story Unfolds - Drama Unfolds - Process Unfolds - Plan Unfolds - As It It - It As - As It - As It Affects - As It Includes - As It Enters - As It Arises - As It Requires - It Qualifies As