Translation of "ensure conformity" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
essential to keep the two Conventions separate, it was also important to ensure conformity between them. | 这些代表团指出 尽管有必要使这两个公约分开 但也有必要确保它们之间的一致性 |
(b) To ensure that all trials are held fairly and promptly and in strict conformity with international human rights standards | (b) 좷놣쯹폐짳에뚼퇏룱내헕맺볊죋좨뇪ힼ릫욽톸쯙뗘폨틔뷸탐 |
(b) To ensure that all trials are held fairly and promptly and in strict conformity with international human rights standards | (b) 确保严格按照国际人权标准公平迅速地进行所有审判 |
(c) To ensure that all trials are held fairly and promptly and in strict conformity with international human rights standards | (c) 确保所有审判立即公正地举行并严格遵守国际人权标准 |
Hence the term lawful was included so as to ensure that such agreements would be in conformity with international public policy. | 因此 列入 合法 一词 以便确保这些协定符合国际公共政策 |
(c) Parents and guardians are entitled to ensure religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. | 父母和监护人有权按照自己的信仰保证子女的宗教和道德教育 |
Similarly, measures must be undertaken to ensure the conformity of national legislation with the provisions of article 37 (a) of the Convention. | 同样 也必须采取措施保证国家立法符合 公约 第37(a)条的规定 |
Similarly, measures must be taken to ensure the conformity of national legislation with the provisions of article 37 (a) of the Convention. | 同样,也必须采取措施保证国家立法符合 公约 第37(a)条的规定 |
241. The practice of administrative detention in the occupied territories should be reviewed in order to ensure its conformity with article 16. | 241. 펦짳닩퓚놻햼쇬쇬췁쓚뗄탐헾뻐쇴뗄ퟶ램,틔좷놣쯼럻뫏뗚16쳵ꆣ |
An example is the work on developing guidelines in order to ensure that counter terrorism measures are in conformity with human rights requirements. | 目前关于制定准则以便确保反恐措施符合人权要求的工作就是一个例子 |
The State party should take steps to ensure respect for freedom of religion or belief and to ensure that its legislation and practices are fully in conformity with article 18 of the Covenant. | 缔约国应采取步骤确保对宗教和信仰自由的尊重 并确保缔约国的法律和做法充分符合 公约 第十八条 |
(rp) Liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions (Covenant, art. 18, para. | (r) 父母保证子女能按照他们自己的信仰接受宗教和道德教育的自由( 公约 第十八条第4款) |
2. Calls upon the Government of Nigeria to ensure that trials are held strictly in conformity with international instruments to which Nigeria is party | 2. 吁请尼日利亚政府确保严格按照尼日利亚作为缔约国的国际文书举行审判 |
The Forum Secretariat also helped to improve national legislation and ensure conformity of such legislation with the international drug control treaties throughout the subregion. | 论坛秘书处还协助完善国家立法 确保在整个分区域中这些国家立法与国际禁毒条约相一致 |
(a) The State party should take measures to ensure full respect for the rights and freedoms of each religious community, in conformity with the Covenant | (a) 缔约国应采取措施 确保按照 公约 充分尊重各宗教团体的权利和自由 |
The European Commission and Working Party 29 are working together more and more to ensure conformity between their legislation and avoid duplication in their work. | 欧洲委员会和第29工作组越来越多地进行合作以确保其立法的一致性及避免工作的重复 |
In so doing, it had worked to ensure that the draft laws were in conformity with the fisheries conservation principles as reflected in the resolution. | 在这样做时,它作出了努力,以确保各项法律草案符合该决议所反映的渔业养护原则 |
The Office also plans to implement in 1998 monitoring mechanisms that ensure that fees paid are in conformity with market rates. Comments by the Board | 项目厅还计划在1998年实施一些监测机制以确保所支付的费率符合市场费率 |
(iv) Ensure that project proposals to be funded and supported by the Foundation are in conformity with the orientation of the Secretary General s reform programme | ㈣ 确保基金公司资助和支持的项目建议符合秘 书长改革方案的方向 |
Conformity Assessment Infrastructure | 方案构成部分D.7 加强标准 计量 测试和符合性评估基础设施 |
Refraining from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions act in conformity with this obligation. | 遏制任何歧视妇女的行为或做法 并保证政府当局和公共机构的行动都不违背这项义务 |
Consequently, the members of the Committee urged the Government to review its legislation and ensure that it was in conformity with article 4 of the Convention. | 因此,委员会成员敦促阿拉伯联合酋长国审查其立法并确保符合 公约 第4条 |
Measures must also be taken to ensure that discipline in school is administered in conformity with the provisions of article 28, paragraph 2 of the Convention. | 还必须采取措施 保证根据 公约 第28条第2款的规定执行学校纪律 |
Measures must also be taken to ensure that discipline in school is administered in conformity with the provisions of article 28, paragraph 2, of the Convention. | 还必须采取措施,保证根据 公约 第28条第2款的规定执行学校纪律 |
2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity | 2. 吁请各国使其本国法律与公约的条款协调一致,以确保这些条款得到一贯适用,确保各国已作出的或在签署 批准或加入时作出的任何声明或说明都与公约相符,并撤销与公约不符的声明或说明 |
Conformity with operating standards | 六. 遵守业务标准 |
Conformity with COP guidance | 遵从缔约方会议的指导 |
He highlighted the importance of the MTR recommendations that emphasized the need for UNICEF to ensure its technical assistance in conformity with the country's capacity building strategy. | 他着重说明中期审查建议的重要性 其中强调儿童基金会需要根据该国的能力建设战略 提供技术援助 |
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure. | 标准化 计量法和测试办公室也有权进行罚款 |
Burma fully supported all initiatives that would ensure the application of human rights standards in conformity with the criteria enshrined in the Vienna Declaration and Programme of Action. | 缅甸完全支持能确保根据 维也纳宣言和行动纲领 所载准则实施人权标准的所有主动行动 |
2. Calls upon the Government of Nigeria to ensure that trials are held strictly in conformity with the international human rights instruments to which Nigeria is a party | 2. 吁请尼日利亚政府确保审判进行时严格遵守尼日利亚缔约的国际人权文书 |
Uncritical conformity to group norms. | 不加鉴别地依从群体规范 |
(b) To take appropriate measures in order to ensure that their legislation, regulations and practices remain in conformity with the relevant international standards and the applicable international legal instruments | 5. 鼓励各国政府与工作组合作 并认真考虑工作组提出的国别访问要求 以便工作组能够更有效地履行职责 |
(d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation | d) 不采取任何歧视妇女的行为和做法 并保证公共当局和公共机构的行动都不违背这项义务 |
(d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation | 缩略语 |
d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation | (d) 不采取任何歧视妇女的行为或做法 并保证公共当局和公共机构的行动都不违背这项义务 |
(d) to refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation | (d) 不采取任何歧视妇女的行为或做法 并保证公共当局和公共机构的行动都不违背这项义务 |
616. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access to work and housing on a non discriminatory basis, in conformity with the Convention. | 616. 委员会建议 缔约国采取一切适当的措施 依照 公约 在不歧视基础上确保获得工作和住房的机会 |
12. Regarding section 7A (Economic and social affairs), a revision of the narratives of the eight merged subprogrammes would be necessary to ensure conformity with the medium term plan. | 12. 关于第7A款(经济和社会事务),八个合并的次级方案的说明必须加以订正,确保与中期计划相一致 |
(d) To refrain from engaging in any act or practice of discrimination against women and to ensure that public authorities and institutions shall act in conformity with this obligation | (d) 不采取任何歧视妇女的行为或做法,并保证公共当局和公共机构的行动都不违背这项义务 |
More significantly, States Parties also undertake to have respect for the liberty of parents to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. | 更重要的是 締約国也保证尊重父母有让他们的孩子能按照他们自己的信仰接受宗教和道德教育的自由 |
G.1 Respect and fully implement international humanitarian human rights laws applicable to protection of women and children and ensure conformity of national legislation procedures and action with international norms. | G.1. 遵守和全面执行适用于保护妇女和儿童的国际人道主义人权法 确保国家法律程序和行动符合国际准则 |
The Government of the Sudan, in conformity with its sovereign and constitutional responsibilities towards its citizens, reiterates its commitment to ensure compliance with and reinforcement of the ceasefire in Darfur. | 1. 苏丹政府依照政府对其公民的主权和宪法责任 重申积极确保遵守和加强达尔富尔停火行动 |
166. In conformity with the Convention, Argentina is required to implement measures to ensure full compliance with and the highest possible level of enjoyment of the rights provided for therein. | 166. 阿根廷按照该 公约 执行充分遵守该公约规定的权利和尽可能充分享有这些权利的措施 |
Such committees should assess the Guidelines to identify priority areas for action and a longer term strategy to ensure that relevant policy and law are in conformity with the Guidelines. | 这些委员会应当评估准则 查明行动的优先领域和一项长期战略 以确保有关政策和法律与准则相符 |
Related searches : Conformity Declaration - Product Conformity - European Conformity - Social Conformity - Ce Conformity - Market Conformity - Legal Conformity - Conformity Check - Full Conformity - Ul Conformity - Tax Conformity - Regulatory Conformity