Translation of "global share prices" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Global - translation : Global share prices - translation : Prices - translation : Share - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oil Prices and Global Growth
石油价格全球增长
Global max share ratio patch
全局最大共享率补丁
2017 year to date, the share prices of most listed baijiu companies have continued to soar. In particular, the share prices of Swellfun, Wuliangye Yibin, Shanxi Xinghuacun Fen Wine, and Kweichow Maotai have at least doubled
2017年以来 大多数白酒上市公司股价持续大涨 其中水井坊 五粮液 山西汾酒 贵州茅台等股价涨幅超过一倍
Global imbalances were huge and still widening, and oil prices remained volatile.
全球性的失衡较为严重 并仍在加剧 石油价格依旧动荡
The tables below show the value of national income at market prices and the per capita share in that income, as well as the GDP value at market prices.
下表显示了以市场价计算的国民收入 人均国民收入以及以市场价计算的国内生产总值
(a) Diversify and increase the global share of renewable energy sources
(a) 在全球范围内增加可再生能源来源的比例 并使之多样化
Africa apos s share of global manufacturing value added had declined.
在非洲 制成品增值比例在减少
The Asian economies are home to 3.5 billion consumers, but their share in global consumption remains small much smaller than their share in global GDP. China alone accounts for 20 of the world s population, nearly 11 of global GDP, but only 3 of global consumption.
亚洲经济体拥有35亿消费者 但它们的全球消费比重却依然很低 远不如其全球GDP比重 中国一国就拥有20 的世界人口和11 的世界GDP 但其消费额只占全球的3
Indeed, China faces tremendous challenges in maintaining macroeconomic stability under conditions of export led growth, with huge repercussions for the rest of the world. Given China s size and its rising share in the global market, macroeconomic instability there fuels volatility in global prices for basic commodities and raw materials.
确实 中国在出口拉动增长的条件下面临维持宏观经济稳定的艰巨挑战 其对世界其他地方有着巨大影响 鉴于中国国土庞大 在全球市场中的份额不断上升 宏观经济不稳将会加剧全球基本商品和原料价格的不稳定
Many lessons had been learned from the collapse in share prices in Asia, which will be applied in the future.
今后将应用从亚洲股票价格暴跌吸取的许多经验教训
Global partnerships should focus on strategic priorities and share best practices where appropriate.
全球伙伴关系应当把重点放在战略性优先事项上 并交流最佳经验
The individual prices and supporting comments will need to be compared across regions, which led the Global Office to request submission of individual prices for the ring collection.
需要对个别价格和辅助意见进行跨区域比较 这使得全球办事处要求各国提供个别价格 用于收集联系比较数据
The Global Office expects to receive country level average prices and related diagnostic variables from the regions after each data collection, followed by the final national annual average prices.
17. 全球办事处希望各国在每次收集数据之后 向其提供国家一级的平均价格和相关调查分析变数 随后提供国家年度最终平均价格
The sustained hike in global oil prices is a loud and clear alarm call for us to consider the unsustainability of the global dependence on fossil fuels.
全球石油价格的持续上升向我们敲响了响亮而清楚的警钟 提醒我们必须考虑到 对矿物燃料的全球依赖是无法持续下去的
A value above 100 indicates that during the period in question the rise in border prices exceeded, on average, the rise in world market prices, signifying an increase in the share captured by national agents versus transnational corporations.
数值高于100表明在所涉时期内边境价格的上升平均超过世界市场价格的上升 意味着本国代理人相对跨国公司而言获取的份额增加
The global financial crisis occurred because we ignored externalities shadow prices and institutions allowing instability and inequality to proliferate. Building a more stable, sustainable future requires getting policies, prices, and incentives right.
全球金融危机发生的原因是我们忽视了外部性 影子价格和机构 放任不稳定和不公平的滋生 建立更稳定 更可持续的未来 需要理顺政策 价格和激励机制的关系 正如科米所言 变绿决非易事 然而 问题是如果我们不作为 那结果就是一起完蛋
The International Monetary Fund announced in June a new Global Housing Watch website that tracks global home prices and ratios. The site shows a global index for house prices that is rising, on a GDP weighted basis, as fast as during the boom that preceded the 2008 crisis, though not yet reaching the 2006 record level.
6月 IMF 发布了新的全球住房观察 Global Housing Watch 网站 该网站追踪全球住房价格和比率 网站显示 按GDP加权的全球住房价格指数正在上升 上涨速度与2008年危机前的繁荣不相上下 尽管尚未触及2006年的记录水平
23. Generally speaking, the developing countries apos share of global exports had risen steadily during the 1990s.
23. 一般而言 1990年代发展中国家在全球出口中所占比例逐步上升
New Caledonia has benefited from higher global nickel prices in 2004, partly as a result of strong demand from China.
在2004年 新喀里多尼亚得益于全球价格的上升 部分是因为中国的强烈需求
If the US tips from mild recession into deep recession, the global deflationary implications will cancel out some of the inflationary pressures the world is facing. Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow.
那么接下来会发生什么事情呢 如果美国的衰退从微弱变成深度 那么全球通货紧缩的影响就会抵销世界面临的某些通货膨胀压力 全球商品价格将会崩盘 而许多商品和服务价格将会随着失业率和剩余生产能力的增长而停止如此快速上升
Global trade as a share of GDP may therefore decline, but without adverse consequences for global economic growth. Rising productivity does not require relentlessly increasing trade intensity.
全球贸易作为全球GDP的组成部分 其比例可能因此下降 但不会对全球经济增长产生不利影响 生产率的提高无需不断增加贸易频密度
The share of countries recording outright deflation in consumer prices (the green line) is higher in 2015 than that of countries experiencing double digit inflation (7 of the total). Whatever nasty surprises may lurk in the future, the global inflation environment is the tamest since the early 1960s.
2015年录得消费物价全面通缩 绿线 的国家比例比出现两位数通胀的国家 占7 更高 不管未来隐藏着什么令人不快的意外 当前的全球通胀环境为20世纪60年代初以来最温和的
CAMBRIDGE One of the biggest economic surprises of 2015 is that the stunning drop in global oil prices did not deliver a bigger boost to global growth. Despite the collapse in prices, from over 115 per barrel in June 2014 to 45 at the end of November 2015, most macroeconomic models suggest that the impact on global growth has been less than expected perhaps 0.5 of global GDP.
坎布里奇 2015年最大的经济意外是全球石油价格暴跌并没有带来更大的全球增长提振 尽管油价从2014年6月的每桶115美元下跌到2015年11月底的45美元 但大部分宏观经济模型都表明 其对全球增长的影响要小于预期 只有全球GDP的0.5
Global and interregional population activities have been receiving an increasingly larger share of total population assistance over the years.
全球和区域间人口活动的受援额在人口援助总额中所占比例逐年上升
The British Virgin Islands has accumulated an estimated 45 per cent share of the global market for this service.
英属维尔京群岛这一服务行业估计占全球市场45
Furthermore, the continuation of strong trade performance can be thwarted by adjustments to global imbalances or by rapid increases in oil prices.
此外 贸易情况虽然一直良好 但也可能因为出现对全球成长不均等作出调整 或因为石油价格迅速上升而受到影响
Those requirements have ramifications for protecting the global climate, ensuring sustainability of energy resources and restraining the escalating spiral of fuel prices.
在保护全球环境 确保能源的可持续性以及控制燃料价格的急剧上升等方面 印度的这种需求会造成影响
Remember, share. It's share and share alike.
我们一起用 一起用 我的一起用
In fact, the stock market bottomed out last winter. Markets had factored into share prices the belief that the US government would not allow any more banks to collapse.
但是 从来没有人真正地认为美国会让花旗集团和美国银行 在此 我仅列举两家银行 破产 事实上 股票市场在去年冬天就已经见底了 市场已经将人们对美国政府不会让更多的银行破产的看法 反应到股票的价格中去了
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
我们分享文稿 图片 声频 视频
The Global Office prepared forms for the data collection to take place in 2006 using retrospective pricing to obtain average prices for 2005.
全球办事处编制了一些表格 供2006年收集数据用 届时将利用追补定价法得出2005年的平均价格
Prices
D. 价 格
prices
价格
Prices
价格
Prices...
价格...
Average ratio of border prices to world market prices,
1973 1995边境价格与世界市场价格的平均比率
The largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, and the per capita emissions in developing countries are still relatively low and the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs.
77. 历史的和当前的全球温室气体排放量中最大的份额源于发达国家 发展中国家的人均排放量仍然相对较低 源于发展中国家的全球排放量份额将会随其社会和发展需要而增长
Grain prices have more than doubled since 2004, and prices for most other foods have increased significantly. Add unsustainable management of natural resources, emerging negative effects of climate change, and sharply rising prices for fertilizers and energy, and we are faced with the most severe global food crisis since the early 1970 s.
160 160 160 哥本哈根 全球粮食体系目前处于混乱之中 四年前 长达三十年之久的粮食价格下降趋势迅速扭转 谷物价格从2004年以来已经翻番还多 其他大多数粮食价格也大幅度上升 再加上无以维系的自然资源管理 气候变化负面影响显现以及化肥和能源价格大幅攀升 我们正面临着自从二十世纪七十年代以来最为严重的全球粮食危机
Grain prices have more than doubled since 2004, and prices for most other foods have increased significantly. Add unsustainable management of natural resources, emerging negative effects of climate change, and sharply rising prices for fertilizers and energy, and we are faced with the most severe global food crisis since the early 1970 s.
哥本哈根 全球粮食体系目前处于混乱之中 四年前 长达三十年之久的粮食价格下降趋势迅速扭转 谷物价格从2004年以来已经翻番还多 其他大多数粮食价格也大幅度上升 再加上无以维系的自然资源管理 气候变化负面影响显现以及化肥和能源价格大幅攀升 我们正面临着自从二十世纪七十年代以来最为严重的全球粮食危机
At the same time, rapidly growing middle classes across the developing world would constitute a new source of demand. With their share of global GDP increasing, developing countries would sustain relative demand for commodities, thereby preventing prices from reverting to the low levels that prevailed in the 1980 s and 1990 s.
与此同时 在发展中世界快速崛起的中产阶级将形成新的需求源 随着它们的全球全球GDP份额的升高 发展中国家将保持对商品的上对需求 从而阻止价格跌回20世纪八九十年代的低位
As long as China s commodity demand grows at a higher rate than global supply, prices will rise. And the rapid economic growth that China s leaders must sustain in order to lift enormous numbers of people out of poverty and thus prevent a crisis of legitimacy places a floor under global food, energy, and mineral prices.
只要中国商品需求比全球供给增加更快 商品价格就会上升 而中国领导人必须维持高速经济增长从而让大量人民走出贫困 并摆脱合法行危机 这决定了全球食品 能源和矿产价格不可能下跌
First, with asset prices like housing fueled by global liquidity, goods prices kept quiescent by excess capacity and global trade, and interest rates held down by muted investment, domestic and external imbalances have been easily financed. The traditional signals provided by inflation expectations, long term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
我们有理由担心上诉必要的过渡能否顺利实现 首先 随着住房等资产价格全球市场流动性的推动下上涨 商品价格因过剩的生产力和全球贸易而低迷不振 以及利率随着投资的萎缩而下降 很容易出现国内和对外收支不平衡的现象 而预期通胀 长期利率和汇率等传统信号还没有开始示警
For now, though, instead of whining about high commodity prices, governments should be shielding only their very poorest citizens, and letting the price spikes serve as a wake up call for the rest of us. The end to Western consumerism is not yet at hand, but high commodity prices are a clear warning that big adjustments will be needed as Asia and other emerging nations begin to consume a larger share of the global pie.
但是目前 各国政府不仅不应该抱怨高昂的商品价格 而是应该保护最为贫困的人民 并且让价格飞涨敲响我们的警钟 西方消费主义还没有终结 但是高昂的商品价格明确地警告 当亚洲和其他新兴市场国家开始消费全球更大份额资源的时候 人们需要做出巨大的调整
Africa's share of global exports even declined and is now about one third of what it used to be in 1980.
非洲在全球出口所占的比例甚至下降 目前只有1980年的三分之一
But, for individual economies, relative productivity versus income levels determines the share of global tradable aggregate demand that is accessible. Unlike the non tradable side of the economy, the domestic component of global tradable demand is not an absolute constraint on growth nor is the rate of growth of global tradable demand an absolute constraint, given the possibility of increasing share.
但是 对于具体国家而言 生产率与收入水平的相对比较决定了其在可实现全球可贸易总需求中所占的份额 与经济中的不可贸易部门不同 全球可贸易需求中的内需部分并不是增长的绝对约束 全球可贸易需求增长率亦然 这是因为存在扩大份额的可能

 

Related searches : Global Share - Share Prices Rose - Share Prices Fell - Share Prices Rallied - Share Prices Plummet - Global Market Share - Global Share Certificate - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices