Translation of "german phrases" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
R Phrases | 危险惯用语 |
S Phrases | 安全惯用语 |
Phrases are syntactical units. | 短语是句法单位 |
I just hate set phrases. | 我只有对处方的反对 |
Selects all phrases in the history | 选择所有在历史记录中的词组 |
Deselects all phrases in the history | 取消选择所有在历史记录中的词组The job is done |
Speaks the currently selected phrases in the history | 朗读目前在历史记录中所选的词组 |
Deletes the currently selected phrases from the history | 从历史记录中删除目前所选的词组 |
Enter the R Phrases you want to read | 请输入您想要阅读的危险惯用语 |
Enter the S Phrases you want to read | 请输入您想阅读的安全惯用语 |
At least one of the specified phrases is invalid. | 至少有一个指定的惯用语无效 |
Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. | 用字典查出下面词组的意思 |
Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard | 把目前所选的词组从历史记录中复制到剪贴板 |
Click here to search for the phrases you entered on the left | 点击此处以搜索您在左侧输入的惯用语 |
Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the clipboard | 从历史记录中剪切目前所选的词组并把它们放置到剪贴板 |
Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed | 向可以存放词组本的地方添加新建的词组本 |
You give a German alias to a German. And what kind of German? | 你会给一个德国人起个德国假名 怎么样的德国人呢 |
And it's the dilemma that this Chinese man faces, who's language is spoken by more people in the world than any other single language, and yet he is sitting at his blackboard, converting Chinese phrases into English language phrases. | 这个困境 也是这个中国人面临的 他的口头语言 比起世界上任何其他的单一语言 都有更多的使用者 但是他坐在黑板前 把中文词组 翻译成英文词组 |
Creativity is the meme maker that puts slogans on our t shirts and phrases on our lips. | 创造力也可以成为文化基因的创造者 比如在我们的T恤上印上各种标语 和创造一些口头禅 |
Weird phrases and words, even if you have a PhD of Chinese language, you can't understand them. | 好多好奇怪嘅字會出現 即使你有個中文嘅 博士學位 都唔會明白佢哋講嘅野 |
MADRID Among the numerous challenges the West faces, one is consistently overlooked its addiction to meaningless rhetoric. From US President Barack Obama s oxymoronic first term mantra leading from behind to the recent German variant leading from the center, empty phrases have become the currency of Western governments foreign policies. | 马德里 在西方所面临的诸多挑战中 有一个挑战一直没有被注意到 西方的言辞总是拐弯抹角 从美国总统奥巴马第一个任期的矛盾体魔咒 从背后领导 到最近德国对此的变体 从中央领导 空洞的说辞已成为西方政府外交政策的通例 |
German | 德语 |
German | 德语Name |
German | 德语Keyboard Layout Name |
German | 粘贴信件 |
German... | 你将来想做什么 |
German | 德语 |
German? | 德国佬? |
(German) | (德国人) |
There are few phrases that pack a more concentrated dose of subject and symbol than the perfect punchline. | 没有什么 比一个完美的笑点能集中 包含更多的题材和象征 |
When you go abroad, it is useful to learn at least some polite phrases in the local language. | 你出国的时候学一些当地的礼貌用语还是很有用的 |
So I would like to suggest the following amendment to phrases contained in paragraphs 6, 8 and 9. | 因此我建议对第6 8和9段的词句作如下修正 |
But German . | 但是 德语 |
German translation | 德语翻译 |
German Mark | 德国马克Name |
German sounds | 德语发音 |
XSkat German | XSkat 德语Name |
German flag | 德国国旗 |
German Mark | 德国马克 |
Read German. | 能阅读 德语 |
English, German. | 英语 德语 |
German spy! | 德国间谍 |
Try German. | 说德语 |
German escaped. | 德国人逃跑了 |
Speaking German | 德语 |
Related searches : Common Phrases - Polite Phrases - Colloquial Phrases - Basic Phrases - Linking Phrases - Keyword Phrases - Phrases Verbs - Hazard Phrases - English Phrases - Word Phrases - General Phrases - Risk Phrases - Safety Phrases - Useful Phrases