Translation of "families home" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
You've all got families at home. Wives, mothers and sweethearts. | 你们有故乡有家人,有太太 有母亲,有爱人 |
Families with insufficient resources to buy a home on the housing market | 收入低无法在住房市场买房的家庭 |
These types of families may be with or without children living at home. | 这些家庭可能有或没有子女一起生活 |
Ostracism from their families and communities is also an added factor preventing children from returning home | 家人和邻里的排斥也是阻碍儿童回家的原因 |
Or at home, if that's where they choose to be educated with their families or their friends. | 或者在家 如果那是他们和他家人朋友 选择被教育的地方 |
Some men have not returned home for several years and have not had any contact with their families. | 某些男人已经好几年没有回过家 同家庭没有任何联系 |
Mainly Indian, Pakistani, Sri Lankan and Nepalese, these laborers risk everything to make money for their families back home. | 主要来自于印度 巴基斯坦 斯里兰卡 的这些工人们 常常承担着失去一切的风险 在挣钱养活他们远在故乡的家人们 |
They are hired for two to five year periods and their families are left behind in their home countries. | 他们的雇用期为两年或五年 家人只能留在国内 |
Also, the Healthy Beginnings Enhanced Home Visiting initiative provides increased support for families who need additional support in the early years. | 此外 增强健康开端家访倡议还加强了对早期需要额外支助的家庭的支助 |
Most families prefer for women to remain at home to carry out domestic chores and take care of children and siblings. | 许多家庭宁愿让妇女在家做家务和看小孩子 |
The women work on average 18 hours a day for their families, half at home and half in the fields.1 | 妇女平均每天为她们的家庭工作18小时,一半时间在家里一半时间在田里 |
I knew families at home would be getting up on frosty mornings driving their sons to a place of hurried goodbye. | 我知道在家乡家属们会在霜冻的早晨起来... 开车送他们的儿子去一个匆匆告别的地方 |
Girls receive an additional take home ration of vegetable oil as an incentive for families to continue to send girls to school. | 女童能多领一份植物油带回家 作为鼓励各家庭继续送女童上学的奖励办法 |
The families could not buy the textbooks, clothes, and tickets for transportation, so the girls stayed at home and helped out with household work. | 家庭负担不起课本 衣服和交通费用 为此 女童留在家中 协助家务劳动 |
In addition, the programme provides support to the families of war victims through home based training in daily living skills, self care, and counselling. | 此外,该方案通过以家庭为基础的日常生活技能 自己照料和咨询方面的训练向战争受害者的家庭提供支助 |
37. In Singapore apos s view, it was poverty and lack of opportunity at home which prompted people to leave their families and migrate overseas. | 37. 新加坡认为,促使人们离家远走异域的基本理由是贫穷和本国内缺乏机会 |
Community volunteers and Agency staff devoted special attention to integrating disabled children into mainstream UNRWA schools and to home outreach programmes for families of disabled children. | 社区自愿人员和工程处工作人员特别重视使残疾儿童纳入近东救济工程处学校主流 以及为有残疾儿童的家庭扩大家庭服务的计划 |
258. Likewise, the payment of a separate maintenance allowance for those staff members whose families remained at the home duty station was unnecessary, as this was precisely the reason why their emoluments were left intact at the home duty station. | 258. 同样的,向那些家属留在原工作地点的工作人员另外给付维持津贴也是没有必要的,因为在原工作地点的薪酬保持不动就是为了这个目的 |
Financial intermediaries in host and home countries should be encouraged to continue to reduce costs and diversify their services by offering savings account, microcredit and various types of insurance to migrants' families and, more generally, bank both migrants and the recipient families. | 应鼓励东道国和原籍国的金融中介机构继续降低费用并提供多样的服务 包括向移民家庭提供储蓄账户 小额信贷和各种保险 以及向移民和接受侨汇的家庭提供普通银行服务 |
Letters from Indian soldiers in Europe to their families back home bespeak cultural dislocation and tragedy. The shells are pouring like rain in the monsoon, declared one. | 印度士兵从欧洲写给家人的信显示出文化上的错位和悲情 有人说 炮弹像暴雨般倾泻而下 还有人说 战场上尸横遍野 活像是收割后满地的玉米秸秆 |
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. | 出现了离异后重新组合的家庭 收养关系组成的家庭 出现了独立出来居住的小家庭 也出现了住在同一座房子里的离异家庭 |
While most remittances are savings from migrants' earnings that provide financial support for families in home countries, recent initiatives seek to leverage the impact of remittances on development. | 大多数侨汇是移民收入的储蓄 用于向在原籍国的家庭提供资助 |
In order to encourage families to look after their elderly members and support them in their home environment, the same legislation invites the authorities to assist the families concerned to provide for the essential needs of their elderly members, especially with respect to health. | 为了鼓励家庭照顾自己的老年成员 在家庭的环境中抚养他们 该法令还请当局协助有关家庭满足老年人的必要需求 特别是健康方面的需求 |
HOME, home. | H O M |
These provisions are made because the local authorities as part of their social obligations are required to find housing for the families that cannot find a suitable home themselves. | 之所以作出这些规定 是因为地方当局负有部分社会义务 为那些本身无法找到合适住房的家庭解决住房问题 |
They may be jailed or deported and, on their return home, are at risk of being rejected by families and communities, re sold, or forced to return to prostitution. | 他们可能被投狱或递解出境 如果他们回家,还可能不受家人和社会接受 再被出卖 或被迫重操旧业 |
Families. | 亲戚 |
Families? | 家属 |
Home, sweet home. | 家是最好的地方 |
Home sweet home. | 啊 温馨的家 是啊 |
Home? Clear home? | 回家? |
Home, sweet home. | 家 温馨的家 |
The first type covers the following issues families living in critical housing conditions homeless families female (often single) headed households displaced families (refugees and evicted families). | 32. 第一种类型涉及下列议题 住房条件极差的家庭 无家可归的家庭 (经常是单身的)女性为家长的家庭 流离失所的家庭(难民和被赶出居所的家庭) |
The main reason is that girls have to work to help their families find it hard to go to boarding schools far away from home and traditionally get married early. | 主要原因是女孩必须工作以帮助家人 女孩很难上离家较远的寄宿学校 而且依照传统 她们都会早结婚 |
Home Sweet Second Home | 家园,令人神往的第二家园 |
I'm home! I'm home! | 碧茜 绑著那头牛 |
Mr. Leitao and three of his colleagues were on a mission to coordinate information on the tracing of families of child soldiers so that they could be demobilized and sent home. | 当时 Leitao先生及三名同事正在从事一项协调收集信息的任务 目的是找寻儿童兵的家人 使儿童兵能够复员回家 |
Strengthening families | 巩固家庭 |
Split families | 分离家庭 |
Your families. | 你们的家庭 |
International Day of Families building families based on partnerships , 15 May | 18. ꆰ맺볊볒춥죕퓚믯냩맘쾵믹뒡짏붨짨볒춥ꆱ,5퓂15죕 |
Welcome home, Max. Welcome home. | 欢迎回家Max 欢迎回家 |
Go on home. Go home. | 回家吧 回家 |
The Commission noted that United Nations staff members continued to receive the post adjustment of the parent duty station because of the need to maintain families and or a home at those locations. | 委员会注意到,联合国工作人员在其原工作地点继续得到工作差价调整数,因为他们在该处还需要维持家庭和(或)房子 |
Single Parent Families | 单亲家庭 |
Related searches : Extended Families - Job Families - Immigrant Families - Nuclear Families - Families Who - Product Families - Families Which - Immediate Families - Host Families - Poor Families - Displaced Families - Professional Families - Busy Families - Leading Families