Translation of "glory to god" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Glory be to God! | 主的荣光. |
Oh, glory be to God. | 哦 我的天啊 |
Glory to God forever and ever! | 荣耀永世归于耶稣! |
Glory be to God above that they describe, | 超绝哉真主 他是超乎他们的叙述的 |
Glory be to God above that they describe, | 超絕哉真主 他是超乎他們的敘述的 |
For the glory of God. | 以上帝的名义 |
all for the glory of God. | 虱子以我们为食 炎热使我们腐烂 所有这一切 以上帝的名义 |
Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate! | 难道除真主外 他们还有别的神灵吗 真主是超乎他们所用以配他的 |
Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate! | 難道除真主外 他們還有別的神靈嗎 真主是超乎他們所用以配他的 |
It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter. | 將事隱祕 乃 神 的 榮耀 將事 察清 乃 君王 的 榮耀 |
It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter. | 將 事 隱 祕 乃 神 的 榮 耀 將 事 察 清 乃 君 王 的 榮 耀 |
They said, 'Glory be to God, our Lord truly, we were evildoers.' | 他们说 赞颂我们的主超绝万物 我们确是不义的 |
They said, 'Glory be to God, our Lord truly, we were evildoers.' | 他們說 讚頌我們的主超絕萬物 我們確是不義的 |
They said, All glory belongs to God. We have certainly been unjust . | 他们说 赞颂我们的主超绝万物 我们确是不义的 |
They said, All glory belongs to God. We have certainly been unjust . | 他們說 讚頌我們的主超絕萬物 我們確是不義的 |
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. | 願榮 耀因 耶穌基督 歸與獨 一 全 智 的 神 直到 永遠 阿們 |
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. | 願 榮 耀 因 耶 穌 基 督 歸 與 獨 一 全 智 的 神 直 到 永 遠 阿 們 |
Those who take unbelievers for their friends instead of believers do they seek glory in them? But glory altogether belongs to God. | 他们舍信道者而以不信道者为盟友 他们想在不信道者面前求得权势吗 其实 一切权势全是真主的 |
Those who take unbelievers for their friends instead of believers do they seek glory in them? But glory altogether belongs to God. | 他們捨信道者而以不信道者為盟友 他們想在不信道者面前求得權勢嗎 其實 一切權勢全是真主的 |
Those who ally themselves with the disbelievers instead of the believers. Do they seek glory in them? All glory belongs to God. | 他们舍信道者而以不信道者为盟友 他们想在不信道者面前求得权势吗 其实 一切权势全是真主的 |
Those who ally themselves with the disbelievers instead of the believers. Do they seek glory in them? All glory belongs to God. | 他們捨信道者而以不信道者為盟友 他們想在不信道者面前求得權勢嗎 其實 一切權勢全是真主的 |
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger? | 除了 這 外族人 再 沒 有 別人 回 來歸榮 耀與 神麼 |
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger? | 除 了 這 外 族 人 再 沒 有 別 人 回 來 歸 榮 耀 與 神 麼 |
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. | 除了 這 外族人 再 沒 有 別人 回 來歸榮 耀與 神麼 |
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. | 除 了 這 外 族 人 再 沒 有 別 人 回 來 歸 榮 耀 與 神 麼 |
They said, Glory be to God, our Lord. We have surely done wrong. | 他们说 赞颂我们的主超绝万物 我们确是不义的 |
They said, Glory be to God, our Lord. We have surely done wrong. | 他們說 讚頌我們的主超絕萬物 我們確是不義的 |
Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. | 在 至高 之 處榮 耀歸 與神 在 地上 平安 歸與 他 所喜悅 的 人 有 古 卷 作 喜悅 歸與人 |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | 願榮耀歸給 我 們 的 父神 直 到 永永遠遠 阿們 |
Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. | 在 至 高 之 處 榮 耀 歸 與 神 在 地 上 平 安 歸 與 他 所 喜 悅 的 人 有 古 卷 作 喜 悅 歸 與 人 |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | 願 榮 耀 歸 給 我 們 的 父 神 直 到 永 永 遠 遠 阿 們 |
He staggered not at the promise of God through unbelief but was strong in faith, giving glory to God | 並且 仰望 神 的 應許 總沒 有 因 不 信 心裡起 疑惑 反倒 因 信 心裡 得 堅固 將榮耀歸 給神 |
He staggered not at the promise of God through unbelief but was strong in faith, giving glory to God | 並 且 仰 望 神 的 應 許 總 沒 有 因 不 信 心 裡 起 疑 惑 反 倒 因 信 心 裡 得 堅 固 將 榮 耀 歸 給 神 |
And they assign to God daughters glory be to Him! and they have their desire | 他们以女儿归真主 赞颂真主 超绝万物 而以他们所愿望的归自己 |
And they assign to God daughters glory be to Him! and they have their desire | 他們以女兒歸真主 讚頌真主 超絕萬物 而以他們所願望的歸自己 |
Yet, looking to the promise of God, he didn't waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God, | 並且 仰望 神 的 應許 總沒 有 因 不 信 心裡起 疑惑 反倒 因 信 心裡 得 堅固 將榮耀歸 給神 |
Yet, looking to the promise of God, he didn't waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God, | 並 且 仰 望 神 的 應 許 總 沒 有 因 不 信 心 裡 起 疑 惑 反 倒 因 信 心 裡 得 堅 固 將 榮 耀 歸 給 神 |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | 故你们在晚夕和早晨 应当赞颂真主超绝万物 |
Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning. | 故你們在晚夕和早晨 應當讚頌真主超絕萬物 |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. | 在 至高 之 處榮 耀歸 與神 在 地上 平安 歸與 他 所喜悅 的 人 有 古 卷 作 喜悅 歸與人 |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. | 在 至 高 之 處 榮 耀 歸 與 神 在 地 上 平 安 歸 與 他 所 喜 悅 的 人 有 古 卷 作 喜 悅 歸 與 人 |
Glory, glory hallelujah Glory, glory hallelujah Glory, glory hallelujah | 圣哉 圣哉 哈雷路亚 |
But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God. | 事实上 基督徒以顺从上帝为光荣 |
So glory be to God both in your evening hour and in your morning hour. | 故你们在晚夕和早晨 应当赞颂真主超绝万物 |
So glory be to God both in your evening hour and in your morning hour. | 故你們在晚夕和早晨 應當讚頌真主超絕萬物 |
Related searches : Glory Of God - Give God Glory - Path To Glory - Rise To Glory - Way To Glory - God - Devoted To God - Duty To God - Wish To God - Turn To God - Hope To God - Honest To God - Pray To God