Translation of "german chancellor" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
On June 16, 1940, Winston Churchill proposed a Franco British political union in the aftermath of the German invasion of France. A decade later, West German Chancellor Konrad Adenauer proposed a Franco German political union. | 也有些欧洲危机最后产生了好结果 1940年6月16日 在德国入侵法国之后 丘吉尔提出了英法政治联盟 十年后 西德总理阿登纳提出了法德政治联盟 这样的魄力正是目前所需要的 |
Chancellor Vice Chancellor | 副校长 |
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved. It is her first real success in international diplomacy. | 然而 德国总理默克尔还是可以把取得的成就引以为豪 这是她在国际外交中的首次真正成功 星期五晚上在布鲁塞尔做出了许多非常实际而又困难的决定 德国总理孤注一掷最终获胜 她值得人们的尊重和认可 |
The German Chancellor and the Foreign Minister have recently announced a road map for the timely implementation of the Millennium Development Goals. | 德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图 |
Chancellor? | 大臣 |
The only contemporary European who can lay claim to the mantle of greatness is German Chancellor Angela Merkel, the European Union s de facto leader. Like former Chancellor Helmut Kohl, she tends to be underestimated at first, but gets the big decisions right. | 那么今天呢 唯一一个有资格自称伟大的是欧盟的事实领导人 德国总理安吉拉 默克尔 像前总理赫尔穆特 科尔一样 她在开始时往往被低估 但做重要决定时却鲜有差错 科尔制定了德国统一的慷慨条款 默克尔在普京入侵乌克兰时对抗普京 并对移民危机采取了宽容的态度 |
I have a big problem when a third state interferes in our energy supply, Dieter Kempf, head of the Federation of German Industries (BDI) said following a recent meeting between German Chancellor Angela Merkel and Russian President Vladimir Putin. | 德国工业联合会 (BDI) 主席迪特尔 肯普夫 (Dieter Kempf) 近期与德国总理安格拉 默克尔 (Angela Merkel) 和俄罗斯总统弗拉基米尔 普京 (Vladimir Putin) 会晤后表示 如果第三国干预我们的能源供应 我们将面临大麻烦 |
As German automakers face scrutiny, the government of Chancellor Angela Merkel has also been accused of coddling the powerful car companies and of ignoring signs of the problem. | 随着德国汽车制造商面临审查 总理安格拉 默克尔领导的政府也被指责过于放任这些强大的汽车公司 并且忽视了这一问题的种种迹象 |
The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification Congratulations, Chancellor! For Merkel, Sunday s election has opened a door, especially with respect to overcoming the euro crisis and to deepening European integration. | 已故的 明镜 周刊编辑奥古斯坦 Rudolf Augstein 他一直反对前总理科勒 用 祝贺你 总理 作为评论德国统一的文章的标题 对默克尔来说 星期天的大选开启了一扇门 特别是从克服欧元危机和深化欧洲一体化的角度看 但是 在默克尔取得成功后 我才会祝贺她 |
That's the chancellor. | 那是大臣. |
The German Chancellor has been lucky. The falling gas price and Germany s high profits will finance the tax increase, which should prove little more than a speed bump for the German economy, at least if lower gas prices hold into the coming year. | 当然 欧洲的油价同样也下跌了 而这会帮助减轻因为德国总理默克尔所推动的颇受争议的增加增值税所带来的刺痛 德国总理是很幸运的 油价下跌和德国的高收益会推动税收的增长 从而使得这一政策的调整最终只是成为德国经济一个小小的障碍 至少如果低廉的油价能持续到明年的话 |
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism. As German Chancellor Angela Merkel recently put it, Europe needs political courage and creativity rather than billions of euros. | 其他人认为刺激与经济活力再生没有关系 德国总理默克尔最近指出 欧洲需要 政治勇气和创造力 而不是几十亿欧元 |
Angela Merkel was recently reelected for a third term as German Chancellor Britain s voters elected Margaret Thatcher three times as Prime Minister and France has had a female prime minister. | 如今 女性占据顶尖政治职位的可能性更大 默克尔最近第三次当选德国总理 英国选民也三次选择撒切尔作为首相 法国也有了女总理 但从未有女性接近这些国家的央行行长之位 |
The second key figure was West German Chancellor Helmut Kohl, who rushed into the opened breach, overriding his Allies caution, while the third actor was the East German people, who rushed into the streets, regardless of the risks, to demonstrate and push reunification forward. | 第二号人物则是时任西德总理的赫尔穆特 科尔 当时他不顾西方盟友的警告冲向柏林墙的缺口 而第三个重要的人物则是冒着危险涌向街头的东德人民 正是他们的示威推动了统一的进程 |
The Chancellor of Justice | 大法官 |
Send for the chancellor! | 把大臣叫来 |
The key reason is that several recent reforms announced by German Chancellor Angela Merkel raising the value added tax, increasing user charges for healthcare, and taxing interest payments as a part of so called corporate tax reform promise to reduce German economic growth, perhaps significantly, in 2007. | 主要原因在于德国总理默克尔最近宣布的几项 改革 措施 也就是提高增值税 提高医疗使用者收费及作为所谓的企业税收改革的一部分的征收利息税 这些措施将肯定会大幅降低德国经济增长 或许在2007年将会得到集中体现 |
In 2000, German Chancellor Gerhard Schröder wanted to issue work visas to about 20,000 foreign high tech experts, many of them from India. Germany needed them badly, but Schröder met swift opposition. | 2000年 德国总理施罗德想为约2 000名外国高科技专家颁发工作签证 其中有不少人来自印度 德国非常需要他们 但施罗德迅速激起了抵制力量 一位政客专门发明了标语 Kinder statt Inder 要孩子不要印度佬 |
Mr. Martin Hirvoja, Deputy Chancellor | 副大法官Martin Hirvoja先生 |
We must not abandon the core tenets of European civilization, including the obligation to shelter refugees from evil. German Chancellor Angela Merkel s instinctive reaction to the influx should still be applauded, not condemned. | 但这一响应必须包括对话和外交 我们决不能被恐怖所左右 以至于忘记了我们的公民价值 这正是恐怖分子所想要的 我们决不能无差异地妖魔化穆斯林 我们决不能自毁连接不同信仰的桥梁 我们决不能放弃欧洲文明的核心信条 包括从恶魔手中解救难民 德国总理默克尔面对难民流入的本能反应仍应该受到赞扬而不是谴责 |
One should simply have asked the Swabian housewife, said German Chancellor Angela Merkel after the collapse of Lehman Brothers in 2008. She would have told us that you cannot live beyond your means. | 斯瓦比亚 Swabian 家庭主妇 你只要问问斯瓦比亚家庭主妇就可以了 德国总理默克尔在2008年雷曼兄弟倒闭后说 她会告诉我们 有多少钱就过多少钱的生活 |
Indeed, German Chancellor Angela Merkel will face a serious dilemma following her likely re election. Without strict conditionality, she would risk shifting the domestic consensus in favor of Germany s emerging Euro skeptic mood. | 事实上 德国总理默克尔将在可能的连任后面临一个严重的两难 如果不要求严苛的条件 她可能会让国内一致观点倒向新崛起的怀疑欧元派 如果德国政府能够决定谁来治理意大利 那么意大利人还要选举干什么 欧元区则像是德国的保护国 而不是主权国家组成的自愿联盟 其政治反响将会极其激烈 |
The Chancellor Who Played with Fire | 玩火的总理 |
The lord chancellor accepted my application. | The Lord Chancellor accepted my application. |
Cameron s bid to thwart Juncker s candidacy mirrored his unsuccessful attempt to prevent the adoption of the EU s fiscal compact in 2012. He overestimated German Chancellor Angela Merkel s willingness and ability to support the British position. | 卡梅伦试图阻挠容克获得提名的努力是他在2012年阻挠欧盟采纳财政契约未果的反映 他高估了德国总理默克尔支持英国立场的意愿和能力 许多德国要人都不愿意在他们视为卡梅伦自我捏造的欧洲问题上助其一臂之力 他们不会允许默克尔在这方面有很大的余地 即使她积极争取 |
Should Germany spurn the first part of this formula, the European project would suffer serious damage and so will German national interests. Yet this is the direction in which Chancellor Merkel seems to be heading. | 它们的口号很简单 有付出 才有回报 假如德国拒绝了口号的前半部分 欧洲一体化方案就会受到严重损害 德国的国家利益也会连带受损 然而 默克尔总理似乎正朝着这个不祥的方向走去 |
The irony is that Germany s anxieties about price stability, which underlie the EU s embrace of austerity, are entirely misplaced German inflation could scarcely be lower. With German unemployment, too, hitting record lows, while joblessness hits record highs in Italy and remains at obscene levels in Greece and Spain, what has emerged is a two tier Europe, with German Chancellor Angela Merkel s government calling the shots. | 讽刺的是 德国对价格稳定的焦虑 这也是欧盟采取紧缩的原因 完全是无的放矢 德国通胀低得不能再低了 德国的失业率也处于历史最低水平 而意大利失业率处于历史最高水平 希腊和西班牙的失业率也高得可怕 这造就了一个两级欧洲 德国总理默克尔的政府掌握生杀大权 |
Risto Ihamuotila (Finland), Chancellor, University of Helsinki | Risto IHAMUOTILA(芬兰),赫尔辛基大学校长 |
Whole societies can also try to improve their happiness. British Prime Minister David Cameron introduced the measurement of happiness into national statistics, and more recently German Chancellor Angela Merkel launched a program to promote citizen s wellbeing. | 全社会同样可以进行提升幸福感的尝试 英国首相戴维 卡梅伦将对幸福的衡量纳入国家统计数据 最近德国总理默克尔也启动了一项计划提升民众的幸福程度 |
Europe s international role is shrinking, with the old G 5 having evolved into the G 20. And, with German Chancellor Angela Merkel setting conditions for the eurozone, France s ambition to dominate European policy has been thwarted. | 欧洲计划显然没有达到法国政治领袖一开始的预期 莫内和舒曼所梦想的友好和认同并没有实现 出现的是冲突和无序 欧洲的国际作用在减小 当年的G5如今已经变成了G20 而随着德国总理默克尔对欧元区的指手画脚 法国人主导欧洲政策的雄心也受到了打击 |
A number of leaders, most prominently German Chancellor Angela Merkel, are understandably worried about the longer term consequences of aggressive macroeconomic stimulus. These concerns are valid, even more so given government s growing role in the economy. | 可以理解 许多领导人 最著名的是德国总理安吉拉 默克尔 担心广泛的宏观经济刺激的长期后果 这些担心是有根据的 考虑到政府在经济中日益重要的角色 它们还不只如此 但是 如同在战时一样 人们希望这些后果是暂时的 而且 难道不作为真的是另外一种选择吗 |
Then there is Germany, which holds the key to the integrity and unity of the eurozone. So far, Chancellor Angela Merkel has been largely successful in insulating the German economy from the turmoil elsewhere in Europe. | 然后是德国 它是维持欧元区完整与统一的关键 迄今为止 德国总理安吉拉 默克尔 Angela Merkel 在很大程度上已经成功把德国经济与欧洲其他地区的经济动荡隔绝开来 德国失业率一直保持在显著的低水平而该国人民对经济的信心相对较高 尽管德国的经济增长近来放缓 德国仍然是欧洲表现最好的经济体之一 而不仅仅只是个后台老板 |
LONDON The recent European Union summit was a disaster. Both Britain and Germany played the wrong game British Prime Minister David Cameron isolated Britain from Europe, while German Chancellor Angela Merkel isolated the eurozone from reality. | 发自伦敦 最近那场欧盟峰会简直是一场灾难 会上英国和德国都出错了牌 英国首相大卫 卡梅伦把英国从欧洲孤立了出来 而德国总理默克尔则让欧元区完全脱离了现实 |
In the first case, the result will be economic chaos. There will be a falling out between the new populist government and German Chancellor Angela Merkel (and the ECB), creating high uncertainty about what comes next. | 剩下唯一的问题就是 不满的选民未来是会选择像格里洛 Beppe Grillo 那样无害的谐星 还是会选择更加危险的泛法西斯候选人 如是前者 后果将是经济混乱 新的民粹主义政府将同德国总理默克尔 及欧洲央行 争执不休 使后续进程充满不确定性 |
As one of the German contributions to this programme, Chancellor Gerhard Schröder committed additional assistance funds which will lead to investment in renewable energies and energy efficiency of 500 million euros over the next five years. | 德国总理格哈德 施罗德承诺提供更多援助经费 以期在今后五年内对可再生能源和能源效率投资五亿美元 以此作为德国对该行动纲领的一个贡献 |
German Chancellor Angela Merkel has just visited Beijing, with French President Nicolas Sarkozy likely to follow soon. Both are surely aware that China s surging exports last year helped it surpass the US as Europe s largest foreign supplier. | 德国总理默克尔刚刚抵达北京 而法国总统萨尔科奇不久也可能造访 两位领导人当然都知道中国去年大幅上升的出口使得其超越美国而成为欧盟最大的外国供应国 |
But these developments have not come about as part of a strategy. Had there been no crisis, German Chancellor Angela Merkel and other national leaders in the EU would never have been prepared to take these steps. | 但这些发展态势并不会作为战略的一部分而发生 如果没有危机 德国总理默克尔和其他欧盟国家领导人根本不准备采取这些措施 这一状况2013年也不会改变 |
The key point of contention, however, is the pan European Financial Transactions Tax, which the European Commission proposed with support from both Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. From a UK perspective, the FTT is highly unattractive. | 不过 争论的焦点在泛欧洲金融交易税上 萨科齐和德国总理默克尔都支持欧盟的这一方案 从英国的角度看 金融交易税一无是处 该税收大约60 70 的数额将在伦敦征收 但欧盟会把税额的绝大部分用于提振欧元区财政上 |
One sign of hope is that, following the recent Franco German summit, German Chancellor Angela Merkel for the first time did not publicly oppose the idea of a European economic government. Spelling out such a body s structure, costs, decision making procedures, and control mechanisms as quickly as possible is now the order of the day. | 希望的曙光也已经闪现 在刚刚结束的法 德领导人会议之后 德国总理默克尔没有公开反对建立欧盟经济政府的理念 这可是破天荒头一遭 目前的当务之急就是尽早设计好这个实体的结构 费用 决策程序和监督机制 我们再也浪费不起时间了 |
He or she heads an office, not a full fledged organization. This weakness is what forced German Chancellor Angela Merkel to bully her European Union partners into a more coherent response to the ongoing influx of asylum seekers. | 首先 我们来看看世界如何应对叙利亚等国家的难民危机和金融危机 顾名思义 联合国难民事务高级委员是个人而非机构 他领导一个 办公室 而非完善的组织 这一弱点迫使德国总理默克尔威逼其欧盟伙伴采取更加团结的措施应对寻求庇护者的持续涌入 |
Nor will she abandon special relations with Russia, to which every German chancellor since Adenauer has attached major importance. But she has already made clear that Germany s neighbors to the East will have no reason not feel bypassed. | 她更不会放弃与俄罗斯的特殊关系 这是自阿登纳以来的历届总理都非常重视的关系 但她已经明确表示德国的东欧邻国们没有理由感到被冷落 她甚至还可能会通过将第一次官方访问的目的地定为华沙或维尔纽斯而不是巴黎 来确认这一讯息 |
An axis between Paris, Berlin, and Moscow never really made sense even when Schroeder was in power in Germany. It is even more absurd today, with Angela Merkel someone who is without illusions about Russia as German Chancellor. | 当然 俄罗斯不可能认真地考虑将美国与中国 更别说是与法国等量齐观 即便是施罗德执政时 巴黎 柏林和莫斯科轴心也从没具有实际的意义 在现今对俄罗斯不抱幻想的默克尔任德国总理的情况下 这一概念就显得更为荒谬 |
You give a German alias to a German. And what kind of German? | 你会给一个德国人起个德国假名 怎么样的德国人呢 |
Greek Prime Minister Alexis Tsipras and German Chancellor Angela Merkel now have the opportunity to rise to the occasion as European statesmen. Since Tsipras s election in January, German officials have barely been able to contain their fury that a left wing upstart government of a tiny, bankrupt country would dare to challenge one of the world s great economies. | 希腊总理亚历克西斯 齐普拉斯和德国总理默克尔现在有机会挺身而出成为欧洲真正的政治家 自齐普拉斯一月当选后 德国官员几乎无法遏制自身的愤怒 一个小小破产国家自命不凡的左翼政府竟然敢于挑战全世界最大的经济体之一 比方说财政部长沃尔夫冈 朔伊布勒就曾多次试图煽动希腊退出欧元区 |
At such a politically sensitive moment, a German victory could have sparked a bitter nationalist reaction in southern Europe. Instead, encouraged by his country s victory, Italy s new technocratic prime minister, Mario Monti, in alliance with Spanish Prime Minister Mariano Rajoy, pressed German Chancellor Angela Merkel for easier access to ESM support and scored another major victory for his country. | 在这样一个政治敏感度颇高的时刻 德国的胜利有可能激起南欧苦涩的民族主义情绪 相反 在这场胜利的鼓舞下 意大利新任技术派总理马里奥 蒙蒂与西班牙总理马里亚诺 拉霍伊合作 迫使德国总理默克尔降低了欧洲稳定机制的门槛 为自己的国家赢得了又一次重大胜利 |
Related searches : Lord Chancellor - Federal Chancellor - Labour Chancellor - Imperial Chancellor - Chancellor University - Chancellor Merkel - Former Chancellor - Deputy Chancellor - Iron Chancellor - Vice Chancellor - Vice-chancellor - University Chancellor - British Chancellor