Translation of "covered in darkness" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
and covered by darkness. | 黧黑将蒙薇它 |
and covered by darkness. | 黧黑將蒙薇它 |
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness. | 因 為虛虛 而 來 暗暗 而 去 名字 被 黑暗 遮蔽 |
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness. | 因 為 虛 虛 而 來 暗 暗 而 去 名 字 被 黑 暗 遮 蔽 |
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness. | 因 為虛虛 而 來 暗暗 而 去 名字 被 黑暗 遮蔽 |
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness. | 因 為 虛 虛 而 來 暗 暗 而 去 名 字 被 黑 暗 遮 蔽 |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. | 我的恐懼 不 是 因 為 黑暗 也 不 是 因 為 幽暗 蒙蔽 我的臉 |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. | 我 的 恐 懼 不 是 因 為 黑 暗 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉 |
and covered its night with darkness and brought forth from it its day | 他使它的夜间黑暗 并显出它的光明 |
and covered its night with darkness and brought forth from it its day | 他使它的夜間黑暗 並顯出它的光明 |
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness. If he brings out his hand, he will hardly see it. He to whom God has not granted a light has no light. | 或如重重黑暗 笼罩着汪洋大海 波涛澎湃 上有黑云 黑暗重重叠叠 观者伸出手来时 几乎不见五指 真主没有给谁光明 谁就绝无光明 |
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. Darkness upon darkness. If he brings out his hand, he will hardly see it. He to whom God has not granted a light has no light. | 或如重重黑暗 籠罩著汪洋大海 波濤澎湃 上有黑雲 黑暗重重疊疊 觀者伸出手來時 幾乎不見五指 真主沒有給誰光明 誰就絕無光明 |
Or like realms of darkness on a deep sea, which is covered by a wave, the wave covered by another wave, and above it is a cloud layers of darkness upon darkness if he removes his hand it does not seem visible and the one to whom Allah does not provide light there is no light for him anywhere. | 或如重重黑暗 笼罩着汪洋大海 波涛澎湃 上有黑云 黑暗重重叠叠 观者伸出手来时 几乎不见五指 真主没有给谁光明 谁就绝无光明 |
Or like realms of darkness on a deep sea, which is covered by a wave, the wave covered by another wave, and above it is a cloud layers of darkness upon darkness if he removes his hand it does not seem visible and the one to whom Allah does not provide light there is no light for him anywhere. | 或如重重黑暗 籠罩著汪洋大海 波濤澎湃 上有黑雲 黑暗重重疊疊 觀者伸出手來時 幾乎不見五指 真主沒有給誰光明 誰就絕無光明 |
They struck in the darkness... and disappeared into darkness. | 他们在黑暗中出击, 又消失在黑暗之中. |
Or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds darkness upon darkness. If he stretches out his hand, he can scarcely see it. Indeed, the man from whom God withholds His light shall find no light at all. | 或如重重黑暗 笼罩着汪洋大海 波涛澎湃 上有黑云 黑暗重重叠叠 观者伸出手来时 几乎不见五指 真主没有给谁光明 谁就绝无光明 |
Or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds darkness upon darkness. If he stretches out his hand, he can scarcely see it. Indeed, the man from whom God withholds His light shall find no light at all. | 或如重重黑暗 籠罩著汪洋大海 波濤澎湃 上有黑雲 黑暗重重疊疊 觀者伸出手來時 幾乎不見五指 真主沒有給誰光明 誰就絕無光明 |
Veiled in darkness, | 黧黑将蒙薇它 |
Veiled in darkness, | 黧黑將蒙薇它 |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. | 光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. | 光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 |
And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. | 光照 在 黑暗裡 黑暗卻 不 接受 光 |
And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. | 光 照 在 黑 暗 裡 黑 暗 卻 不 接 受 光 |
This darkness and that darkness... | 此处的黑暗,彼处的黑暗... |
You walk in darkness | 你是我 我是你 |
Or it (the deeds of the unbelievers) are like the darkness of a deep, stormy sea with layers of giant waves, covered by dark clouds. It is darkness upon darkness whereby even if one stretches out his hands he can not see them. One can have no light unless God gives him light. | 或如重重黑暗 笼罩着汪洋大海 波涛澎湃 上有黑云 黑暗重重叠叠 观者伸出手来时 几乎不见五指 真主没有给谁光明 谁就绝无光明 |
Or it (the deeds of the unbelievers) are like the darkness of a deep, stormy sea with layers of giant waves, covered by dark clouds. It is darkness upon darkness whereby even if one stretches out his hands he can not see them. One can have no light unless God gives him light. | 或如重重黑暗 籠罩著汪洋大海 波濤澎湃 上有黑雲 黑暗重重疊疊 觀者伸出手來時 幾乎不見五指 真主沒有給誰光明 誰就絕無光明 |
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. | 惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 |
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. | 惟 獨 恨 弟 兄 的 是 在 黑 暗 裡 且 在 黑 暗 裡 行 也 不 知 道 往 那 裡 去 因 為 黑 暗 叫 他 眼 睛 瞎 了 |
Darkness or Dawn in Belarus? | 白俄罗斯 黑夜还是黎明 |
In darkness I lay dreaming | 黑暗中 我躺著作夢 |
Or like the manifold darkness in a deep sea, covered by billow upon billow, overcast by clouds manifold layers of darkness, one on top of another when he brings out his hand, he can hardly see it. One whom Allah has not granted any light has no light. | 或如重重黑暗 笼罩着汪洋大海 波涛澎湃 上有黑云 黑暗重重叠叠 观者伸出手来时 几乎不见五指 真主没有给谁光明 谁就绝无光明 |
Or like the manifold darkness in a deep sea, covered by billow upon billow, overcast by clouds manifold layers of darkness, one on top of another when he brings out his hand, he can hardly see it. One whom Allah has not granted any light has no light. | 或如重重黑暗 籠罩著汪洋大海 波濤澎湃 上有黑雲 黑暗重重疊疊 觀者伸出手來時 幾乎不見五指 真主沒有給誰光明 誰就絕無光明 |
But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. | 惟獨 恨 弟兄 的 是 在 黑暗裡 且 在 黑暗 裡行 也 不 知道 往那 裡去 因為 黑暗 叫 他 眼睛 瞎了 |
But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. | 惟 獨 恨 弟 兄 的 是 在 黑 暗 裡 且 在 黑 暗 裡 行 也 不 知 道 往 那 裡 去 因 為 黑 暗 叫 他 眼 睛 瞎 了 |
Darkness | 浓度 |
Darkness. | 伸手不见五指 |
And the moon is buried in darkness. | 月亮昏暗 |
I'll die in darkness and be cursed. | I'll die in darkness and be cursed. |
In the darkness, I have the advantage. | 只要四周一片黑暗 我就无往不利 |
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! | 你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 |
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! | 你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 |
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! | 你 的 眼睛 若 昏花 全身 就 黑暗 你 裡頭 的 光 若 黑暗 了 那 黑暗 是 何等 大 呢 |
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! | 你 的 眼 睛 若 昏 花 全 身 就 黑 暗 你 裡 頭 的 光 若 黑 暗 了 那 黑 暗 是 何 等 大 呢 |
Output Darkness | 输出浓度 |
Related searches : In Darkness - In Complete Darkness - Darkness Falls - Near Darkness - Print Darkness - Thick Darkness - Complete Darkness - Pitch Darkness - Darkness Fell - Utter Darkness - Total Darkness - Constant Darkness - Outer Darkness