Translation of "enriching meeting" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Enriching meeting - translation : Meeting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves.
他们并不是出于利他主义而去做好事 而是当作一种充实自己的手段
I believe in just enriching the economy.
我相信 经济就要充实起来
His encounter with her is enriching his inner life.
与她的相遇丰富了他的精神生活
Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
谷歌使用AdSense丰富成千上万的博客 同时使自己富足
Accordingly, the experience gained will assist in enriching the special session.
因此,获得的经验将有助于丰富这次特别会议
Yet, older women frequently enjoy close and enriching emotional attachments within families.
但老年妇女往往在家庭之内享有亲密的 丰富的感情联系
and they are constantly enriching people's desire and demand for a better life.
正不断丰富人民对美好生活的向往和需求
We look forward to very enriching informal consultations and negotiations as we prepare for September.
我们期望在筹备九月份工作时进行非常丰富的非正式磋商
It distorted markets and hindered economic development, enriching a few at the expense of many.
腐败使市场受到扭曲 并妨碍了经济发展 而且还因肥了少数人 而坑害了多数人
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
巴西积极参与这项工作 认为交流意见和分享经验可以扩大我们的视野
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
巴西积极参加了这项工作并感到交流观点和分享经验特别有收获
The Director General also decided to invite a number of eminent individuals as guest speakers with a view to enriching the plenary debate.
总干事还决定邀请一些著名人士作为特邀发言人,使全会的讨论更加充实
As well as enriching fundamental knowledge of the universe, space science and technology could also guide humanity towards a deeper understanding of its own world.
如同丰富宇宙基础知识一样 空间科学和技术也可以指导人类对其自己的世界进行更深层次的了解
Thus, the strategic choices made by UNCTAD in designing, implementing and enriching the Global Trade Point Network reflect the current evolution of electronic commerce, namely
43. 因此 贸发会议在设计 执行和丰富全球贸易点网络方面作出的战略选择体现了目前电子商业的演变 即
I would also like to express my confidence that your well known wisdom and competence will contribute to enriching and focusing the deliberations of this Assembly.
我还要表示 我相信 你众所周知的智慧和才干定将为丰富和集中本届大会审议作出贡献
Women had absolute trust in the social system and in the Government's benevolent policies and were making every effort to fulfil their role in developing and enriching the country.
妇女无保留地相信朝鲜的社会制度和政府的福利政策 正在全力以赴 发挥她们在推动国家发展和富强中的作用
Such an orientation would allow it to examine a wider range of policy and programmatic options and to cultivate a diversity of intellectual contributions, thereby enriching the visioning process.
有了这种导向 它就可以研究更广泛的政策和方案选择 培养多样化的智力贡献 从而丰富制订愿景的进程
Production of iodized salt is in place at the large Araltuz and Pavlodarsol plants, and equipment for fortifying flour (enriching it with iron) has been installed at 15 mills.
生产碘盐的任务由大型工厂 Araltoz 和 Pavlodarsoly 完成 在15个面粉生产企业安装了面粉添加铁 补充铁 的设备
Since that time it had ruled Puerto Rico, building military bases, enriching itself from the people apos s labour and imposing colonial relations in every sense of the word.
从这个时候开始,它就统治着波多黎各,建立了军事基地,通过榨取人民的劳动和强加种种殖民地的关系来发财致富
It has been an honour and an enriching experience for me to preside over this august body, since disarmament is an issue to which my Government attaches great importance.
主持这一庄严机构对我来说是一种荣幸 也是一种有益的经历 因为裁军是我国政府十分重视的一个问题
Indeed, such a high level segment of the session has been enriching the Conference with new ideas, with creative political vision and imaginative approaches to both challenges and new threats.
的确 会议的这一高级别部分以新的想法 创造性的政治洞见和对于挑战和新威胁具有想象力的做法充实了裁谈会
Reaffirms the right of states to adhere to their religious, social, and cultural specificities which constitute a heritage and streams of thought that contribute towards enriching the common international conceptions of human rights.
4. 重申各国有权维护它们的宗教 社会和文化特性 这些特性构成有助于充实国际共同的人权概念的思想遗产和潮流
Now if you consider the fact that nuclear weapons proliferation is associated with nuclear energy proliferation, because we know for example, India and Pakistan developed nuclear weapons secretly by enriching uranium in nuclear energy facilities.
而且考虑到 核武器的扩散 会伴随着核能使用的扩散 众所周知 印度和巴基斯坦秘密的发展了核武器 通过使用生产核能的设备 积累铀元素
At that session, an impressive body of recommendations on indigenous women had been adopted, enriching international policies on gender and making a valuable contribution to the 10 year review of the Beijing Conference on Women.
在此次会议上 通过了有关土著妇女的大量建议 它们丰富了国际性别政策的内容并将大大促进北京会议十年审查工作
Intensifying the basic construction for farmland water conservancy is an urgent requirement and basic guarantee for deepening the structural reform of the agricultural supply side as well as realizing the goal of empowering and enriching peasants.
加强农田水利基本建设 是深化农业供给侧结构性改革 实现强农惠农富农的迫切要求和基础保障
Another commended the Department s use of modern communication technologies, singling out its good work on enriching the United Nations home page on the Internet, as well as use of modern technologies by the Dag Hammarskjöld Library.
另一个代表团赞扬新闻部利用最新的通信技术,特别指出新闻部使因特网联合国的 quot 主页 quot 更加丰富多采 以及赞扬达格 哈马舍尔德图书馆使用新的技术
Many delegations praised the Department s work in providing excellent electronic services, which were widely used every day, and pointed to its efforts in maintaining and enriching the United Nations home page on the World Wide Web.
许多代表团赞扬新闻部在提供优良的 日常广受使用的电子服务方面所进行的工作,并指出它在维持和丰富联合国在万维网上的主页方面所作的各项努力
These dimensions were explored during the discussions and the inputs made at the dialogue will inform UN Habitat understanding and provide a basis for further enriching the organization's work in the field of disaster mitigation and reconstruction.
上述种种方面在讨论中都已涉及 对话中发表的意见表达了联合国人居署的认识 并且为进一步丰富该组织在减灾和重建领域的工作提供了基础
Another commended the Department s use of modern communication technologies, singling out its good work in enriching the United Nations home page on the Internet, as well as the use of modern technologies by the Dag Hammarskjöld Library.
另一个代表团赞扬新闻部利用最新的通信技术,特别指出新闻部使因特网联合国的 quot 主页 quot 更加丰富多采 以及赞扬达格 哈马舍尔德图书馆使用新的技术
Three aspects of a political culture may be considered conducive to social development (a) the subordination of economic policies to social goals, (b) enriching the moral foundation of social progress and (c) diversifying the process of globalization.
可以认为政治文化的下列三个方面有助于社会发展 (a)使经济政策配合社会目标 (b)加强社会发展的道德基础和(c)使全球化进程多样化
Room 4 40th meeting 41st meeting 31st meeting
쿂컧 3 00 럇헽쪽듨짌 뗚4믡틩쫒
Seventeenth meeting 23rd meeting
第十七届会议 第23次会议
7th meeting 9th meeting
第7次会议
8th meeting 11th meeting
第11次会议
16th meeting 13th meeting
第16次会议
23rd meeting 40th meeting
第23次会议
20th meeting 43rd meeting
第43次会议
50th meeting 38th meeting
第38次会议
Meeting... meeting with uh...
会见... 同... Gela会面
We owe it to workers victimized by this recession to reinvent finance so that it works to enrich the real economy, instead of enriching only the financiers. This means changing the incentives and rules that govern the financial sector.
我们亏欠因这场衰退而受到伤害的工人 有必要彻底改造金融制度 使之推动真正的经济发展 而不是仅让金融家中饱私囊 这意味着改变金融部门的激励制度和规则 其他国家的经济和工作岗位同样危如累卵 因此他们为了各自的公民也必须敦促美国进行有意义的金融改革
New scientific insights into cell death, DNA damage and repair, and immune system reactions were enriching the debate in the scientific community on the risk of low dose exposures, which recent research had indicated might not always be deleterious.
在细胞死亡 DNA损坏和修复以及免疫系统反应方面产生了新的科学见解 这些见解充实了科学界就低剂量辐照问题进行的辩论 最近的研究结果显示 低剂量辐照不一定有害
Knowledge in the strategic business areas will be generated and shared through the share compare sessions, bi annual strategic marketing meetings and through enriching the content of the marketing knowledge centre online in the area of sales and marketing.
将通过交流和比较会 半年一次的战略销售会议 并通过扩充在线销售知识中心有关销售和营销的内容 培养和交流战略业务方面的知识
Russia and Kazakhstan, drawing on their accumulated experience and taking the new realities into account, will consistently and steadfastly move forward along the path of intensifying and enriching all round cooperation between them leading into the twenty first century.
俄罗斯联邦和哈萨克斯坦利用积累的经验并考虑到新的现实情况,将持续一贯地争取加强和推广朝向二十一世纪的所有领域的相互合作
13th meeting 20th meeting Trusteeship
第13次会议
Recalling that the transatlantic slave trade, which operated between the fifteenth and late nineteenth centuries, involved the forced transportation of millions of Africans as slaves, mostly from West Africa to the Americas, thereby enriching the imperial powers of the time,
回顾15世纪至19世纪末经营的跨大西洋贩卖奴隶 强制运送数以百万计的非洲人为奴隶 大都从西部非洲运往美洲 给当时各帝国带来大量财富

 

Related searches : Culturally Enriching - Enriching For - Enriching Lives - Enriching Data - Enriching Experience - Enriching Encounters - Personally Enriching - Very Enriching - Enriching Exchange - Highly Enriching - Enriching Cooperation - Enriching Opportunity - Most Enriching Experience - Has Been Enriching