Translation of "has not revealed" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Has not revealed - translation : Revealed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let the followers of the Gospel judge by what Allah has revealed therein, and those who do not judge by what Allah has revealed are the transgressors.
信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的
Let the followers of the Gospel judge by what Allah has revealed therein, and those who do not judge by what Allah has revealed are the transgressors.
信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的
It has not been revealed to me except that I am a clear warner.
我只奉到启示说我是一个坦率的警告者
It has not been revealed to me except that I am a clear warner.
我只奉到啟示說我是一個坦率的警告者
Let the people of the Gospel judge by what has been revealed in it by God. And those who do not judge in accordance with what God has revealed are transgressors.
信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的
Let the people of the Gospel judge by what has been revealed in it by God. And those who do not judge in accordance with what God has revealed are transgressors.
信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的
The mine field has been revealed.
该雷区已不是秘密
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed then it is those who are the defiantly disobedient.
信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed then it is those who are the defiantly disobedient.
信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的
It has been revealed in plain Arabic.
以明白的阿拉伯语
It has been revealed in plain Arabic.
以明白的阿拉拍語
(Whether people believe or not) Allah bears witness that whatever He has revealed to you, He has revealed with His knowledge, and the angels bear witness to it too, though the witness of Allah is sufficient.
但真主作证他所降示你的经典是真实的棗他降示此经时 自知其内容 众天神也同样作证 真主足为见证
(Whether people believe or not) Allah bears witness that whatever He has revealed to you, He has revealed with His knowledge, and the angels bear witness to it too, though the witness of Allah is sufficient.
但真主作証他所降示你的經典是真實的 他降示此經時 自知其內容 眾天神也同樣作証 真主足為見証
It has been revealed through the trustworthy Spirit
那忠实的精神把它降示在你的心上
It has been revealed through the trustworthy Spirit
那忠實的精神把它降示在你的心上
It is not merely to prosecute a lawbreaker, a young man who has spoken out against the revealed word.
不仅仅是为了指控一个违法者 一个公开反对上帝 启示之言的年轻人
It is not but a revelation revealed,
这只是他所受的启示
It is not but a revelation revealed,
這只是他所受的啟示
The satans have not revealed the Quran
恶魔们没有带着它降下
The satans have not revealed the Quran
惡魔們沒有帶著它降下
They said, You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies.
他们说 你们只是象我们一样的凡人 至仁主没有降示任何物 你们只是说谎的
They said, You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies.
他們說 你們只是像我們一樣的凡人 至仁主沒有降示任何物 你們只是說謊的
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
他降示你这部包含真理的经典 以证实以前的一切天经 他曾降示 讨拉特 和 引支勒
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
他降示你這部包含真理的經典 以証實以前的一切天經 他曾降示 討拉特 和 引支勒
Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed (then) such (people) are the Fasiqun (the rebellious i.e. disobedient (of a lesser degree) to Allah.
信奉 引支勒 的人 当依真主在 引支勒 中所降示的律例而判决 凡不依真主所降示的经典而判决的人 都是犯罪的
Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed (then) such (people) are the Fasiqun (the rebellious i.e. disobedient (of a lesser degree) to Allah.
信奉 引支勒 的人 當依真主在 引支勒 中所降示的律例而判決 凡不依真主所降示的經典而判決的人 都是犯罪的
Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?
我 們 所 傳 的 或 作 所 傳與 我 們 的 有 誰信 呢 耶和華 的 膀臂 向 誰顯 露 呢
Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?
我 們 所 傳 的 或 作 所 傳 與 我 們 的 有 誰 信 呢 耶 和 華 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢
It has been revealed by the Lord of the Universe.
这是从全世界的主降示的
It has been revealed by the Lord of the Universe.
這是從全世界的主降示的
It is a revelations which has been revealed to him
这只是他所受的启示
It is a revelations which has been revealed to him
這只是他所受的啟示
It was not the devils that revealed it.
恶魔们没有带着它降下
It was not the devils that revealed it.
惡魔們沒有帶著它降下
Follow what has been revealed to you from your Lord and do not follow guardians besides Him, how little do you mind.
你们当遵循从你们的主降示的经典 你们不要舍真主而顺从许多保佑者 你们很少觉悟
Follow what has been revealed to you from your Lord and do not follow guardians besides Him, how little do you mind.
你們當遵循從你們的主降示的經典 你們不要捨真主而順從許多保祐者 你們很少覺悟
They replied, You are nothing but mortal men like us and the Merciful God has not revealed anything. You are surely lying.
他们说 你们只是象我们一样的凡人 至仁主没有降示任何物 你们只是说谎的
They replied, You are nothing but mortal men like us and the Merciful God has not revealed anything. You are surely lying.
他們說 你們只是像我們一樣的凡人 至仁主沒有降示任何物 你們只是說謊的
It has been revealed by the Lord of all the worlds.
古兰经 是从全世界的主降示的
It has been revealed by the Lord of all the worlds.
古蘭經 是從全世界的主降示的
The review has revealed some successes but also some unmet expectations.
审查显示出一些成就 同时也存在一些没有兑现的期望
God testifies that whatever He has revealed to you (Muhammad) He has revealed it on purpose and the angels also testify to it but God's testimony alone is Sufficient.
但真主作证他所降示你的经典是真实的棗他降示此经时 自知其内容 众天神也同样作证 真主足为见证
God testifies that whatever He has revealed to you (Muhammad) He has revealed it on purpose and the angels also testify to it but God's testimony alone is Sufficient.
但真主作証他所降示你的經典是真實的 他降示此經時 自知其內容 眾天神也同樣作証 真主足為見証
A book has been revealed to you, (Muhammad). You should not hesitate to convey its warning and its good advice to the believers.
这是降示你的经典 你的胸中切不可因此而有一点烦闷 以便你借此而警告 并以此做信士们的教训
A book has been revealed to you, (Muhammad). You should not hesitate to convey its warning and its good advice to the believers.
這是降示你的經典 你的胸中切不可因此而有一點煩悶 以便你借此而警告 並以此做信士們的教訓

 

Related searches : Has Been Revealed - Has Revealed That - It Has Revealed - Not Be Revealed - Not Yet Revealed - Has Not - Are Revealed - Have Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed