Translation of "escalate" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Escalate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The HIV pandemic continues to escalate. | 艾滋病毒流行病不断升级 |
We must avoid steps that might escalate the situation. | 我们必须避免可能使局势升级的步骤 |
They're trained to think more, to try and de escalate. | 他们被训练地思考更多 试图并且减压 |
And children tend to get into fights which escalate in terms of force. | 而小孩子们之间的冲突升级一般都体现在用力大小上 |
Any one of those problems could escalate into conflict, thereby threatening life and security. | 这些问题中的任何一个都有可能升级为冲突 从而威胁到生命与安全 |
The war continued to escalate, as was promised by a series of cartel messages discovered in the area. | 战事还在升级 正如该地区发现的一系列卡特尔信息预示的那样 |
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. | 这类事件很容易不断升级 导致破坏军事稳定 使和平进程倒退的局面 |
More than half the people now in the world live in cities, and that will just continue to escalate. | 现在世界上一半以上的人口住在城市里 而且还会不断增加 |
The recent dramatic incident in Logoualé shows how volatile the security situation is and how easily violence could escalate further. | 洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡 以及暴力多么容易进一步升级 |
Unfortunately, the media were all too often used to exacerbate conflict when tensions between minorities and between minorities and Governments escalate. | 令人遗憾 当少数群体本身和少数群体与政府之间关系趋于紧张时 媒体历来习惯于火上浇油 |
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re escalate the conflict. No one can stop Iran from threatening the Strait of Hormuz. | 是的 内贾德也许会找到办法来重新挑起冲突 没人能够阻止伊朗威胁霍尔姆兹海峡 但是如果布什提出进行对话的话那么就没人能够再指责美国了 |
National institutions, if functioning at all, are usually too weak to cope with such situations, which can escalate at an alarming pace if ignored. | 国家机构即使还继续运行,也往往太脆弱而无法应付这种情况,但如果不管它,情况将会以令人震惊的速度升级 |
Civil society can encourage well targeted locally based action to reduce tension in crises and crucial phases of processes which could escalate out of control. | 民间社会可以鼓励采取目标明确的地方行动 在危机局势中以及在有可能升级失控的进程的关键阶段 减轻紧张状况 |
The level of education is a conclusive factor in female participation rates in the labor force and the rates escalate as the level of education rises. | 教育水平是女性进入劳动力市场比例的决定性因素 而这一比例随着教育水平的增加逐步提高 |
The proliferation of small arms and light weapons continues to escalate and to undermine the stability and the social and economic fabric of many developing countries. | 小武器和轻武器扩散情况继续加剧 继续破坏许多发展中国家的稳定及社会和经济结构 |
We feel that the Security Council, through its silence in that regard, has encouraged Eritrea to continue to escalate further and further its hostile operations against the Sudan. | 我们认为 安理会的沉默会使厄立特里亚肆无忌惮地加剧对苏丹的敌对行动 |
Conventional military balance between Pakistan and India is essential for stability in South Asia, as it will ensure prevention of the use of force, which could escalate unpredictably. | 巴基斯坦和印度之间常规军备平衡对于南亚稳定是必不可少的 因为它将确保防止使用武力 造成预见不到的升级 |
While encouraging the ongoing peace process in those conflict areas, OIC continued to hope that the international community would make efforts to de escalate the tensions in those regions. | 尽管鼓励这些冲突地区现行的和平进程 但伊斯兰会议组织仍希望国际社会能够努力逐步缓解这些地区的紧张局势 |
Moreover, international and local NGOs, due to their flexibility, outreach and commitment, can respond rapidly to early signs of tensions that have the potential to escalate into a violent conflict. | 此外 国际和地方非政府组织以其灵活性 外展能力和承诺 能够对有可能上升为暴力冲突的紧张的早期迹象作出迅速反应 |
Such military attacks continue to escalate despite the fact that all Palestinian political groups and organizations have agreed to respect the unilateral ceasefire and have reiterated their commitment to quietness. | 尽管所有巴勒斯坦政治团体和组织都同意遵守单方面停火 重申关于保持沉默的承诺 但是上述军事攻击却在不断升级 |
I am concerned, that in the absence of concrete action, the situation could escalate and, by intent or as a result of a miscalculation, lead to another round of devastating hostilities. | 我担心的是 如果没有具体行动 情势会恶化 并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事 |
Calamity can still be averted if the costs of inaction escalate steadily. The worst problems, however, are those with inaction costs that remain invisible for a long time, but increase suddenly and explosively. | 而如果不作为所付出的成本逐渐增加的话也能有助于避免灾难的发生 但最可怕的莫过于那些 不作为成本 长期处于不可见状态 但却突然出现爆发式飙升的情况 当领导人随之获得行动授权时 一切往往都已经太晚了 |
Censuring breaches by Israel of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon as well as persistent violations by Israel of the airspace and territorial waters of Lebanon, which escalate tension in the region, | 谴责以色列侵犯黎巴嫩的主权和领土完整 以及以色列持续侵犯黎巴嫩的领空和领水 这加剧了该地区的紧急局势 |
Such gaps have contributed greatly to the problem if they are not addressed, the problem is likely to escalate, especially with the expected influx of additional troops to be deployed in the country. | 这种不足之处已极大促进了该问题 如果这些不足之处没有得到解决 该问题很可能会加剧 尤其是预料会有更多的士兵部署到该国 |
Economists predict that strikes and unrest will escalate in Bangladesh, and also in Vietnam, with even investment bankers quoted by The Financial Times calling wages for women garment workers in these countries unsustainably low. | 经济学家预计孟加拉的罢工骚乱将逐渐升级 而在越南 金融时报 引述一位投资银行家的话说这些国家的制衣女工的薪酬 低得无法持续 |
He will thus pass the war on to his successor. This might be advantageous for Bush s domestic purposes, but as a foreign policy, it will only escalate the risk of a Middle East explosion. | 没有迹象表明布什会在其任期的最后几个月里开始明白这一苦涩的现实 如果他承认失败 其总统生涯将会遭受毁灭性的打击 因此 他将会把这场战争移交给继任者 这对布什的国内策略而言可能是有利的 但作为一项外交政策 它只会增加中东局势爆炸的危险 |
Economists predict that strikes and unrest will escalate in Bangladesh, and also in Vietnam, with even investment bankers quoted by The Financial Times calling wages for women garment workers in these countries unsustainably low. | 经济学家预计孟加拉的罢工骚乱将逐渐升级 而在越南 金融时报 引述一位投资银行家的话说这些国家的制衣女工的薪酬 低得无法持续 |
The Security Council, in its resolution 1553 (2004), its latest resolution on UNIFIL, also highlighted those violations, characterizing them, in paragraph 7, as continuing violations that could further escalate the tension in the region. | 安全理事会在最近关于联黎部队的第1553(2004)号决议中 也着重指出了这些侵犯行为 并在第7段称这些行为是持续不断的行为 这些侵犯行为加剧了区域紧张局势 |
An early warning system' as part of this network, helping to defuse local conflicts before they escalate, as well as providing a channel for moral and material support to civil society groups facing repression. | 作为这个网络的一部分 建立一个 早期预警系统 以帮助在地方冲突升级之前予以化解 并使之成为向面对压制的民间社会团体提供道义和物质支持的渠道 |
In recent years there have been a number of new African initiatives to resolve disputes that have long plagued particular areas or to tackle new conflicts before they can expand and escalate beyond control. | 近年来,非洲为解决长期困扰某些特定地区的争端 或在新冲突扩大和加剧到无法控制之前予以解决提出了很多新倡议 |
Because of ongoing conflicts and natural disasters such as hurricanes, earthquakes and severe weather patterns that cause extensive damage for vulnerable populations in various parts of the world, the demand for humanitarian assistance continues to escalate. | 由于当前的冲突和飓风 地震 恶劣天气模式等自然灾害给世界各地脆弱人口造成了巨大损害 人道主义援助需求仍在增加 |
There is no doubt that these phenomena constitute the root causes of many contemporary conflicts, which sometimes escalate into gross human rights violations committed on a large scale and leading to ethnic cleansing and even genocide. | 毫无疑问 这些现象构成许多当代冲突的根源 有时这些根源会升级为对于人权的大规模的侵犯 导致种族清洗和甚至种族灭绝 |
If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. | 如果让冲突升级,它就势不可免地开始自行发展,但邻邦和其他外部行动者可能对冲突各方仍然有相当大的影响力 |
With the situation threatening to escalate further, both sides need to contain the conflict quickly and restore the status quo. Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China. | 事态有继续升级之势 故中日双方需要快速消弭冲突 重塑现状 事实上 在目前中国正在经历政治过渡的情况下 如此形势显得愈加动荡了 |
Europe s leaders claim that they want to avoid giving Russia reason to escalate its war on Ukraine. But that is already happening, and Ukraine s fight against Russia is, after all, a defense of core European values and, indeed, of Europe itself. | 乌克兰还需要更多的战略支持 欧洲政客一边倒地反对向乌克兰提供防御武装 这一态度令人难以琢磨 欧洲领导人宣称他们是想避免给俄罗斯口实发动对乌战争 但对乌战争已经发生了 并且乌克兰与俄罗斯的战斗归根结底是捍卫欧洲核心价值的战斗 事实上也是捍卫欧洲自身的战斗 在这场战斗中死去的乌克兰人棺木上都覆盖着欧盟旗帜 |
Should Iran manage to become a nuclear power, the Saudis existential fears would dramatically escalate. More generally, the currency of conventional military power in the Middle East would largely lose its value, inevitably resulting in a regional nuclear arms race. | u 一旦伊朗成功跻身核国家之列 沙特人业已存在的恐惧就会急剧升级 更广泛而言 常规军力在中东就会大幅贬值 从而不可避免地引发地区性核军备竞赛 |
But if they leave, it will also escalate, only faster. So the real question is how to get to the point where Iraq has a police force and army that can be trusted to maintain law as well as order. | 只要联军留在伊拉克 暴力就可能升级 可如果他们撤走 暴力也会升级 而且速度只会更快 因此真正的问题是 如何在伊拉克建立值得信赖的军警部队 从而维护法律和秩序 |
On the contrary, many of them are ostensibly America s close allies. So why does the US continue to back a deadly rebellion in a civil war that is continuing to escalate dangerously, now to the point of chemical weapons attacks? | 美国的动机并不十分明确 也许其中并无外交政策基本逻辑 而只是疏忽 如果有某种逻辑 那么不管多么弱 都必然是以伊朗和以色列而不是以叙利亚为核心的 世界上有许多独裁体制美国都没有去试图推翻 相反 其中不少表面上还是美国的紧密盟友 因此美国为何要在正在继续危险发酵的内战中支持叛军 如今甚至找出了化学武器攻击的借口 |
The police and knowing because I've actually helped to train police police, in particular Western jurisdictions at least, are trained to de escalate force, to try and avoid using force wherever possible, and to use lethal force only as an absolute last resort. | 警察 我了解他们因为我曾经帮助训练过警察 警察 特别是在西方司法至少 被训练的减弱对抗力 试图并且避免使用军力 在任何情况下 致命武器 仅仅做为最后手段来使用 |
Finally, there is a similar risk that Asia s terrestrial and maritime territorial disagreements (starting with the disputes between China and Japan) could escalate into outright military conflict. Such geopolitical risks were they to materialize would have a systemic economic and financial impact. | 最后 亚洲领土和领海纠纷 首先是中日纠纷 也很有可能演变为全面的军事冲突 这一地缘政治风险 如果成为现实的话 将带来系统性的经济和金融冲击 |
Welcoming the launching of the South Asia earthquake 2005 flash appeal by the United Nations on 11 October 2005 and the continuous engagement by the Secretary General to escalate the global relief efforts for the urgent and immediate needs of the affected people, | 欢迎联合国于2005年10月11日启动2005年南亚地震紧急呼吁 以及秘书长不断努力加大全球救援力度 以解决灾民的紧急即时需要 |
Welcoming also the launching of the South Asia earthquake 2005 flash appeal by the United Nations on 11 October 2005 and the continuous engagement by the Secretary General to escalate the global relief efforts for the urgent and immediate needs of the affected people, | 欢迎联合国于2005年10月11日启动2005年南亚地震紧急呼吁 以及秘书长不断努力加大全球救援力度 以解决灾民的紧急即时需要 |
But America is not in a strong position to go any further. Its moral authority has been compromised in the Bush years, it cannot put more troops on the ground to defend Georgian sovereignty, and, even if it could, doing so would escalate the crisis. | 美国至少已经在口头上对俄罗斯攻击邻国的行为做出了强烈反应 俄罗斯军队首先进入了格鲁吉亚 然后让受俄军支持的非官方的南奥塞梯民兵放心焚烧抢掠格鲁吉亚人的财产 但是美国除此之外没法有更多作为 美国的道德威信在布什执政期间已经受损 它不能再派兵来保护格鲁吉亚的主权 即使它能这样做 也只能是加剧这场危机 |
It is not only in central banking, of course, that we see the role of historical experience in shaping policymaking. President Lyndon Johnson, when deciding to escalate US intervention in Vietnam, drew an analogy with Munich, when the failure to respond to Hitler s aggression had catastrophic consequences. | 当然 历史经验在塑造政策制定时起作用的例子并不局限于央行 当年林登 约翰逊 Lyndon Johnson 总统决定升级美国对越南的干预时 就引用了慕尼黑的例子 后者因坐视希特勒的恶行而导致了灾难性的后果 四分之一个世纪后 乔治 H W 布什 George H.W. |
In an effort to de escalate political tensions, the International Committee in Support of the Transition (CIAT) presented to the Ad Hoc Commission on power sharing (established by the Transitional Government in June 2004) a series of proposals, which allowed negotiations between the Congolese components to resume. | 4. 为了缓和政治紧张关系 支持过渡时期国际委员会向分享权力特设委员会 2004年6月由过渡政府设立 提出了一系列建议 使刚果各组成部分之间能够恢复谈判 |
Related searches : Escalate Incidents - Escalate Conflict - Escalate Dispute - Escalate Concerns - Will Escalate - Escalate With - Escalate Problems - De-escalate - Escalate Issues - Escalate For - Further Escalate - Escalate Rights - Escalate Costs - Escalate Further