Translation of "holocaust remembrance" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Holocaust remembrance. | 72. 纪念大屠杀 |
Holocaust remembrance. | 74. 纪念大屠杀 |
60 7. Holocaust remembrance | 60 7. 纪念大屠杀 |
Draft resolution Holocaust remembrance | 决议草案 |
Holocaust remembrance S.4 . | 74. 纪念大屠杀 S.4 |
42nd plenary meeting Holocaust remembrance | 第42次全体会议 纪念大屠杀 |
Holocaust remembrance draft resolution (A 60L.12) | 5. 纪念大屠杀 决议草案(A 60L.12) |
Mr. Towpik (Poland) Poland welcomes and cosponsors the draft resolution on Holocaust remembrance. | 托夫皮克先生(波兰)(以英语发言) 波兰欢迎纪念大屠杀的决议草案 并且是其共同提案国 |
Ms. Ismail (Malaysia) My delegation joined the consensus on the resolution on Holocaust remembrance. | 伊斯梅尔女士 马来西亚 以英语发言 我国代表团加入了关于纪念大屠杀决议的协商一致 |
In that context, I welcome the inscription of this new agenda item entitled Holocaust remembrance . | 因此 我欢迎在议程上列入这一题为 纪念大屠杀 的新项目 |
Denmark is a member of the Task Force for Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research. | 丹麦是大屠杀教育 纪念和研究国际合作工作队成员 |
So, my delegation welcomes the draft resolution on Holocaust remembrance and congratulates all those that sponsored it. | 所以 我国代表团欢迎关于纪念大屠杀的决议草案并祝贺所有成为其提案国的国家 |
We commend the Secretary General's and this Assembly's recognition that Holocaust remembrance must be a universal commitment. | 我们赞扬秘书长和大会认识到必须普遍承诺牢记这场大屠杀 |
A 60 L.12 Item 72 Holocaust remembrance 89 Power draft resolution A C E F R S | A 60 L.12 项目72 纪念大屠杀 89国决议草案 阿 中 英 法 俄 西 |
In particular, Canada applauds Israel and its Permanent Representative for achieving consensus on the resolution entitled Holocaust remembrance . | 加拿大尤其赞扬以色列及其常驻代表就题为 大屠杀纪念 的决议达成协商一致 |
We fully share and understand the feelings of the sponsors with regard to the need for Holocaust remembrance. | 我们完全同意和理解提案国在需要纪念大屠杀问题上的情感 |
It seeks to give expression to the commitment to Holocaust remembrance and education within the United Nations system. | 它试图表明在联合国系统内对纪念大屠杀和进行大屠杀教育的承诺 |
That will constitute the most important tribute to the memory of the victims of the Holocaust and honour the Remembrance Day. | 这样做将是对大屠杀受害者的最重要悼念 也是对大屠杀纪念日的一种纪念 |
Or perhaps the weight of Holocaust remembrance has blinded Israel s leaders and distorted their thinking in ways that, at the time the State of Israel was created, the Holocaust itself almost miraculously did not. | 是否是因为大屠杀的记忆蒙蔽了以色列领导人的视野并扰乱了他们的思维 那为什么在以色列建国之初大屠杀的影响却微乎其微 |
We also support the draft resolution's request for the Secretary General to establish a programme of outreach on the Holocaust and the United Nations and to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education. | 我们也支持决议草案请秘书长建立大屠杀和联合国外联方案 并动员民间社会进行大屠杀的纪念和教育活动 |
Mr. Moeller (Denmark) The Danish Government wishes to lend its active support to the draft resolution on Holocaust remembrance introduced by Israel. | 默勒先生 丹麦 以英语发言 丹麦政府希望表示 它积极支持以色列介绍的关于纪念大屠杀的决议草案 |
Mr. Pfanzelter (Austria) Austria attaches great significance to the draft resolution on Holocaust remembrance and is honoured to be among its earliest sponsors. | 普范策尔特先生 奥地利 以英语发言 奥地利非常重视关于纪念大屠杀的决议草案 并荣幸地成为决议草案最早的提案国之一 |
In its final operative paragraph the draft resolution requests the Secretary General to establish a programme of outreach entitled The Holocaust and the United Nations , as well as measures to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education. | 在最后一个执行段 决议草案请秘书长制订题为 大屠杀与联合国 的宣传方案以及动员民间社会开展大屠杀纪念和教育活动的措施 |
On 1 November 2005, the General Assembly adopted a resolution on Holocaust remembrance (resolution 60 7), in which, among other items, it rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or in part . | 2005年11月1日 大会通过 纪念大屠杀 的决议 第60 7号决议 其中大会驳斥 任何全部或部分否认大屠杀历史事件的言行 |
The Task Force for International Holocaust Education, Remembrance and Research, to which many European Union member States belong, is a particularly effective way of ensuring high standards in the way we teach about the Holocaust in our schools, universities and communities. | 有许多欧洲联盟成员国加入的国际大屠杀教育 纪念与研究特别工作组 乃是确保我们学校 大学和社区大屠杀教育方式有很高标准的特别有效途径 |
We must all learn from the hard lessons of the past, and in that spirit we welcome the draft resolution on Holocaust remembrance as a timely initiative. | 我们都必须汲取过去的惨痛教训 本着这一精神 我们欢迎关于纪念大屠杀的决议草案 这是一个及时的倡议 |
Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide and, in that context, commends the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research | 2. 促请会员国制订教育方案 教导子孙后代汲取大屠杀的教训 以帮助防止今后出现灭绝种族行为 并在这方面赞扬大屠杀教育 纪念和研究活动国际合作特别工作组的工作 |
It is doing so in the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, which was set up following the Stockholm Declaration of January 2000. | 它还在2000年1月 斯德哥尔摩宣言 后建立的大屠杀教育 纪念和研究活动国际合作工作队中推进这一优先事项 |
It also builds on the Council of Europe's declaration in 2002 of an annual Day of Remembrance of the Holocaust and for the Prevention of Crimes Against Humanity. | 这项决议的另一个依据是 欧洲委员会曾于2002年专门规定每年有一天为纪念大屠杀和防止危害人类罪日 |
Remembrance. Remembrance. | 回忆 回忆 |
Holocaust Remembrance Day in Jerusalem this year again saw Israeli leaders competing with each other in feeding the gloom of the national psyche and public hysteria surrounding Iran s intentions. | 今年耶路撒冷的大屠杀纪念日又一次见证了以色列领导人争先恐后地迎合伊朗意图问题上悲观颓丧的民族心理和在公众中蔓延的歇斯底里情绪 |
It is in the spirit both of remembering the crimes of the past and preventing their recurrence in the future that we must consider the resolution on Holocaust remembrance. | 我们必须本着不忘过去的罪行和防止其今后再次出现的精神 审议有关纪念大屠杀的决议草案 |
It is in the spirit both of remembering the crimes of the past and preventing their recurrence in future that we must consider the draft resolution on Holocaust remembrance. | 我们必须本着不忘过去的罪行和防止其今后再次出现的精神 审议有关纪念大屠杀的决议草案 |
2. Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help to prevent future acts of genocide, and in this context commends the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research | 2. 促请会员国制订教育方案 教导子孙后代汲取大屠杀的教训 以帮助防止今后出现灭绝种族行为 并在这方面赞扬大屠杀教育 纪念和研究活动国际合作工作组 |
At that session, Member States affirmed the important role and responsibility of the United Nations in Holocaust remembrance and education to honour the victims and survivors of the Holocaust and to stand watch against the re emergence of such evil, for the benefit of future generations. | 各会员国在会上确认了联合国在有关大屠杀的纪念和教育中的作用和责任 以怀念大屠杀的受害者和幸存者 为了后代人的利益而保持警惕 不让这种邪恶再次出现 |
The consideration of the proposed item and the adoption of the proposed draft resolution (see annex II) would formalize and institutionalize Holocaust remembrance and education within the United Nations system. | 5 审议该拟议项目并通过拟议的决议草案 见附件二 将使联合国系统内的大屠杀纪念和教育活动正规化 制度化 |
As a country that suffered greatly from atrocities committed during the Second World War, the Republic of Korea has decided to become a sponsor of the draft resolution on Holocaust remembrance. | 作为一个曾在第二次世界大战期间蒙受极大暴行的国家 大韩民国已决定成为有关纪念大屠杀决议草案的提案国之一 |
Therefore, we would have preferred it if the sponsors, in formalizing and institutionalizing Holocaust remembrance and education within the United Nations system through the resolution, had given equal attention to other human tragedies. | 因此 我们本来更希望提案国 在通过该决议推动在联合国系统对大屠杀的纪念和教育并使之制度化时 能够对其他人类悲剧给予同等关注 |
We would also like to express our appreciation to Secretary General Kofi Annan for his public support and commitment to the resolution, and for the issue of Holocaust remembrance and education in general. | 我们还要感谢秘书长科菲 安南对该决议以及对大屠杀的纪念和教育问题的公开支持和承诺 |
Remembrance of the Holocaust today is our responsibility. It is to build our future on the knowledge and clear conscience of the past it is also to uphold a certain idea of man. | 今天纪念大屠杀是我们的责任 是要把我们的未来建立在对过去的了解和问心无愧之上 也是要维护某种人类理念 |
The Chinese delegation is in favour of adding the item entitled Holocaust remembrance to the agenda of the current session of the General Assembly and of adopting a draft resolution bearing the same title. | 中国代表团支持本届联大增设纪念大屠杀议题并通过同名决议草案 |
At that session, Member States committed themselves to the principle of Never again! and affirmed the important role and responsibility of the United Nations in Holocaust remembrance and education to honour the victims and survivors of the Holocaust and to stand watch against the re emergence of such evil for the benefit of future generations. | 在那次会议上 会员国承诺恪守 永不再现 的原则 并确认了联合国在通过大屠杀纪念和教育活动向大屠杀遇难者和幸存者致敬以及为子孙后代的利益防止此类恶行再度出现方面的重要作用和职责 |
In December 2004, Romania became a full member of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, an organization that coordinates the efforts of its members for a better understanding of the Holocaust by promoting educational programmes on this issue programmes to commemorate the victims, as well as research programmes. | 2004年12月 罗马尼亚成为大屠杀问题教育 纪念和研究国际合作工作队正式成员 该工作队是一个协调其成员旨在更好地了解大屠杀的努力的组织 其办法是推动有关这一问题的教育方案 即纪念受害者方案和研究方案 |
Setting up an annual Holocaust remembrance day in memory of the victims is a way to make future generations understand that they should not forget the tragedies that ravaged twentieth century Europe. This is also why, together with its European partners, Romania supports the draft resolution to establish such a day of remembrance. | 指定纪念受害者的一年一度的大屠杀纪念日 是使后代认识到他们不应该忘却蹂躏二十世纪欧洲的各种悲剧的一种方式 这也是为什么罗马尼亚与欧洲伙伴一起 支持指定这一纪念日的决议草案的原因 |
As the generation of Holocaust survivors and liberators dwindles, the torch of remembrance, of bearing witness and of education must continue forward. It is our duty to the past and our commitment to the future. | 随着大屠杀幸存者和解放者这一代人逐渐减少 纪念 见证和教育的火炬必须继续高举下去 这是我们对过去的责任 对未来的承诺 |
Related searches : Holocaust Remembrance Day - Holocaust Education - Holocaust Memorial - Holocaust Studies - Holocaust Literature - Holocaust Survivor - Holocaust Denial - Holocaust Testimony - Holocaust Victims - European Remembrance - Remembrance Service - Remembrance Ceremony