Translation of "faint at heart" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Faint heart never won fair lady. | 懦夫難贏美女心 |
Faint heart never found old lady. | 无决断力的人是永远也找不到那位女士的 |
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me. | 神 使 我 喪膽 全能者 使我 驚惶 |
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me. | 神 使 我 喪 膽 全 能 者 使 我 驚 惶 |
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt | 所以 人手 都 必 軟弱 人心 都 必 消化 |
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt | 所 以 人 手 都 必 軟 弱 人 心 都 必 消 化 |
Hekiro might be full of impudence, but he is faint of heart. | 碧郎可能看起来挺冒失无礼 但他其实很脆弱 |
For this our heart is faint For these things our eyes are dim | 這些 事 我 們心裡發昏 我 們 的 眼睛 昏花 |
For this our heart is faint For these things our eyes are dim | 這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 我 們 的 眼 睛 昏 花 |
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. | 我 有 憂愁 願能 自慰 我心 在 我 裡面 發昏 |
For this our heart is faint for these things our eyes are dim. | 這些 事 我 們心裡發昏 我 們 的 眼睛 昏花 |
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. | 我 有 憂 愁 願 能 自 慰 我 心 在 我 裡 面 發 昏 |
For this our heart is faint for these things our eyes are dim. | 這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 我 們 的 眼 睛 昏 花 |
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me. | 我 有 憂愁 願能 自慰 我心 在 我 裡面 發昏 |
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me. | 我 有 憂 愁 願 能 自 慰 我 心 在 我 裡 面 發 昏 |
Yell at me, I faint. | 朝我大喊 我会昏倒的 |
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart. | 我 被 壓傷 身 體 疲倦 因 心裡不安 我 就 唉哼 |
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart. | 我 被 壓 傷 身 體 疲 倦 因 心 裡 不 安 我 就 唉 哼 |
And do not become faint of heart, nor grieve, you will have the upper hand, if you are believers, | 你们不要灰心 不要忧愁 你们必占优势 如果你们是信道的人 |
And do not become faint of heart, nor grieve, you will have the upper hand, if you are believers, | 你們不要灰心 不要憂愁 你們必佔優勢 如果你們是信道的人 |
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint. | 你 們為 甚 麼屢 次 悖逆 還要 受責 打麼 你 們已經滿頭 疼痛 全心 發昏 |
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint. | 你 們 為 甚 麼 屢 次 悖 逆 還 要 受 責 打 麼 你 們 已 經 滿 頭 疼 痛 全 心 發 昏 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more the whole head is sick, and the whole heart faint. | 你 們為 甚 麼屢 次 悖逆 還要 受責 打麼 你 們已經滿頭 疼痛 全心 發昏 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more the whole head is sick, and the whole heart faint. | 你 們 為 甚 麼 屢 次 悖 逆 還 要 受 責 打 麼 你 們 已 經 滿 頭 疼 痛 全 心 發 昏 |
I feel faint. | 我感觉要晕了 |
Foghorn Continues, Faint | Foghorn Continues, Faint |
These things are faint. | 这些行星都很暗 |
Faint limit zoomed out | 切换全部远天天体的显示 |
Faint limit zoomed in | 瞄准时将恒星变暗显示 |
faint limit for asteroids | 瞄准时将恒星变暗显示 |
These things are faint. | 呢啲嘢好微小 |
I'm going to faint. | 我的头快晕了 |
Excuse me, to faint. | 抱歉我如此說 |
Excuse me, to faint. | 抱歉 是昏倒 |
You've made her faint. | 你们让她晕倒了 |
I'm going to faint. | 我快昏倒了. 別介. |
Charlotte's going to faint! | 夏洛特要晕倒了 |
Hide faint stars while moving? | 移动时隐藏暗淡恒星 |
Hide faint stars while slewing? | 瞄准时将恒星变暗显示 |
Rhett, don't, I shall faint. | 你喜欢哪种戒指 |
Some scream. A few faint. | 有尖叫的 有人昏倒 |
She's in a dead faint. | 她昏厥過去了 |
I think I'm gonna faint. | 我要昏过去了 |
Don't you faint on me. | 你別在我面前昏例 |
The lady's come over faint. | 她要昏倒了 |
Related searches : Faint Of Heart - At Heart - Kids At Heart - Entrepreneur At Heart - Green At Heart - Close At Heart - Keep At Heart - Pure At Heart - At Our Heart - Artist At Heart - Rebel At Heart - Sick At Heart - Have At Heart