Translation of "gave sign" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Gave - translation :

Gave sign - translation : Sign - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The house gave no sign of life.
那房子似乎沒有人住
Last night, Schemer came in. He gave me the sign, the folded bill.
昨天晚上, 谋士来了 他我使了暗号 折叠起来的钱
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, Whoever I kiss, he is the one. Seize him.
那 賣耶穌 的 給 了 他 們一個暗號 說 我與誰親 嘴 誰 就 是 他 你 們 可以 拿住 他
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, Whoever I kiss, he is the one. Seize him.
那 賣 耶 穌 的 給 了 他 們 一 個 暗 號 說 我 與 誰 親 嘴 誰 就 是 他 你 們 可 以 拿 住 他
Let the dead earth be a Sign for them. We gave it life and produced from it grain whereof they eat.
他们有一种迹象 已死的大地 我使它复活 我使它生长粮食 以作他们的食品
Let the dead earth be a Sign for them. We gave it life and produced from it grain whereof they eat.
他們有一種蹟象 已死的大地 我使它復活 我使它生長糧食 以作他們的食品
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he hold him fast.
那 賣耶穌 的 給 了 他 們一個暗號 說 我與誰親 嘴 誰 就 是 他 你 們 可以 拿住 他
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he hold him fast.
那 賣 耶 穌 的 給 了 他 們 一 個 暗 號 說 我 與 誰 親 嘴 誰 就 是 他 你 們 可 以 拿 住 他
He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.
當 日 神人 設個 豫兆 說 這壇 必 破裂 壇上 的 灰必傾撒 這 是 耶和華 說 的 豫兆
He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.
當 日 神 人 設 個 豫 兆 說 這 壇 必 破 裂 壇 上 的 灰 必 傾 撒 這 是 耶 和 華 說 的 豫 兆
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
當 日 神人 設個 豫兆 說 這壇 必 破裂 壇上 的 灰必傾撒 這 是 耶和華 說 的 豫兆
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
當 日 神 人 設 個 豫 兆 說 這 壇 必 破 裂 壇 上 的 灰 必 傾 撒 這 是 耶 和 華 說 的 豫 兆
And a sign for them is the dead earth We gave it life and We produced from it grain, so they eat from it.
他们有一种迹象 已死的大地 我使它复活 我使它生长粮食 以作他们的食品
And a sign for them is the dead earth We gave it life and We produced from it grain, so they eat from it.
他們有一種蹟象 已死的大地 我使它復活 我使它生長糧食 以作他們的食品
We made the son of Mary and his mother a sign and gave them shelter on a peaceful hillside watered by a fresh spring.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
We made the son of Mary and his mother a sign and gave them shelter on a peaceful hillside watered by a fresh spring.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
In those days Hezekiah was sick even to death and he prayed to Yahweh and he spoke to him, and gave him a sign.
那 時 希西家 病得 要死 就 禱告 耶和華 耶和華 應允 他 賜 他 一 個兆頭
In those days Hezekiah was sick even to death and he prayed to Yahweh and he spoke to him, and gave him a sign.
那 時 希 西 家 病 得 要 死 就 禱 告 耶 和 華 耶 和 華 應 允 他 賜 他 一 個 兆 頭
And We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them shelter on an elevated ground, sequestered, watered by a spring.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
And We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them shelter on an elevated ground, sequestered, watered by a spring.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
他们有一种迹象 已死的大地 我使它复活 我使它生长粮食 以作他们的食品
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
他們有一種蹟象 已死的大地 我使它復活 我使它生長糧食 以作他們的食品
Eventually they gave the lie to him and We destroyed them. Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe.
他们否认他 我就毁灭了他们 此中的确有一个迹象 但他们大半不是信道的
Eventually they gave the lie to him and We destroyed them. Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe.
他們否認他 我就毀滅了他們 此中的確有一個蹟象 但他們大半不是信道的
So they gave him the lie, then We destroyed them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
他们否认他 我就毁灭了他们 此中的确有一个迹象 但他们大半不是信道的
So they gave him the lie, then We destroyed them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
他們否認他 我就毀滅了他們 此中的確有一個蹟象 但他們大半不是信道的
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD and he spake unto him, and he gave him a sign.
那 時 希西家 病得 要死 就 禱告 耶和華 耶和華 應允 他 賜 他 一 個兆頭
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD and he spake unto him, and he gave him a sign.
那 時 希 西 家 病 得 要 死 就 禱 告 耶 和 華 耶 和 華 應 允 他 賜 他 一 個 兆 頭
and We made Mary's son, and his mother, to be a sign, and gave them refuge upon a height, where was a hollow and a spring
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
and We made Mary's son, and his mother, to be a sign, and gave them refuge upon a height, where was a hollow and a spring
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.
又 將 我 的 安息日 賜給 他 們 好在 我 與 他 們中間為 證據 使 他 們 知道 我 耶和華 是 叫 他們成為聖的
Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.
又 將 我 的 安 息 日 賜 給 他 們 好 在 我 與 他 們 中 間 為 證 據 使 他 們 知 道 我 耶 和 華 是 叫 他 們 成 為 聖 的
And We made Mary's son, and his mother, a Sign, and We gave them refuge on a lofty ground, a peaceful site with springs flowing in it.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
And We made Mary's son, and his mother, a Sign, and We gave them refuge on a lofty ground, a peaceful site with springs flowing in it.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them a refuge on a hillside where there was a hollow and a spring.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them a refuge on a hillside where there was a hollow and a spring.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
又 將 我 的 安息日 賜給 他 們 好在 我 與 他 們中間為 證據 使 他 們 知道 我 耶和華 是 叫 他們成為聖的
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
又 將 我 的 安 息 日 賜 給 他 們 好 在 我 與 他 們 中 間 為 證 據 使 他 們 知 道 我 耶 和 華 是 叫 他 們 成 為 聖 的
This is their sign, the witches' sign.
这是他们的记号 巫师的记号 This is their sign, the witches' sign.
Ask the Children of Israel how many a clear sign We gave them. Whoso changes God's blessing after it has come to him, God is terrible in retribution.
你问以色列的後裔 我赏赐过他们若干明显的迹象 真主的恩典降临之後 凡加以变更的人 真主必定惩罚他 因为真主的刑罚确是严厉的
Ask the Children of Israel how many a clear sign We gave them. Whoso changes God's blessing after it has come to him, God is terrible in retribution.
你問以色列的後裔 我賞賜過他們若干明顯的跡象 真主的恩典降臨之後 凡加以變更的人 真主必定懲罰他 因為真主的刑罰確是嚴厲的
And We made the son of Maryam (Prophet Eisa) and his mother a sign, and We gave them shelter on a height, a place to stay and visible springs.
我以麦尔彦和她的儿子为一种迹象 我使他俩在有平地和流水的高原获得一个隐庇之所
And We made the son of Maryam (Prophet Eisa) and his mother a sign, and We gave them shelter on a height, a place to stay and visible springs.
我以麥爾彥和她的兒子為一種蹟象 我使他倆在有平地和流水的高原獲得一個隱庇之所

 

Related searches : Gave Notice - Gave Way - I Gave - Gave Away - Gave Us - Gave Out - Gave You - Gave Feeling - Gave Look - Gave Comments - Gave Permission - Gave Indication