Translation of "chilling" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Chilling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly, the murders have a chilling effect. | 显然 这些谋杀案令人不寒而栗 |
And it had a chilling effect on me. | 我看了以后不禁毛骨悚然 |
Looks like we chilling with the King of Games, byatches! | 看來我可以和遊戲王一起交流了, 嫖子們! |
It makes chilling reading, and it is a call to urgent action. | 读它令人毛骨悚然 它召唤着人们采取紧急行动 |
It was a thrilling, absolutely chilling Running of the Ascot opening race! | 真是一個緊張刺激的 阿斯科特賽馬開賽日 |
And at each time, I would feel the chilling stares of condemned prisoners' eyes follow me. | 每当这时 我就能感到那 跟随我的死刑犯人眼中的令人毛骨悚然的目光 |
The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel. | 城市的私语变成了尖叫声 不再让我感到寒冷凌厉的暴风 |
This has a chilling effect on people's ability to use the Internet to hold government accountable. | 这是寒蝉效应 影响着人们用互联网 监督政府的能力 |
The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. | 苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子 |
52. The military courts have continued, after conducting irregular trials, to impose the death penalty with chilling frequency (see paras. 67 and 68). | 52. 军事法庭继续在非正规审判后以惊人频度执行死刑(见第67 68段) |
India apos s belligerency has assumed a chilling dimension with the threat of nuclear blackmail against Pakistan on Kashmir voiced by the Indian leadership. | 由于印度领导人发言威胁要就克什米尔问题对巴基斯坦进行核讹诈,印度的好战习性就更加令人毛骨悚然 |
That chilling list of some of the crimes most repugnant to mankind is exactly the kind of criminal behaviour that the Court was designed to deter. | 这一串令人毛骨悚然的 人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为 |
The most chilling aspect of the TV series The Handmaid's Tale isn't the graphic imagery, the noosed bodies and gouged eyes, but just how realistic that vision feels. | 电视剧 使女的故事 最让人胆寒的部分不在于逼真的画面 不在于那一具具悬挂的尸体 也不在于那一双双被挖出的眼睛 而在于那过分真实的想象 |
TED Fellow and journalist Evgeny Morozov punctures what he calls iPod liberalism the assumption that tech innovation always promotes freedom, democracy with chilling examples of ways the Internet helps oppressive regimes stifle dissent. | TED Fellow同时也是一名记者的Evgeny Morozov列举了各种独裁政府利用互联网镇压不同意见的惊人事例 并以此来抨击他所谓的 iPod自由主义 科技创新总是会带来自由与民主的天真想法 |
It has been shown that however economically or militarily powerful a nation is, it cannot fight alone against the effects of the chilling terrorism that the nations of the world are currently facing. | 已经表明 不管一个国家的经济或军事多么强大 它无法单独应付世界各国目前面临的恐怖主义的不寒而栗的影响 |
While the IMF s primary scenario is that Irish and Portuguese debt levels will soon stop rising, it comes with a chilling litany of downside risks. The likelihood that budget deficit and debt targets will be missed is rising. | 潜在后果相当严重 IMF眼中的最可能情景是爱尔兰和葡萄牙债务水平很快就会停止上升 但严重的下行风险远未消除 预算赤字和债务目标无法达到的可能性在上升 |
The new technologies of terror and their increasing availability, along with the increasing mobility of terrorists, raise chilling prospects of vulnerability to chemical, biological and other kinds of attacks, bringing each of us into the category of possible victim. | 낢룹춢죋쏱늻쓜탒쏢,쯻쏇퓚웻뎵햨떯득믙쇋늼틋억쮹났샻쮹뗄튻룶폌첫짧쟸훐탄쪱놻햨쯀ꆣ |
The resulting explosion of critical press stories then causes everything all activity, all initiative to stop. This leads to a chilling effect among those serving in the military public affairs field, who conclude that there is no tolerance for innovation. | 但是 我们已经开始适应 例如在伊拉克 美国军队与伊拉克政府紧密合作 寻求非传统的手段来向伊拉克人民提供准确的信息 但是这却被描述成为 有偿新闻 报章抨击性报道接踵而来 使得所有的活动和计划都停止 这导致在美军公共事务部门服务的人的 激冷效应 他们得出结论说人们不容忍创新 |
Contemplating such options, the world may be forced to admit its impotence. That will have a chilling result as long as a military dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again anywhere. | 想想这些选择 世界可能会被迫承认它的无能为力 这将产生一个令人寒心的结果 只要在军方控制下的巴基斯坦继续 不管是有意的 还是无能为力的 给伊斯兰恐怖主义作恶者提供避风港 那么 在孟买发生的恐怖袭击还可能在任何地方再次发生 |
Doom, a popular violent videogame, was a favorite of Eric Harris and Dylan Klebold, the teenage Columbine High School murderers. In a chilling videotape they made before the massacre, Harris says It's going to be like fucking Doom .That fucking shotgun he kisses his gun is straight out of Doom! | 暴力电子游戏的玩家大多处于一个容易受影响的年龄 毁灭战士 一款热门的暴力游戏 曾是哥伦拜高中屠杀案中的青少年杀手埃里克 哈里斯和迪伦 克莱波尔德的最爱 他们在惨案发生前制作了一卷令人不寒而栗的录像带 其中 哈里斯说 就跟 毁灭战士 里一样 这把散弹枪 他亲了手中的枪一下 跟 毁灭战士 里的一模一样 |
The government must not overestimate how much revenue can be gained by the consumption tax increase, and thus how much of the budget hole can be closed. Moreover, it has so far shrugged off any concern that the tax increase might have a chilling effect on consumption, and thus on economic growth. | 政府不应高估提高消费税所能带来的税收数量 也不要错误地估计能够弥补的税收漏洞 此外 政府迄今为止并没有考虑增加税收可能为消费 甚至经济带来的冷却作用 |
With the SNB s assets amounting to nearly 90 of Switzerland s GDP, the reversal raises serious questions about both the limits and repercussions of open ended QE. And it serves as a chilling reminder of the fundamental fragility of promises like that of ECB President Mario Draghi to do whatever it takes to save the euro. | 瑞士国民银行的资产接近瑞士GDP的90 它的 反水 给无期限的量化宽松的界限和作用造成了严重问题 并且这是一次无情的提醒 让人们留心欧洲央行行长德拉吉 不惜一切代价 拯救欧元之类的承诺 |
VIENNA In 1983, three years before I was born, a chilling television docudrama about the consequences of a nuclear war was broadcast around the world. The Day After, now cited as the highest rated film in TV history, left then US President Ronald Reagan greatly depressed and caused him to rethink his nuclear strategy. | 维也纳 1983年 也就是我出生前3年 一部关于核战争后果的令人不寒而栗的电视文献片在世界各地上映 这部现在被引为电视史上收视率最高的纪录片 浩劫后 使得美国总统罗纳德 里根感到 万分沮丧 并重新思考自己的核战略 1986年10月的雷克雅未克峰会上 里根和苏联总统 戈尔巴乔夫仅差一点点就销毁了所有的核武器 |
LONDON Among the most chilling developments in the rise of the Islamic State is that so many citizens of Western countries have joined the group s ranks, becoming suicide bombers and beheading hostages. Why do hundreds of Muslims, many of them educated and from middle class backgrounds, leave comfortable Western democracies to join a brutally barbaric movement? | 伦敦 在伊斯兰国崛起的过程中 最令人心寒的也许是如此之多的西方国家公民加入其中 沦为人肉炸弹和断头人质 为何数以百计的穆斯林 其中许多人受过教育 来自中产阶级家庭 离开舒适的西方民主国家加入这个残忍的野蛮运动 什么导致年轻男女容易受到极端主义伊斯兰信息的影响 |
All the talk of an improved NATO European Union partnership is mainly wasted breath. Intensified strategic dialogue in Brussels in practice boils down to the chilling specter of interminable joint committee meetings at which one nation s ambassador to NATO explains his government s position to a compatriot diplomat who is accredited to the EU, and vice versa. | 那么该如何行事呢 再次激发北约好像并非良策 北约和欧盟改进伙伴关系的言论也大多无的放矢 强化欧洲内部的战略对话 实际上就是没完没了的联合委员会会议 在这些会议中 某个国家驻北约大使向该国驻欧盟的外交官解释该国政府的立场 反过来也是如此 |
NEW YORK It is a chilling thought that exactly twenty years after the Tiananmen Massacre few young citizens of the People s Republic of China have much idea of what happened on that occasion. Many unarmed Chinese citizens were killed by People s Liberation Army troops on June 4, 1989, not only in the vicinity of Tiananmen Square, but in cities all over China. | 纽约 天安门大屠杀 整整二十年后 中华人民共和国却鲜有年轻人了解当时发生的状况 思之的确令人齿冷 1989年6月4日 许多手无寸铁的中国公民在天安门广场附近和中国各大城市被人民解放军屠杀 多数人并不是启动反腐败反专制和平抗议运动的学生 而是本应得到共产党支持的普通工人 |
Nevertheless, the Special Rapporteur is of the view that harsh, public criticism of a judicial decision by the Executive Branch, particularly in a politically charged environment in which prominent legislators and politicians are calling for the resignation of the particular judge who has rendered a controversial decision, can have a chilling effect on the independence and impartiality of the judiciary. | 但是 特别报告员认为 司法部门对某项司法判决提出强硬的公开批评 尤其是由著名的议员和政治家在一个充满政治气息的环境中要求做了引起争议之判决的某一法官辞职 这种做法可能对司法机关的独立性和公平产生冷冻作用 |
The government owns or controls most of the mass media the major newspapers and television stations but there is an abundance of mostly marginalized publications and radio stations (to say nothing of the Internet) that retain a remarkable degree of independence. They are not directly censored, but they operate under the chilling knowledge that they can be shut down on vague charges at any moment. | 俄罗斯的局势尤其复杂 主要报刊和电视台等绝大多数大众媒体归政府拥有或控制 但也不乏被边缘化的报刊和电台 更不要说互联网了 保持着令人赞叹的独立 他们并不直接接受审核 却不得不在经营中面对随时可能因似是而非的指控而倒闭的令人齿冷的事实 当然 它们中的绝大多数还在为生存而奋斗着 |
Perhaps the most chilling aspect of Jang s execution is that it appears to be part of a feeding frenzy that has claimed the lives of a number of senior officials and generals. And the bloodletting has been extremely personal In August, Kim Jong un reportedly ordered the execution by firing squad of an ex girlfriend and other members of her musical ensemble the killings are said to have been carried out in front of their families. | 或许处决张成泽最令人惊悚之处是这是让众多高官和将军丧命的大清洗的一部分 这场流血完全是个人主义的 据报道 8月份金正恩下令枪决他的一位前女友和她的乐队 据说处决是当着他们家人的面进行的 |
Related searches : Just Chilling - Chilling Unit - Chilling Water - Chilling Room - Chilling System - Spray Chilling - Immersion Chilling - Chilling Injury - Chilling Around - Chilling Plant - Chilling Time - Blast Chilling - Chilling Reminder - Chilling Out