Translation of "dispensed" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Dispensed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think they can be dispensed with. | 让我想我们就跳过这项吧 |
Mr Friedman has dispensed with my services. | 弗里德曼把我炒了 |
Secondly, there is the question of the type of education dispensed in such establishments. | 第二 存在着这类机构给予何种教育的问题 |
In the north, justice is often arbitrarily dispensed by a number of Forces nouvelles commanders. | 报告的事件还包括勒索 非法没收财产 强制征税和绑架平民勒赎 |
It could be tomato sauce, or anything could be dispensed sand, powders or anything like that. | 可能是番茄酱 或者什么可以分散的 沙子 粉末 或者类似的 |
Summary records will be dispensed with, and translation will only be available for the final products of the committees. | 简要记录将省掉 而文件翻译仅限于委员会的最后产品 |
Only in exceptional circumstances is it desirable that notice to the debtor be dispensed with and the application proceeds on an ex parte basis. | 只有在非常情形下才可免予向债务人发出通知 允许受理单方面提出的申请 |
If they could be dispensed with, a shorter period would be required before a new substance could be effectively controlled by a large majority of Parties. | 如果能够取消这些法律程序 则可在使大多数缔约方对某种新物质实行有效控制方面花费较短的时间 |
327. These measures have had the effect of improving the quality of the care dispensed to the people and extending the cover of the health service. | 327. 这些措施的效果是提高了向人民提供的医疗保健的质量和扩大了医疗保健服务的覆盖范围 |
That was the reason why paragraph (6) dispensed with the requirement of legalization, having regard to the need for expediting the proceedings in the enacting State. | 所以 考虑到有必要加速在颁布国的程序 第(6)款规定无需办理公证 |
The Committee recalls that as the functions of these posts could not be dispensed with, UNHCR funded the cost of the posts from its voluntary contributions. | 委员会忆及 由于这些员额的职能不可或缺 难民署当时从自愿捐款中拨款支付了这些员额的费用 |
Third, Chinese aid is dispensed rather quickly and unceremoniously, lacking the burdensome fanfare of lengthy negotiations and voluminous project documents, a practice many scholars and practitioners term checkbook diplomacy. | 第三 中国的援助谈判较少繁文缛节 不像其他援助项目那样充斥着冗长的谈判和堆积如山的项目文件 而后者被许多学者和项目执行者讥之为 支票外交 |
Thus, even if the authors had not exhausted domestic remedies, the Supreme Court dispensed with this requirement by handing down a final and authoritative interpretation of the relevant law. | 缔约国强调 公约 并不要求报告警方的每一案件的每项调查都导致起诉 包括 例如 如果不存在必要证据 |
16. The General Assembly had decided that, in accordance with paragraph 17 of its decision 34 401, concluding statements would be dispensed with except for statements by presiding officers. | 16. 大会已经决定,按照其第34 401号决定第17段,总结发言将予取消,但会议主席者所作的发言例外 |
Ms. Han Chae Sun (Democratic People's Republic of Korea) said that the women's preventive health care system counselled women on the number and spacing of births and dispensed contraceptives free of charge. | 50. Han Chae Sun女士 朝鲜民主主义人民共和国 说 妇女预防保健系统就子女数量和生育间隔为妇女提供咨询意见 并免费发放避孕药具 |
According to another view, the requirement of an application for recognition could not be dispensed with, since it was only the recognition that established definitely the status of the foreign representative in the enacting State. | 111. 另一种看法认为 对承认申请的规定不能去掉 因为只有通过承认才能肯定地确定外国代表在颁布国的地位 |
17. To save time at the end of the session, the practice of making concluding statements in the General Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers. | ꆰ17. 캪뷚쪡믡틩뷡쫸쪱뗄쪱볤,듳믡뫍룷훷튪캯풱믡펦좡쿻평믡틩훷돖헟틔췢죎뫎죋ퟷퟜ뷡랢퇔뗄맟샽ꆣꆱ |
That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, Shall human beings guide us? and disbelieved and turned away. And Allah dispensed with them and Allah is Free of need and Praiseworthy. | 这是因为他们族中的使者显示他们许多明证 他们却说 难道凡人也能引道我们 故他们不信道而违背之 真主曾表示无求於他们的信仰 真主是无求的 是可颂的 |
That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, Shall human beings guide us? and disbelieved and turned away. And Allah dispensed with them and Allah is Free of need and Praiseworthy. | 這是因為他們族中的使者顯示他們許多明証 他們卻說 難道凡人也能引道我們嗎 故他們不信道而違背之 真主曾表示無求於他們的信仰 真主是無求的 是可頌的 |
This patriarchal trend is also evident in the components of customary law that State law incorporates those that tend to subordinate women, such as restricted inheritance rights for women, are retained, while collective ownership and rights are dispensed with. | 这种家族制倾向在国家法律纳入的习俗成份中也表现得很明显 那些压制妇女 例如限制妇女继承权的内容都得以保留 而共有制和共有权利则被排除了 |
To bolster the economy, the US needs to shift its aid policies away from funding projects toward providing immediate budgetary relief. Though financing water efficiency schemes certainly helps society, its effects are felt years after the aid is initially dispensed. | 为了提振埃及经济 美国需要将援助政策从提供项目资金转变为提供即刻预算纾困 尽管为节水项目提供融资必然有助于社会 但其效果要在援助给出后好几年才能被感觉到 |
Have they other associates who have prescribed another law for them which has not been dispensed by God? But for the decisive Word (of God) a sentence would have been passed amongst them. Surely there is a grievous punishment for the ungodly. | 难道他们有许多配主 曾为他们制定真主所未许可的宗教吗 假若没有那判辞 他们必受判决 不义的人们 必受痛苦的刑罚 |
Have they other associates who have prescribed another law for them which has not been dispensed by God? But for the decisive Word (of God) a sentence would have been passed amongst them. Surely there is a grievous punishment for the ungodly. | 難道他們有許多配主 曾為他們制定真主所未許可的宗教嗎 假若沒有那判辭 他們必受判決 不義的人們 必受痛苦的刑罰 |
The General Assembly also decided to approve the recommendation contained in paragraph 27 of the report, that the practice of making concluding statements at the General Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers. | 大会还决定核准报告第27段的建议 即大会和各主要委员会应取消由会议主持者以外的其他人作总结发言的惯例 |
In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. | 根据议事规则附件六第16段 如候选国数目与应填补席位相等 即不必进行无记名投票来选举大会副主席 |
In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. | 룹뻝틩쫂맦퓲뢽볾쇹뗚16뛎,죧뫲톡죋쫽폫펦쳮늹쾯캻쿠뗈,벴늻뇘뷸탐컞볇쏻춶욱ꆣ컒쏇붫헕듋탐쫂ꆣ |
For too long, developed countries have clung to their outsize influence in the international financial institutions, even as their fiscal fitness has dwindled. By ignoring the advice that they so vehemently dispensed to the developing world, they brought the world economy to its knees. | 发达国家在过长的时间里过度地抓紧膨胀的国际金融机构影响力 即使在财政合理性已大大减弱时也不肯放手 它们坚决抵制放权给发展中世界的建议 这导致世界经济萎靡不振 如今 它们又拒绝兑现全球合作承诺 |
In view of the absence of agreed criteria for determining whether a situation of exceptional risk existed, Kenya concurred with the recommendations contained in the report of the Secretary General (A 59 226) that the need for such a declaration should be dispensed with. | 鉴于没有商定的准则来确定特别危险情况是否存在 肯尼亚赞成秘书长报告 A 59 226 所载的建议 即应放弃作这样的宣布 |
It was also observed that, for example, article 13(6), which dispensed with the requirement of legalization of documents, or article 21, which allowed courts to communicate directly, might be overridden by international agreements that dealt with the legalization of documents or with communication between courts. | 还有人认为 例如废除了文件的法律认可规定的第13条第 6 款或允许法院直接联系的第21条都可能会被关于文件的法律认可或法庭间联系的国际协定所凌驾 |
Is it they who dispense the mercy of your Lord? It is We who have dispensed among them their livelihood in the present life, and raised some of them above others in rank, so that some may take others into service, and your Lord s mercy is better than what they amass. | 难道他们能分配你的主的恩惠吗 我将他们在今世生活中的生计分配给他们 我使他们彼此相差若干级 以便他们层层节制 你的主的恩惠比他们所积蓄的更优美 |
Is it they who dispense the mercy of your Lord? It is We who have dispensed among them their livelihood in the present life, and raised some of them above others in rank, so that some may take others into service, and your Lord s mercy is better than what they amass. | 難道他們能分配你的主的恩惠嗎 我將他們在今世生活中的生計分配給他們 我使他們彼此相差若干級 以便他們層層節制 你的主的恩惠比他們所積蓄的更優美 |
Has an overly forgiving nature prevented Filipinos from achieving closure in so many painful chapters of their history, or are the ravages of impunity to blame? With so few examples of justice clearly dispensed, and overwhelmed by examples of villains so easily forgiven or forgotten, perhaps Filipinos could not bring themselves to demand what they could not imagine. | 对司法公正渴望的缺失是不是菲律宾文化 或者是后天行为的一个组成部分 过度慈悲的天性是否阻碍了菲律宾人将这么多沉痛的历史篇章抛在脑后 还是因为每次作恶者都可以成功地逃避惩罚 由于正义得以伸张的实例少之又少 而作恶者被轻易宽恕或者遗忘的例子却很多 也许菲律宾人无法要求自己根本无法想象的正义降临 |
The General Committee may wish to recommend to the General Assembly that, in order to save time at the end of the session, the practice of making concluding statements in the General Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers (decision 34 401, para. 17 (A 520 Rev.15, annex VI)). | 28. 总务委员会又不妨向大会建议 为节省会议结束时的时间 大会和各主要委员会应取消由会议主持者以外的其他人作总结发言的惯例(第34 401号决定 第17段(A 520 Rev.15 附件六)) |
Surely We have sent apostles before you, some of whose account We have related to you, and that of some We have not told you. But no apostle was given a miracle unless God dispensed. But when the decree of God comes the sentence is passed with justice and the lovers of vice and vanity will then come to grief. | 在你之前 我确已派遣许多使者 他们中有我已告诉你的 有我未告诉你的 任何使者 不应昭示迹象 除非获得真主的许可 当真主的命令来临的时候 众生将依真理而被判决 那时 反对真理的人将遭亏折 |
Surely We have sent apostles before you, some of whose account We have related to you, and that of some We have not told you. But no apostle was given a miracle unless God dispensed. But when the decree of God comes the sentence is passed with justice and the lovers of vice and vanity will then come to grief. | 在你之前 我確已派遣許多使者 他們中有我已告訴你的 有我未告訴你的 任何使者 不應昭示蹟象 除非獲得真主的許可 當真主的命令來臨的時候 眾生將依真理而被判決 那時 反對真理的人將遭虧折 |
Yet, despite all the odds against it, the United Nations has withstood the test of time. It has survived because it invested faith in humankind and dispensed hope where misery prevailed. It has gradually built the required tools to foster international cooperation. Obstacles may continue to loom large, yet at no time in human history has the potential been so great. | 룷훖헏낭뿉쓜볌탸슶춷,떫퓚죋샠샺쪷짏듓캴폐맽쿳쿖퓚헢퇹잿듳뗄잱솦ꆣ컒쏇뇘탫힡쿲컒쏇쳡릩뗄믺믡살닉좡킭뗷튻훂탐뚯ꆣ컒쏇뛔솪뫏맺뗄돐억쫇늻뿉뚯튡뗄ꆣ컒쏇튪쪹죋샠쏢폚컞뺡춴뿠뗄뻶탄쫇볡뚨뗄ꆣ컒쏇뿉틔릲춬킯쫖ퟟ뷸탂뗄잧쓪웚,돤싺쇋뒴쪼죋틔쏢뫳쫀퓙퓢햽믶뗄뻶탄ꆣ컒쏇뛔듋뢺폐틥컱ꆣ컒쏇붫얬솦냑쯼뒫룸컒쏇뗄ퟓ쯯뫳듺ꆣ |
quot Since antiquity, criminal limitation has consisted in a renunciation of the punitive intent, originally dispensed by judges and subsequently by the penal system, as a rule for crimes considered to be ordinary according to the historical time and place but not for those considered to be atrocities (including lèse majesté, patricide, extortion, murder, forging money), which, by their very nature were held to be exceptions not subject to statutory limitation quot . | ꆰퟔ맅틔살,탌쫂쪱킧뻍릹돉럅웺돍랣뗄좨샻,풭살평램맙쪹폃,뫳살평엣짳췅훆뛈쪹폃,ퟷ캪튻쳵맦퓲쫊폃폚튻냣뗄캥램탐캪႖႖႖좡뻶폚쪱볤뫍뗘뗣႖႖႖떫늻쫊폃폚쪮뛱늻 짢뗄ퟯ탐(웤훐냼삨엑쓦ퟯꆢ즱뢸ퟯꆢ헾뢮맙풱샕쯷탐캪ꆢ낵즱뫍캱퓬뗈),헢킩ퟯ탐틲웤퇏훘돌뛈내샽췢뒦샭,놻뚨캪늻쫜쪱킧쿞훆ꆱꆣ |
Related searches : Dispensed Material - Dispensed From - Date Dispensed - Was Dispensed - Dispensed Amount - Dispensed With - Dispensed Medicine - May Be Dispensed - Was Dispensed With - Are Dispensed With - Can Be Dispensed - Is Dispensed With