Translation of "domestic unrest" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Domestic - translation : Domestic unrest - translation : Unrest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, references to matters that fell within the domestic jurisdiction of States, such as situations of destabilizing civil unrest and societal breakdown, should be avoided.
因此 应避免提及属于各国国内司法权限的问题 例如内乱和社会解体的动荡局面
The book is called Blessed Unrest.
那本书的书名是 看不见的力量
I was affected by this communal unrest.
我被呢種族群暴亂 所影響
Much unrest down there in the past.
那一带向来不太安定
Social unrest inherent in democracy and the rule of law
法治民主政体所固有的社会动乱
Unrest in any part of the world affects us all.
世界任何地区的动荡对我们大家都有影响
This settlement agreement would end two months of unrest in Tesla.
该和解协议将为特斯拉持续两个月的动荡画上句号
(c) Social unrest inherent in democracy and the rule of law
(c) 法治民主政体所固有的社会动乱
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
他们被非洲的回教徒所挑拨
Others felt that certain elements in the illustrative list, such as the determination of situations of destabilizing civil unrest and societal breakdown, fell within the domestic jurisdiction of States and therefore should not be included in the list.
10. 其他代表团则认为 例举性清单中某些要素 比如破坏稳定的内乱和社会崩溃局势的确定 属于国家内政管辖范畴 因此不应列入清单
And for the first time, I was affected by this communal unrest.
这也是我第一次 感受到集体暴乱 的影响
Very fortunately, Togo has emerged from that period of unrest and instability.
非常幸运的是 多哥已经摆脱了那段动荡不安时期
Situation of civil war with violence and unrest prevailing throughout the country.
处于内战状态 暴力和动乱在全国蔓延
Whatever name they are given, these are premises which are specially prepared in principle provisionally to admit large numbers of foreigners (such as the boat people ) fleeing from their country, usually for political reasons or on account of serious domestic unrest.
无论如何称呼 这些地方都是为接纳大批通常出于政治原因或其他严重国内骚乱而逃离本国的外国人(如 quot 船民 quot )的专门场所 原则上是临时性的
Rather, political unrest should be seen partly as endogenous to the economic system.
确切地说 政治动荡在一定程度上应被看作是本国经济制度的产物
The Government has used mass arrests to quell the civil unrest in Karachi.
80. 政府采用大规模逮捕的方式来镇压卡拉奇的民众反抗
Desertification and drought aggravated food insecurity, migratory flows, urban poverty and civil unrest.
荒漠化和干旱加剧了粮食无保障 移徙人潮 城市贫困化和国内动乱
The United Nations will not allow our planet to slide into chaos and unrest.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡
August 8. Down at the lake. A strange unrest has taken hold of me.
八月八日 在湖边 奇怪的心神不宁攫取了我
Nuclear power offers the possibility of cheap, plentiful electricity, which will contribute to social and political stability. Iranian experts argue that, in considering the trade off between internal unrest and external sanctions, the Iranian government must choose between domestic security and international security.
核电使得廉价而丰富的电力供应成为可能 而这又会增加社会和政治的稳定 伊朗的专家们认为在考虑内部的不安定与外部制裁之间的平衡时 伊朗政府必须在国内安全与国际安全之间做出选择
In May 1995 he completed an eight month term of imprisonment for inciting mass unrest.
此人因煽动群众动乱而被判处8个月徒刑 1995年5月期满
East Timor experienced a surge of unrest around the period of Indonesia s election (29 May).
在印度尼西亚大选期间(5月29日),东帝汶出现了动荡不安的局势
With all the world unrest, nobody should have a yacht that sleeps more than 12.
游艇最大 也不该超过容纳12人
What remains to be seen is how the end will come. And, whether it comes in the form of a capital strike by foreign bondholders, or of domestic labor strikes and wider social and political unrest, France s leaders remain entirely unprepared for the inevitable.
因此 法国经济模式将继续垂死挣扎 有待观察的只是何时毙命 不论最后的结局是外国债权人发动资本袭击 还是国内劳动者开展罢工和更广泛的社会和政治动荡 法国领导人都对不可避免的结果完全没有准备
Social ills such as unemployment, criminality, immorality and drug abuse help to exacerbate this social unrest.
社会问题 例如失业 少年犯罪 放荡 吸毒都促成社会动乱
In Mbuji Mayi, during unrest in May, most of the demonstrators were children and young people.
在姆布吉 马伊 5月份动乱期间 示威游行者中大多数是儿童和年轻人
During the reporting period there were signs of growing unrest in Haiti and the Dominican Republic.
在本报告期间 海地和多米尼加共和国出现了愈加不稳定的迹象
China s export led economic model has reached its limits, and the transition to domestic led growth is intensifying internal frictions. Managing unrest through repression is more difficult than in the past, as rapid urbanization, economic reform, and social change roils a country of 1.3 billion people.
尽管中国在世界事务中拥有更多话语权 但习不得不面对致使中国比一般人认识中更加脆弱的内部压力 中国出口导向的经济模式已经达到极限 而向内需拉动型增长的过渡正在激化内部摩擦 随着城市化快速发展 经济改革和社会变化在这个13亿人口的国家掀起轩然大波 依靠镇压手段管理骚乱比之前难度更大 边远地区的民族冲突也将考验习近平的政治控制力
This might be wishful thinking, however. And, even if social unrest does erupt, repression might succeed again.
但这可能是一厢情愿 即使爆发社会动乱 镇压可能接踵而至
However, performance seems to have been adversely affected by the social unrest which has beset the country.
然而 绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响
The conflict between democracy and globalization becomes acute when globalization restricts the domestic articulation of policy preferences without a compensating expansion of democratic space at the regional global level. Europe is already on the wrong side of this boundary, as the political unrest in Spain and Greece indicates.
如果全球化限制了国内政策偏好的表达 同时民主空间又无法在地区 全球水平进行补偿性扩张 那么民主和全球化之间的冲突就会激烈起来 西班牙和希腊的政治动荡表明 欧洲已经陷入了这一错误的区域
It trusted that their efforts would bring peace to a country which had suffered unrest for too long.
它相信 他们的努力将为长久以来局势不稳定的这个国家带来和平
It was stressed that expressions like situations of destabilizing civil unrest or societal breakdown would themselves require definition.
有人着重指出 破坏稳定的内乱 或 社会崩溃 等说法本身就需要加以定义
Dramatic poverty conditions were recognized as the main root cause of conflict and political unrest in the country.
人们认识到 极度贫穷的状况是该国冲突和政治不稳定局面的主要根源
There were several incidents of lawlessness and violent unrest, but no major disturbances that threatened the peace process.
发生过几起无视法律和暴乱事件 但并未发生威胁和平进程的大规模骚乱
It is a fact that women and children are the main victims of armed conflict and civil unrest.
事实上 妇女和儿童是武装冲突和国内动乱的主要受害者
Entrusted domestic broadcasting Entrusted domestic and overseas broadcasting.
受托国内广播 受托国内和海外广播
The Minister of Health noted that civil unrest had led to a very fragile health system in the departments.
卫生部长注意到 民间动乱削弱了各省非常脆弱的保健系统
Many industrialized countries, especially in Western Europe, were facing difficult economic conditions and some were experiencing unprecedented social unrest.
许多工业化国家 特别是西欧国家 正面临着经济困境 而且有些国家还经历着前所未有的社会动荡
They may however be challenged by multiple outbreaks of widespread civil unrest, resulting from a worsening socio economic situation.
但是 他们可能由于爆发多起因为社会经济状况恶化引起的普遍的民间动乱事件而受到挑战
The urgent need for vocational and technical training was recognized in the report of the Commission on Youth Unrest.
青年滋事骚乱问题委员会的报告中确认迫切需要开展职业和支持培训
There were reports of teachers and regional officers being sacked as the authorities held them responsible for the unrest.
56. 据报告 一些教师和地方官员被解雇 因为当局认为他们对动乱负有责任
6. In February 1997, four days of civil unrest in Viqueque led to the arrest of over 100 people.
6. 1997年2月,Viqueque 发生4天的内乱,超过100人被捕
The consequences have been sobering absolute declines in GDP, increased poverty, hunger, human rights abuses and violent social unrest.
其结果有如醍醐灌顶 国内总产值的绝对下降,贫穷 饥饿 侵犯人权事件和社会剧烈骚动情况的增加
Domestic
国内Address is not in home country

 

Related searches : Industrial Unrest - Inner Unrest - Mass Unrest - Geopolitical Unrest - Internal Unrest - Racial Unrest - Violent Unrest - Urban Unrest - Economic Unrest - Civic Unrest - Incite Unrest - Public Unrest - Quell Unrest