Translation of "condone" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Condone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We cannot condone those heinous acts. | 我们决不能宽恕这种十恶不赦的行为 |
The Koran, for example, doesn't condone stoning. | 例如古兰经 是反对石刑的 |
I cannot condone or justify this crime. | 我不能证明自己所犯的罪行 |
I cannot condone an act of sacrilege with my presence. | 我的信仰使我无法做出亵渎神灵之事 |
Could any fair thinking citizen of the planet really condone terrorism? | 地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗 |
Condone anarchism in the arts, and you seal the doom of France. | 宽恕艺术中的无政府思潮 就会断送法国的文明 |
And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. | 我希望他在报应日赦宥我的过失 |
And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. | 我希望他在報應日赦宥我的過失 |
We are fighting terrorism, those who support it, and those who condone it. | 我们同恐怖主义进行斗争 也同支持恐怖主义 纵容恐怖主义者进行斗争 |
(b) To strive to change attitudes that condone or normalize any form of violence against children | (b) 努力改变对任何形式的暴力侵害儿童行为的宽容或视以为常的态度 |
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. | 因为打猎这种运动 它的存在 我们都知道 却听之任之 |
No... no... that he did deliberately condone the use of criminal medical experiments on women and children. | 罪状三 他还蓄意允许... 用女人和孩子... |
We say no to those who would condone such a situation in favour of any country of the region. | 我们要对那些容忍这种偏向该区域任一国家的情况的人说 quot 不 quot |
The Islamic Republic of Iran could not condone any provision that might encourage an aggressor to pursue its aggressive purposes. | 7. 伊朗伊斯兰共和国不能宽恕任何可能鼓励侵略者谋求侵略目的的条款 |
55. The Philippine Government apos s policy and the legal regime obtaining in the country do not condone large scale forced evictions. | 55. 菲律宾政府的政策及菲律宾的法律制度不容忍大规模强制驱逐 |
Yet the Lebanese Government continues to condone Hizbullah operations launched from its territory, even those that show a complete disregard for the Blue Line. | 然而黎巴嫩政府继续宽容真主党从其领土发动攻击 甚至那些完全无视蓝线的行动 |
While his country valued dialogue and cooperation, it could not condone any attempts to infringe its sovereignty and neither would any other Member State. | 朝鲜珍视对话和合作 但它不能容忍侵犯其主权的任何企图 而且任何其他会员国也不会容忍这种行为 |
The laws of war condone targeted killings only of combatants who directly participate in hostilities. The killings must be proportionate, strategically necessary, and publicly justified. | 但即使我们接受这一冒险的假设 仍然无法对人权问题做出合理的解释 战争法只容许定点清除 直接参与敌对行动 的 战斗分子 而且杀戮行为必须有所控制 具有战略必要性 且能为公众所接受 避免伤害平民应当成为重中之重 必须对一丝一毫的非法行为展开调查 对行凶者提起诉讼 并对受害者进行赔偿 |
There should be no uncertainty on this matter it is unacceptable for any community to condone the kidnapping, binding, gagging and murder of innocent civilians. | 对此事不应有任何含糊 没有哪一个社会能容忍绑架 捆绑 堵嘴和谋害无辜平民 |
Here, few students would condone blocking technological progress. Banning the light bulb because candle makers would lose their jobs strikes almost everyone as a silly idea. | 此外科技革新也会像贸易一样导致某一部分人处于更加弱势的地位 你们对此是什么态度 对此只有很少的学生愿意遏制科技的发展 对几乎所有人来说 为了保住蜡烛工匠的工作而禁止生产电灯泡简直是一个愚蠢的想法 |
Now you're willing to condone a further deception by passing off Running Wolf as the Wringle boy when there's not a particle of proof he is. | 现在你还想再欺骗一把... ... ...... |
However, objecting States preferred to condone treaty relations with reserving States, even when their objection was based on the reservation s incompatibility with the spirit of the treaty. | 不过 反对国宁愿容忍与保留国的条约关系 甚至在它们的反对以保留与条约精神相悖为基础时也如此 |
The law could not, therefore, permit or condone the treatment of females in a manner characterized by violence, including reprimands, humiliation, correction, beating or other forms of inhumane treatment. | 因此 法律不能允许或宽恕以暴力方式对待女性 包括惩戒 羞辱 惩罚 殴打或其他形式的不人道待遇 |
4. He recognized the security related concerns cited by the Israeli authorities. No one could condone the suicide bombings of early 1996, nor those of July and September 1997. | 4. 主任专员说 他知道以色列当局出于安全考虑是个借口 谁也不可能对1996年初 1997年7月和9月发生的自杀性爆炸事件视而不见 |
In this connection, harsh penalties must be introduced for governmental agents who are involved or acquiesce in racist activities or who condone or do not intervene to prevent such activities. | 在这方面 对卷入或默许种族主义行动 怂恿或不着手防止此类活动的政府工作人员必须严厉处罚 |
Uganda did not condone impunity and favoured efforts towards reconciliation, calling for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to be provided with robust forces. | 乌干达绝不听任有罪不罚 优先为争取和解进行努力 要求联合国组织刚果民主共和国特派团 联刚特派团 的人员得到充实 |
By pronouncing ourselves clearly and positively in that regard, Member States would send a message of their resolve not to encourage or condone the diversion of those weapons to illicit networks. | 通过在这方面表明自己明确而积极的立场 各会员国将会发出一个讯号 表明它们决心不鼓励 不纵容将这些武器转移到非法网络的行为 |
The Committee should adopt the draft Convention at the current session, in order to send a message that the international community would not condone or tolerate acts of terrorism of any kind. | 委员会应在本届会议通过这项公约草案,以发出一项信息,表示国际社会不再宽容或忍受任何种类的恐怖主义 |
The Special Rapporteur considers that such societal and cultural attitudes, which frequently condone the existence of domestic violence, require a concerted campaign with regard to raising the awareness of the average citizen. | 8特别报告员认为 这种社会和文化心态常常纵容家庭暴力的存在 需要协同开展一场运动 提高普通公民的认识 |
(i) To strive to change attitudes that condone or normalize any form of violence against children, including cruel, inhuman or degrading forms of discipline, harmful traditional practices and all forms of sexual violence | (i) 努力端正态度 不纵容任何形式的暴力侵害儿童行为 包括残忍 不人道或有辱人格的纪律形式 有害的传统习俗和所有形式的性暴力 不再将此种行为视为正常行为 |
Grave statements by political leaders prominent people that express support for affirmation of superiority of a race or an ethnic group, dehumanize and demonize minorities, or condone or justify violence against a minority. | 政治领导人 地位显赫的人士作出严肃表示支持某一种族或族裔群体的优越性 并对少数民族加以污辱或妖魔化 或者纵容或开脱对少数民族的迫害 |
However, neither we nor the civilized international community can condone mockery of a religion or its symbols as it in no way comes under freedom of expression but rather under incitement of hatred. | 然而 无论是我们还是国际文明社会 都无法容忍嘲笑一个宗教或者这个宗教的标志 因为这绝不是言论自由 而是煽动仇恨 |
However, from an optimistic perspective, it might be hoped that in adopting such a text, the international community was sending a strong signal to terrorists that the United Nations would not condone terrorist bombings. | 不过,从乐观的角度来看,或可希望国际社会以通过这一案文的方式向恐怖主义者发出强烈的信号,表示联合国不再宽容恐怖主义爆炸 |
Governments should at all times refrain from any propaganda or incitement to hatred and intolerance that might foment acts of communal violence or condone such acts and bring to justice perpetrators of such acts. | 各国政府在任何时候都不得进行可能助长族际暴力行为的任何仇恨和不宽容情绪 或纵容族际暴力行为的宣传或煽动 并应将肇事者绳之以法 |
But once they've gone from being transgressive people whose behaviors we don't want to condone to being AIDS victims, we come over all compassionate and buy them incredibly expensive drugs for the rest of their lives. | 但是一旦他们不再是不可饶恕的 瘾君子或性工作者 而成为了艾滋病人 我们会抛开一切情绪 为他们买昂贵的药物 直到他们生命终结的那天 |
We take care to ensure that there is justice and equality regardless of race, language or religion, and we do not and will not condone any acts that stir up strife along racial or religious lines. | 我们小心确保正义和平等 不分种族 语言或宗教 并且我们没有和不会宽容煽动种族或宗教冲突的任何行动 |
It should not condone hunger, poverty, displacement or foreign occupation, for such scourges have grave implications for the international community and jeopardize international peace and security. The culture of peace certainly opposes the culture of war. Therefore it can never condone the consequences to human society of the culture of war. I should like to emphasize the need not to hasten to deal with the culture of peace as if the world today were free of war or of its causes. | 샨냍쓛뇭쪾뛔횪쪶뗄뿊쟳폫뛔낲좫룐뗄뿊췻ꆣ튻훖믹폚뫍욽컄뮯뗄컄쏷,펦랴뛔룷룶랽쏦뗄컞횪ꆢ톹웈뫍실뫳ꆣ쯼늻펦뿭죝벢뛶ꆢ욶쟮ꆢ쇷샫쪧쯹믲췢맺햼쇬,틲캪헢훖퓖몦뛔맺볊짧믡닺짺퇏훘펰쿬,췾킲떽맺볊뫍욽폫낲좫ꆣ |
It goes beyond abdication of legal and moral responsibility in the border conflict between Eritrea and Ethiopia to create a dangerous precedent to condone the violation of the rule of law and the integrity of arbitration processes. | 创造一个危险的先例 宽容破坏法制和仲裁进程完整性的行为 这已经超出了在解决厄立特里亚和埃塞俄比亚边界冲突方面放弃法律和道义责任的范畴 |
The Minister for Foreign Affairs, for example, said that although the Government did not condone abuses, they might take place at the lower levels of society, partly due to the low cultural level of junior police officers. | 例如外交部长说 尽管政府不宽恕虐待行为 但由于低级警官文化水平低 酷刑的使用仍可能在社会较低层发生 |
It is proper to assume that Secretary Rumsfeld did not condone, let alone order, the abuse of Iraqi prisoners. There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information. | 我们有理由认为拉姆斯菲尔德部长没有纵容伊拉克的疟俘事件 更不用说下达命令了 也许有人会愤怒地质问交到他办公桌上的说明和报告是否含有相关的内容 但无论如何 部长都要为领导下的错误勇敢地承担责任 即便作恶者已经被绳之以法 他也不能逃避理应承担的职责 |
(a) To periodically review, evaluate and revise their laws, codes and procedures, especially their criminal laws, to ensure their value and effectiveness in eliminating violence against women and remove provisions that allow for or condone violence against women | (a) 뚨웚짳닩ꆢ움볛뫍탞뚩놾맺뗄램싉ꆢ램맦뫍돌탲,쳘뇰쫇탌램,틔좷놣웤퓚쿻돽뛔뢾얮뗄놩솦탐캪랽쏦뗄볛횵뫍킧솦,늢쿻돽죝탭믲뿭쮡뛔뢾얮뗄놩솦탐캪뗄맦뚨 |
2. We do not condone attempts to exert pressure on third countries in order to force them to limit their cooperation with Cuba through the implementation of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 12 March 1996. | 2. 我们绝不能容忍有人试图对第三国实施压力 通过实施1996年3月12日的 古巴自由和民主团结法 ,强迫它们限制与古巴的合作 |
The position of the international community is consistent with the norms of International Law which do not condone or accept faits accomplis created by the use of force, in accordance with the legal norm ex injuria lex non oritur . | 国际社会的立场与国际法准则保持一致 即 按照 quot 不法行为不产生权利 quot 的法律准则 不容忍或接受武力造成的既成事实 |
The Holy See could never condone abortion and was concerned about some interpretations of the Programme of Action that gave a place to abortion within population policies population policies must respect human dignity and avoid any type of coercion. | 因而 梵蒂冈不能允许堕胎 并对将堕胎纳入人口政策的倾向这种对行动计划的解释表示担忧 人口政策必须尊重人类的尊严 并避免任何压力或强制情况 |
quot (a) To periodically review, evaluate and revise their laws, codes and procedures, especially their criminal laws, to ensure their value and effectiveness in eliminating violence against women and remove provisions that allow for or condone violence against women | ꆰ(a) 뚨웚짳닩ꆢ움볛뫍탞뚩놾맺뗄램싉ꆢ램뗤뫍돌탲ꎬ쳘뇰쫇탌램ꎬ틔좷놣웤퓚쿻돽뛔뢾얮뗄놩솦탐캪랽쏦뗄볛횵뫍폐킧탔ꎬ늢쿻돽죝탭믲뿭쮡뛔뢾얮뗄놩솦탐캪뗄맦뚨ꎻ |
Related searches : Do Not Condone - Does Not Condone