Translation of "depicted from" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
depicted the sexual act. | 擅長描繪性行為 |
No actual person or event is depicted) | 因此 本片故事全为虚构 |
The political sphere is depicted as basically masculine. | 政治领域基本上是男性的空间 |
The Government Performance Project analysis proceeded from the following assumptions (inherent in the model depicted in the figure) | 39. 政府绩效项目的分析基于图示模型所固有的以下假设 |
Men were depicted primarily as strong and very serious and intelligent in contrast, women were depicted as submissive, smiling and engaging in household tasks. | 男性代表严肃和智慧 相反 妇女代表恭顺 微笑和家务(1) |
Domestic work is depicted as the business of women. | 家务劳动似乎是妇女的专职 |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | 这张幻灯可以说明这个情形 这是你的皮肤 |
Women are still depicted in advertising as sex objects or servants. | 在广告宣传中妇女继续被用作性对象或奴役的对象 |
They are also depicted as sex objects to be seduced and used. | 此外她们还被利用作为诱惑和享乐的性对象 |
One third of the female illustrations depicted housewives (55), followed by schoolteachers (20). | 女性插图中 有三分之一是描写家庭主妇的(55) 其次是关于女教师的(20) |
Emotions and feelings of greater camaraderie, sensitivity and fellowship should be depicted in male characters | 男性形象应表现激情 博大的同志情谊 情感和友情 |
The spread of international heroin trafficking in the last decade is depicted by maps 1 to 4. | 过去10年的国际海洛因贩运扩散范围见示意图1至4 |
Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here? | 又或者我们事实上偶尔地 是那些 在林布兰特素描中所描绘的美好的 美好的无私的利他主义者 |
As Barbara depicted in one of her amazing movies, Yentl, she portrayed a young woman who wanted an education. | 就像芭芭拉 在她的一部很棒的电影 燕特尔 Yentl 里 刻画了一位年轻的女性 想要受教育 |
Home environments in which domestic tasks are shared by family members without distinction as to sex should be depicted | 表现一种家庭氛围 其家务劳动由所有成员分担 没有男女之分 |
He depicted the dire humanitarian crisis prevailing in Darfur and the reasons for the persisting stalemate observed on the ground. | 他描述了在达尔富尔普遍存在的可怕的人道主义危机以及在现场观察到的持续僵局的各种原因 |
Very rarely does women apos s work receive high social recognition, and women are almost never depicted in positions of power. | 只有极少情况下她们的工作也得社会的高度承认 而且几乎从来不是行使国家权力.18 |
Its objective was to verify the boundary line, as depicted on preliminary maps produced by the United Nations, and to determine pillar sites. | 该项工作很重要 因为它旨在确立关于测量1 600公里陆地边界的工作方式 非常复杂且耗资巨大 |
In an orb web weaving spider, you can find seven types of silk glands, and what I have depicted here in this picture, | 在環形網織網蜘蛛裡面 你可以揾到七種絲腺體 同埋我喺呢張圖描述咁 |
The second part describes unlawful activities relating to concealing and disguising, and further utilization, of the proceeds of crime depicted in the first part. | 第二部分描述了与隐藏和伪装有关的非法活动 以及第一部分所述的犯罪收益的进一步利用 |
That problem was exacerbated by the international media blackout and distortion which depicted the innocent as criminals and the victims of terrorism as terrorists. | 这些媒体会把无辜者说成罪犯而把恐怖主义的受害者说成是恐怖主义者 |
The publications of committed programme outputs for the biennium 1994 1995 were not correctly depicted in the programme performance report submitted by the Department. | 该部提交的方案业绩报告没有正确说明1994 1995两年期出版已承诺的方案产出的情况 |
Sweden s economic and social system, sometimes called the Swedish Model, is often depicted either as an ideal or an abnormality. But Sweden s system has varied considerably. | 人们有时把瑞典的经济和社会体制称为 瑞典模式 要末把它描绘成为理想的模式 要末就是不正常的模式 但是瑞典的体制曾经发生过巨变 实际上从广义上来说 从十九世纪下半叶以来 一共有三种不同的 瑞典模式 |
As depicted in paragraphs 19 21 and in tables 7 and 8, more men than women have been appointed and promoted during the past two years. | 如第19至21段和表7和8所示,过去两年期间获任用和提升的男性人数超过女性 |
So we studied the root apex and we found that there is a specific region that is here, depicted in blue that is called the transition zone. | 因此 我们研究了根端 并发现了一个特殊区域 即蓝色标记的部分 我们姑且称之为过渡区 |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | 在这个至为关键的世纪里无论发生什么 都将在遥远的未来产生共鸣 而且可能远远超出地球的范围 远远超出在这里所描述的地球 |
Small disputes are magnified by this underlying conflict. Disagreements are increasingly depicted as being rooted in an East West divide, as a struggle between believers and apostates. | 这一根本性冲突加剧了小的争议 人们越发将观点不同视为植根于东西方之间的分歧以及信仰者和改换信仰者之间的斗争 |
The situation is similar with respect to the raising of children men are depicted engaging mostly in socializing activities such as the establishment of rules and values. | 同样的是与抚养孩子有关的情况 男子似乎专门从事例如制订规则和价值准则等社会化的活动 |
The attack where Gypsies had been living for more than 300 years was depicted by the police as mere accidents or a result of a blood feud. | 这次在吉普赛人生活了300多年的地点发生的攻击事件被警察描述为纯粹的事故或一次流血纠纷的结果 |
Men are depicted performing public functions and in sporting, executive and cultural roles, while women are relegated to the family, to the roles of housekeeper, wife or daughter. | 男人出现在公共场合中 表现出他们在体育运动 行政和文化活动中的角色 而妇女则陷于家庭圈子里扮演着家庭主妇 妻子和女儿的角色 |
When domestic tasks are depicted, the traditionally female activities are mostly done by females, although 57.8 per cent of them are also shown as doing traditionally male work. | 在表现家务劳动时 传统的妇女活动极大部分都是由妇女从事的 尽管现在她们中的57.8 也在从事传统上属于男性的工作 |
(a) Inviting the media, media associations and regulatory bodies to consider measures to inform the public, raise public awareness, develop standards and guidelines and regulate the violence depicted | (a) 请各传媒 传媒协会和管理机构考虑采取措施 向公众进行宣传 提高公众认识 制定标准和准则 并管理对暴力的描绘 |
As the locus for information management at the mission level, a JMAC should enable the Department of Peacekeeping Operations to streamline the information flow as depicted in figure 2. | 特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心 应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动 |
(a) Inviting the media, media associations and regulatory bodies to consider measures that would inform the public, raise public awareness, develop standards and guidelines, and regulate the violence depicted | (a) 请各传媒 传媒协会和管理机构考虑采取何种措施来向公众宣传 提高公共认识 制定标准和准则 并管理对暴力的描绘 |
The male body is the one generally used to explain the functioning of the various organs, while the female body is depicted only in connection with childbirth and breastfeeding. | 突出的是利用男人的身体来说明各个器官的功能 而妇女的功能则仅仅表现在与分娩和哺乳有关的功能中 |
Men are depicted by stereotyped images of the masculine character (independence, aggressiveness, authority, reliability, conversational skills, etc.), while women exhibit these characteristics in only 13 per cent of cases. | 代表男子的定型形象是男性特点(独立性 侵略性 支配欲 自信 演说能力等) 而妇女只在13 的例子中拥有这些特性 |
If the depicted child is 15 years or older and has consented to the act, no sexual crime has been committed (E CN.4 1996 WG.14 2 Add.2). | 如何被拍摄的儿童年龄达15岁或更大的岁数 而且同意这么做 则并不属性犯罪行为(E CN.4 1996 WG.14 Add.2) quot |
NEW HAVEN China s recent leadership transition was widely depicted as a triumph for conservative hard liners and a setback for the cause of reform a characterization that has deepened the gloominess that pervades Western perceptions of China. In fact, nothing could be further from the truth. | 纽黑文 对于中国最近的领导人交接 人们广泛认为这是保守强硬派的胜利 是改革的倒退 加深了普遍存在于西方的对中国的悲观情绪 事实上 没有比这更深的误解了 |
(a) Carefully defines the term child pornography' so as to prohibit only the visual pornographic depiction of a person who is, or is depicted as being, a person under 16 and | 审慎地界定 儿童色情物品 的定义 只限于禁止对16岁以下或被描划为16岁以下的人作色情视像描划 包含免责辩护条文 以确认 |
3.3 The author further alleges a violation of article 17 of the Covenant because the sentence of the Provincial Court of Malaga depicted him as a swindler, notwithstanding the evidence he presented. | 3.3 提交人还指称违反了 公约 第十七条 因为尽管他提出了证据 但是马拉加省法院的判决却把他描绘成一名诈骗犯 |
The demarcation team shall fix pillar sites between which a series of straight lines would be drawn so as to reflect the Eritrean claim line as depicted on the Soviet map (1 100,000), these pillar sites to be located within approximately 200 metres of the coordinates extracted from the Soviet map. | 11. 标界小组应确定界桩点 之间将划出一连串直线 以反映厄立特里亚主张的 苏联的地图 1 100 000 所标识的界线 这些界桩点将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内 |
The observations of the Panel on the accounts of the National Port Authority for 2004, as well as the comments of the European Commission sponsored audit firm Ernst Young, are depicted in annex VI. | 小组对国家港务局2004年账目的意见以及安家国际会计公司在欧洲联盟委员会委托进行的审计中提出的意见见附件六 |
We oppose the current working method of the Security Council by which, through informal consultations, certain big Powers are depicted as defenders of the peace and weak countries are depicted as breakers of the peace. This was manifested recently by the fact that Japan, which is obsessed with groundlessly finding fault with us, abused the Security Council so as to slander my country unjustifiably. Japan brought the issue of our satellite launch to the attention of the Security Council. | 컒쏇랴뛔낲좫샭쫂믡쒿잰뗄릤ퟷ랽램,헢훖랽램춨맽럇헽쪽듨짌냑쒳킩듳맺쏨쫶돉뫍욽몴컀헟,뛸냑죵맺쏨쫶돉웆뮵뫍욽헟ꆣퟮ뷼뇭쏷헢튻뗣뗄쫂쪵쫇,죕놾튻탄뫁컞룹뻝뗘횸퓰컒쏇,쯼캪쇋뫁컞뗀샭뗘럌냹컒맺뛸샄폃낲좫샭쫂믡ꆣ죕놾쳡쟫낲좫샭쫂믡힢틢컒맺랢짤컀탇컊쳢ꆣ헢룶컊쳢본폚웤탔훊늻펦퓚낲좫샭쫂믡쳖싛ꆣ |
Only very occasionally is productive work by women in the public sphere depicted, and in most cases this is a prolongation of their tasks in the private sphere in terms of the type of activity. | 只有根据偶然的时候妇女才从事公共领域的生产性劳动 而且多数情况下由于这些活动类型相似 也可说是私人事务的延伸 |
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. | 但是 你知道吗 当我对着这个东西看了又看 看着这些图片在岩石上滚动 我意识到看到的是一遍又一遍的 同样的很典型的事情 |
Related searches : Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against - Depicted Graphically