Translation of "enjoyment of property" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(12) The Government of Myanmar should cease all discriminatory policies which interfere with the free and equal enjoyment of property, and compensate appropriately those who have been arbitrarily or unjustly deprived of their property. | 缅甸政府应停止一切干涉自由 平等享有财产的歧视政策 并适当地赔偿那些被任意或不公正地剥夺了财产的人 |
(i) All discriminatory policies that interfere with the free and equal enjoyment of property should cease, and adequate compensation should be given to those who have been arbitrarily or unjustly deprived of their property | (i) 펦춣횹튻쟐룉짦ퟔ평ꆢ욽뗈쿭폐닆닺뗄웧쫓헾닟,늢쫊떱뗘엢뎥쓇킩놻죎틢믲늻릫헽뗘냾뛡쇋닆닺뗄죋 |
(d) The Government of Iraq should cease all discriminatory policies which interfere with the free and equal enjoyment of property, and should compensate appropriately those who have been arbitrarily or unjustly deprived of their property | (d) 틁삭뿋헾뢮펦춣횹횴탐쯹폐럁낭ퟔ평욽뗈쿭폐닆닺뗄웧쫓탔헾닟,펦잡떱뗘늹뎥닆닺퓢떽죎틢늻릫헽냾뛡뗄죋쏇 |
h. The same rights for both spouses of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | h 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
She retains the administration, enjoyment and free disposal of her personal belongings and of the property that she acquires through the exercise of an independent vocational activity. | 她有权管理 享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产 |
The inability to manage land and property issues in a fair and equitable manner is an ongoing issue impinging upon the enjoyment of the right to property as described in article 40 of the Constitution and other related rights. | 65. 土地和财产问题无法得到公正 公平处理 这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利 |
The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | h 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
The rights of both spouses to ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a consideration is guaranteed in the law. | 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有和处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都有法律保障 |
Restitution includes, as appropriate restoration of liberty, enjoyment of human rights, identity, family life and citizenship, return to one's place of residence, restoration of employment and return of property. | 复原视情况包括 恢复自由 享受人权 身份 家庭生活和公民地位 返回居住地 恢复职务和归还财产 |
Restitution includes, as appropriate restoration of liberty, enjoyment of human rights, identity, family life and citizenship, return to one's place of residence, restoration of employment and return of property. | 恢复原状视情况包括 恢复自由 享受人权 身份 家庭生活和公民地位 返回居住地 恢复职务和返还财产 |
One third of the Cypriot population aspired to a fair settlement of the problem that would allow them full enjoyment of their property rights and their right of return. | 塞浦路斯1 3人口希望公正解决问题以使他们得以充分享有财产权和重返家园的权利 |
(h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | h) 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | (h) 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
(h) the same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | h 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面 不论是无偿的或是收取价值酬报的 都具有相同的权利 |
(h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | (h) 配偶双方在财产的所有 取得 经营 管理 享有 处置方面,不论 是无偿的或是收取价值酬报的,都具有相同的权利 |
328. The same code provides for joint authority over the family, yet still gives preference to men in the administration and enjoyment of their minor children apos s personal property. | 317.. 民法 还规定家庭财产由双方共同管理 但给予男子以管理和支配双方未成年子女财产的特权 |
enjoyment of human rights | 对享受人权的不良影响 |
Turkey continued to violate such rights as freedom of thought, expression and religion, the right to education, the right to peaceful enjoyment of one's property and the right to respect for one's private life. | 土耳其继续侵犯这些人的思想自由 言论自由和宗教自由权利 侵犯其教育权利 和平享受个人财产权利和尊重个人私生活权利 |
the enjoyment of human rights | 1997 35. 经济制裁对享受人权的不利影响 |
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND | 切实享受的各种途径 |
According to article 325 of the Guinean Civil Code, a married woman retains the administration, enjoyment and free disposal of her personal belongings and of the property that she acquires through the exercise of an independent vocation. | 几内亚民法 第325条规定 已婚妇女有权管理 享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产 |
Limitation of the enjoyment of social security | 享有社会保险的限制 |
Administration of property | 财产管理 |
Sale of property | 细则110.23 财产出售 |
the effective enjoyment of human rights and | 腐败与充分享受人权互不相容 |
Poverty and the enjoyment of human rights | A. 贫穷和人权的享受 |
The right to peaceful enjoyment of possessions | 7. 和平享有财产的权利 |
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | 基本自由可采取的其他方针和办法 |
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | 基本自由切实享受的各种途径 |
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | 和基本自由切实享受的各种途径 |
With respect to the full enjoyment of those rights, 75.4 per cent reported participation in family life, 74.4 per cent reported enjoyment of sexual rights, 81.6 per cent reported enjoyment of marital rights, 79.8 per cent reported enjoyment of parental rights, 74.6 per cent reported enjoyment of the right to privacy and 66.7 per cent reported access to guidance and counselling for persons with disabilities. | 73. 在充分享受上述权利方面 有75.4 的国家报告称 残疾人参与了家庭生活 74.4 称残疾人享有性权利 81.6 称残疾人享有婚姻权 79.8 称残疾人享有生儿育女的权利 74.6 称残疾人享有隐私权 66.7 称为残疾人提供了指导和咨询服务 |
Specific categories of property | 特定种类的财产 |
b. administration of property | b 财产的管理 |
Sale disposal of property | 细则110.22 财产的出售 处置 |
Audit of property rentals | 105. 对产业租金的审计 |
Units of measured property | 测量属性的单位ObjectClass |
Units of controlled property | 受控制属性的单位ObjectClass |
What kind of property? | 什么样的财产 |
The parties themselves determine the makeup of the property (excluding the personal property of each). | 夫妻双方自行解决共同财产分割问题 不包括各方的私有财产 |
Terrorism violates the enjoyment of fundamental human rights. | 6. 恐怖主义侵犯对基本人权的享受 |
G. Right to enjoyment of the highest attainable | G. 享有可以达到的最高健康标准的权 |
wastes on the enjoyment of human rights 69 | 享受人权的不良影响 65 |
IV. ENJOYMENT OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS | 四 经济 社会 文化权利的享受 |
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS (ii) TERRORISM AND HUMAN | 恐怖主义与人权 |
Related searches : Sake Of Enjoyment - Sense Of Enjoyment - Enjoyment Of Music - Enjoyment Of Nature - Enjoyment Of Food - Right Of Enjoyment - Enjoyment Of Rights - Enjoyment Of Life - Loss Of Enjoyment - Enjoyment Of Work - Source Of Enjoyment - Principle Of Enjoyment - Lack Of Enjoyment