Translation of "economic slump" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Economic - translation : Economic slump - translation : Slump - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today s particular economic circumstances provide a second reason for establishing a National Investment Bank. In slump or even semi slump conditions, a higher than normal proportion of private savings are held in cash or its nearest equivalent (short term treasury bills).
今天特殊的经济环境为成立国家投资银行提供了第二个理由 在萧条或近乎萧条的环境下 比平常时期更高比例的私人存款亿现金或现金等价物 短期国债 持有 国家投资银行可以通过发行基础设施开发债券利用这些 闲置存款
But I would argue, as Keynes did, that the boom, not the slump, is the time for austerity at the Treasury. To try to cut spending in a slump, as Osborne is doing, is to prolong the slump.
我们也许都认为 预算影响经济 但我得说 正如凯恩斯所指出的 繁荣 而不是衰退 才是财政紧缩的时机 像奥斯本一样在衰退时尝试削减支出只能延长衰退 而他也正在领教 尽管不情不愿 这意味着延长预算实现平衡的日期
The fact that we were able practically to avert an economic slump during the collapse of the internal economic links of the former Soviet State also played an important role.
在前苏联国内经济联系崩溃之时,我国能脱出经济困境,这也发挥了重要作用
The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump.
台幣上漲 造成台灣的出口貿易萎糜不振
The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump.
台幣上漲 造成台灣的出口貿易不振
In order to become cheaper, a country s inflation rate must stay below that of its competitors, but that can be accomplished only through an economic slump. The more trade unions defend existing wage structures, and the lower productivity growth is, the longer the slump will be.
为了有序地贬值 一国的通货膨胀率必须低于其竞争者 但这只有通过经济衰退才能达到 工会越是奋力维持现有工资结构 生产率增长就越低 衰退的时间也就越长 西班牙和法国将需要十年的衰退期 期间年通过膨胀率比竞争对手低2 这样才能重获竞争力 对意大利来说 重获竞争力之路要短一些 但葡萄牙和希腊的道路就要长得多了 可能太长了
A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees.
刚上过蜡的汽车 水分子与平面的接触角弧度 突降到大概90度
LONDON A specter is haunting the treasuries and central banks of the West the specter of secular stagnation. What if there is no sustainable recovery from the economic slump of 2008 2013?
伦敦 一个幽灵 长期停滞的幽灵 萦绕在西方财政部和中央银行头顶 如果无法从2008 2013年的严重衰退中可持续地复苏会如何 如果经济增长资源耗竭 不是暂时耗竭 而是永久耗竭会如何
NEW HAVEN Recent indications of a weakening global economy have led many people to wonder how pervasive poor economic performance will be in the coming years. Are we facing a long global slump, or possibly even a depression?
发自纽黑文 最近出现的全球经济走弱迹象令许多人开始思考未来几年的恶劣经济表现究竟会蔓延到何种地步 我们是否正面对着一个长时间的全球低迷期 甚至可能是一场萧条
NEW YORK As the economic slump that began in 2007 persists, the question on everyone s minds is obvious Why? Unless we have a better understanding of the causes of the crisis, we can t implement an effective recovery strategy.
纽约 2007年开始的经济衰退还在继续 每个人的脑海中都有这样一个问题 为什么 除非我们能够很好地理解这次危机的原因 否则就不可能拿出有效的复苏战略 可是 到目前为止 我们两样都没能做到
So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah.
笑声 所以很自然唯一可以摆脱消沉 我可以想到的 就是去找奥普拉
BERKELEY The United States continues to recover from its deepest economic slump since the Great Depression, but the pace of recovery remains frustratingly slow. There are several reasons to anticipate modest improvement in 2013, although, as usual, there are downside risks.
伯克利 美国一直处在大萧条以来最深经济衰退之后的复苏中 但复苏的速度仍然低得令人沮丧 有理由表明2013年会出现一些好转 尽管与往常一样 下行风险依然存在
At the same time, we are now suffering severe consequences from the economic slump in the world, which has been intensified by the fall in world prices for our export products and by serious arrears in the payment of wages.
与此同时,我国感受到了世界经济衰退的严重后果,我国出口产品价格下跌和大幅度拖欠薪资更加重了这一情况
Germany s relative economic and political stability, far from enabling it to disengage from such efforts, makes it among the most important protagonists in their development and implementation. The question is whether Germany s leaders will recognize this before Europe s economy falls into an even deeper slump.
欧洲需要一个庞大的交换协议 包括在结构性改革和财政货币政策方面的密切协调 德国的相对经济和政治治稳定远远不能使其置身于这些措施之外 也因此使其成为这些措施的制定和实施过程中的重要参与者 而问题则在于 德国领导人是否能在欧洲经济向一个更深的深渊滑落之前 意识到这一点
Work sharing might keep more people marginally attached to their jobs in an economic slump, thereby preserving their self esteem. Instead of laying off 25 of its workforce in a recession, a company could temporarily reduce workers hours from, say, eight per day to six.
工作分担使得更多的人在经济衰退期间部分地保住工作 从而保留了他们的自尊 公司可以不在衰退期间裁掉25 的员工 而是临时性地削减工时 比如从每天八小时削减至六小时 每个人都能保住工作 所有人都会向着凯恩斯的理想迈进一步 一些国家 最令人注目的是德国 鼓励这种做法
Yes, today the European economy is not doing badly. But how long is this likely to last with the US falling into a deep slump?
这是一个严重的错误 ECB可能会为此付出高昂的代价 是的 目前欧洲经济还不错 但随着美国经济深陷衰退这种情况还会持续多久呢
With everyone busy deleveraging, economies failed to recover. Much of the world, especially Europe, but also the slightly less sickly US, remains stuck in a semi slump.
于是政府出手拯救银行和经济 从而产生主权债务危机 由于每个人都忙于减少债务 经济就无法复苏 世界上很多地方 尤其是欧洲 当然也包括受影响稍微没这么严重的美国 仍身陷于半衰退之中
Queen Elizabeth II asked economists during a visit to the London School of Economics at the end of 2008. Four years later, the repeated failure of economic forecasters to predict the depth and duration of the slump would have elicited a similar question from the queen Why the overestimate of recovery?
发自伦敦 为何没人预料到危机降临 2008年底 英女王伊丽莎白二世到访伦敦经济学院时曾向经济学家们提出这样一个问题 时隔四年 经济预测者在衰退深度以及持续时间上的持续失准又让人们不禁跟女王一样发问 为何会高估了经济复苏
Greece is in its fifth year of a slump. And eurozone unemployment is at record highs, with nearly one in two young people jobless in Spain and Greece.
显然 我们需要立刻采取行动 欧元区在2011年第四季度出现了收缩 就连德国也未能幸免 2012年看起来也不太妙 法国和英国步履维艰 意大利和西班牙已经陷入了深度衰退 希腊将步入第五个衰退之年 欧元区失业率创出了历史新高 在西班牙和希腊 每两个年轻人中就有一个找不到工作
A slump, after all, is defined by a deficiency in total spending. To try to cure it by spending less is like trying to cure a sick person by bleeding.
凯恩斯主义者都知道 在衰退中削减赤字是坏政策 毕竟 衰退的定义便是总支出不足 试图用减少支出来解决衰退就像是用放血来治疗病人
Meanwhile, established modes of production were disrupted, in twenty first century business school parlance, causing productivity to fall. But this slump in productivity was actually a harbinger of better times.
但是这种重组需要时间 按照21世纪的商学院的说法是对既定的生产模式进行 破坏 导致工作效率下降 但这种低迷的生产率实际上预示着一个更好的时代
Although Kazakhstan, Uzbekistan, and other Central Asian countries have resumed rapid economic growth, much of their recent progress simply correlates with surging world oil and gas prices. Growth could easily slow following the next energy price slump or other external shock, such as proposals in Russia to limit employment and remittance opportunities for Central Asian workers there.
尽管哈萨克斯坦 乌兹别克斯坦和其他中亚国家经济增长迅速 但最近取得的进步无非是借了国际石油和天然气价格飙升的东风 若发生能源价格再次下跌和其他外部冲击 比如俄罗斯限制中亚工人的就业和外汇汇款 经济增长很有可能会减速
The slump in construction activity in East Asia, together with the large currency depreciations of the major producers in the region, can be expected to increase timber supply for the export markets.
可以预计,由于东亚建筑活动减少,加上该区域主要生产国货币大幅贬值,出口市场的木材供应会增加
This slump may be inevitable, but it can be mitigated. Implementing policies to facilitate and reward long term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world s growth potential.
如此下降也许难以避免 但程度可以减轻 实施政策以刺激和奖励长期投资将是走出当前危机 提振世界增长潜力的关键
Globally, incomes grew briskly inflation abated and stock markets boomed. Moreover, the recovery from the last major slump, in the early 1980s, brought about a quarter century of unprecedentedly strong and stable macroeconomic performance.
发自斯坦福 在2008至2009年大衰退之前的25年间 美国分别经历了两次温和短期衰退以及两次强劲长期的增长 在全球范围内 收入迅速上升 通胀并不明显 股票市场一片欣欣向荣 此外 1980年代早期那场从上一场大型衰退中走出来的经济复苏则带来了持续1 4个世纪的 前所未有的强劲稳定宏观经济繁荣 但如今 回归增长之路却比以往更加艰难
But the ECB, whose only mandate is to maintain price stability, cannot pursue this policy without fundamental changes in legislation. Moreover, this scenario cannot take place before the slump has turned into a boom.
但是欧洲央行的唯一授权就是保持价格稳定 在立法没有发生根本变化的情况下 它不能采取这一政策 而且 在衰退变成繁荣之前 这一幕也不会发生 因此 通胀的危险暂时并不存在
But favorable economic indicators have made little difference to the standing of Cameron s Conservatives in opinion polls, and have done nothing to save their coalition partner, the centrist Liberal Democrats, from a severe slump. Too many voters, it seems, still do not feel better off, and for good reason average incomes have barely begun to rise, following seven painful years.
但即便这些经济数据如此亮丽 却无法在民调中为卡梅伦的保守党政府争取到什么优势 也无力将其执政联盟搭档 中间派的自由民主党 从民望大跌中拯救出来 许多选民似乎并未感觉到自身境遇有所改善 而这种感觉也是有道理的 在历经七年的痛苦煎熬之后 人均收入依然没有抬头迹象
But every downturn comes to an end. Success should not be measured by the fact that recovery eventually occurs, but by how quickly it takes hold and how extensive the damage caused by the slump.
但所有的衰退总有重点 成功不能用复苏终于发生这一事实来衡量 而应该用复苏多快 衰退创造的伤害多大来衡量
About 10 million mortgages are estimated to be underwater (the house is worth less than the loan). And, in key markets around the US, four years into the housing slump, home prices continue to fall.
任何抵押贷款庭外和解的规模和结构都应该修复被控行为模式所造成的伤害 如今 许多美国人背上了太多的债务 大约1 000万笔抵押贷款被认为处于 资不抵债 状态 即房屋价值低于贷款数额 此外 在房地产陷入萧条四年后 美国主要市场房价仍然在下跌
This whole tangle of debts was finally de facto written off in 1932 in the middle of the global slump. But, until 1980, Germany continued repaying the loans that it had incurred to pay the reparations.
1932年 在全球崩盘中 这一整条三角债链条事实上已经名存实亡 但是 直到1980年 德国还在为战争赔款偿还贷款
DAKAR The slump in prices for Africa s natural resources, which led to chronic deficits in the past, has been reversed. Consumption, fueled by huge Asian demand for African commodities, is on the rise across the continent.
发自达喀尔 由于自然资源价格低迷 非洲国家长期遭受财政赤字之苦 但如今这种局面已经被彻底扭转了 由亚洲对非洲商品的庞大需求所推动的消费正不断激增 对大多数非洲国家来说 这意味着一个解决典型非洲式贫困问题的决定性契机已经到来 但如果各国领导人还是依照自己的老一套行事的话 这个机会就会被挥霍掉
The level of interest in the Summit, along with other indicators, suggested that public support for the United Nations was slowly improving from the slump that had followed the disagreement in the Security Council over Iraq.
25. 对首脑会议感兴趣的程度以及其他各项指标都显示出公众对联合国的支持已逐渐从不满安全理事会对伊拉克问题的低潮有所回升
It can choose to lead the Middle East into vibrant multi sectarian democracy or slump back into corrupt local politics under foreign tutelage. The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war.
黎巴嫩现在正处于历史的十字路口 它既可以选择走上领导中东进入活力四射的多宗派民主政治之路 也可以后退陷入外部势力监护之下的腐朽地方政治之路 后一条道路可能会轻而易举地导致内乱 甚至可能会引发另一场内战
In particular, copper production capacity in the major producing countries has been expanded significantly in recent years, and the reduced demand from the East Asian countries has been an additional adverse factor behind the recent price slump.
特别是,近年来,铜的主要生产国的生产能力大为提高 造成最近铜价下跌的另一个不利因素,是东亚国家需求减少
In the eurozone, Ireland, Greece, Portugal, and Cyprus all had to restructure their sovereign debt to avoid outright default. Rising debt GDP ratios cast a pall over fiscal policy, and became the main justification for austerity policies that prolonged the slump.
当然 爱尔兰政府的目的是拯救银行系统 但这场援助的意外后果是撼动了人们对政府偿债能力的信心 在欧元区 爱尔兰 希腊 葡萄牙和塞浦路斯都不得不重组主权债务以避免直接违约 升高的债务 GDP之比给财政政策加上了一道枷锁 也成为让经济探底长期化的紧缩政策的主要依据
Economists such as Robert Gordon of Northwestern University argue that this slump in productivity growth reflects the stagnation of technology. Gordon argues that all of the epochal advances, from running water and electricity to the internal combustion and jet engines, have been made.
西北大学的罗伯特 戈登 Robert Gordon 等一批经济学家认为生产率增长的大跌反映了技术的停滞 戈登认为 所有划时代的进步 从自来水和电力到内燃机和喷气发动机 都已经完成 相比之下 即时通讯和视频游戏对生产力和生活水平的促进作用简直是小巫见大巫
The problem for Europe's leaders is that their own repudiation by voters does not necessarily carry the same message as the rise of the Euroskeptic parties. The record slump in the vote for Gerhard Schröder's governing Social Democrats in Germany has little to do with his policy towards Europe, but a great deal to do with the perceived failure of his economic policies and the persistence of low growth and high unemployment at home.
欧洲领导人面临的问题是 他们在投票中的失败并不一定与欧洲怀疑主义党派的崛起传递的信息相同 德国选举中格哈德 施罗德领导的社民党创记录的一落千丈与它的欧洲政策没多大关系 但却与经济政策的失败和国内长期以来的低增长和高失业率密切相关 尽管国民党在法国取得了胜利 雅克 希拉克总统领导下的中右翼党派的失败也源于此因
Krugman thought the bond vigilante claim might be valid for a few countries, such as Greece, but argued that the confidence fairy was no less imaginary than the one that collects children s teeth. Cutting a deficit in a slump could never cause a recovery.
克鲁格曼认为 债券纠察队 一词也许只对希腊等少数国家适用 但 信心仙子 纯属想象 和收集儿童的牙仙差不多 在衰退中削减赤字永远不可能带来复苏 政治说辞可能导致好政策无法实施 但无法阻止它成功 毕竟 它无法让坏政策起作用
In particular, China s two systems in one country enabled exports to bonded warehouses in Hong Kong to be used to pad trade statistics. Moreover, Chinese exports sometimes would increase in the face of a slump in the volume of cargo being shipped from ports.
特别是 中国的 一国两制 使其可以用出口至香港保税仓库的东西记录为出口数字 此外 在面临装船离港货运量下降时 中国的出口有时会增加
While some observers still fret about inflation risk, others are concerned that the usual monetary transmission mechanism is not working, and that the US could face a Japanese style lost decade, while others worry about a 1930 s style slump in the industrial countries.
当一些观察人士仍然为通货膨胀的风险而烦恼时 另一些人则开始担忧通常的货币传导机制会不起作用 以及美国可能会面临日本式的 迷失的十年 的困境 还有人则为工业国家可能遭遇20世纪30年代式的衰退而忧心忡忡
Perhaps the dividing line should be drawn between propositions that hold only if people expect them to be true and those that are true irrespective of beliefs. The statement, If we all saved more in a slump, we would all be better off, is absolutely false.
那么 我们如何区分经济学中的正确命题和错误命题 也许分割线应该划在只有人们期望它为真才为真的命题和不管观念如何都为真的命题之间 如果所有人都在衰退中储蓄更多 我们的境况将变好 这样的说法是绝对错误的 我们的境况将变差 但是 政府借钱越多 就必须掏更多的钱用于偿还它的借款 这样的说法有时是正确的 有时是错误的
The slump had been created by fiscal extravagance, they insisted, and therefore could be cured only by fiscal austerity. And not any old austerity it was spending on the poor, not the rich, that had to be cut, because such spending was the real cause of the trouble.
一旦焦头烂额的政治精英获得了喘息之机 他们就开始编制阻挠一切后续财政刺激的故事 衰退是因为财政挥霍造成的 他们说 因此只能通过财政紧缩治愈 并且不是旧式紧缩 是穷人而非富人的支出必须削减 因为穷人的支出是真正的麻烦之源
Once the link between reform and growth is broken as it has been in Greece his argument collapses. With no path to growth, the creditors demand for an eventual 3.5 of GDP primary surplus is actually a call for more contraction, beginning with another deep slump this year.
布兰查德应该了解情况 不至于出现如此失策 只要 改革 和增长之间的关系不成立 希腊的情况正是如此 他的观点也就破产了 由于找不到增长之路 债权人所要求的最终达到相当于GDP的3.5 的初级盈余实际上相当于要求进一步收缩 而今年的深度衰退只是开始
To be clear, this is not an argument for Germany s dreaded transfer union ongoing transfers to countries like Greece. It is an argument for temporary transfers to countries like Spain, which balanced its budgets prior to the crisis but then was hit by the housing slump and recession.
需要澄清的是 这并不是说要建立一个 转移支付同盟 像希腊那样的国家持续转移支付 德国人就怕这个 而是说 向那些在危机前预算平衡 却受到房地产崩盘和经济衰退冲击的国家 比如西班牙 提供临时转移支付 而且 这种财政互保是双向的
Over most of the postwar period, this post recession release of pent up consumer demand has been a powerful source of support for economic recovery. In the eight recoveries since the early 1950 s (excluding the brief pop following the credit controls induced slump in the 1980 s), the stock adjustment response lifted real consumption growth by 6.1 , on average, for five quarters following business cycle downturns spurts of 7 8 growth were not uncommon for a quarter or two.
在战后的大部分时间里 这一危机后释放的被抑制的消费者需求是经济复苏的强大支撑力 在20世纪50年代初的八次复苏中 不包括20世纪80年代信用管制导致的衰退之后的短暂繁荣 存货调整反应平均将真实消费增长提高了6.1 商业周期衰退后5个季度 一两个季度出现7 8 的增长井喷也不足为奇

 

Related searches : Slump Down - Slump Test - Slump Flow - Sales Slump - Summer Slump - Current Slump - Spending Slump - Afternoon Slump - Sharp Slump - Housing Slump - Property Slump - Slump Concrete - Performance Slump