Translation of "holocaust victims" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The first challenge is to ensure that the Holocaust victims are properly commemorated. | 第一个挑战是确保适当纪念大屠杀受害者 |
On this solemn occasion, we remember the victims and the survivors of the Holocaust. | 在此庄严时刻 我们缅怀大屠杀受害者和幸存者 |
My country reveres the sacred memory of the Nazi victims, including 6 million Holocaust victims, half of them 3 million citizens. | 我国怀着敬意庄严纪念纳粹暴行的受害者 包括600万名大屠杀受害者 因为其中有一半人 即300万人是我国公民 |
We welcome the proposed draft resolution as a gesture commemorating the victims of the Holocaust. | 我们欢迎拟议的决议草案 认为这是纪念大屠杀受害者的一种姿态 |
That will constitute the most important tribute to the memory of the victims of the Holocaust and honour the Remembrance Day. | 这样做将是对大屠杀受害者的最重要悼念 也是对大屠杀纪念日的一种纪念 |
Holocaust remembrance. | 72. 纪念大屠杀 |
Holocaust remembrance. | 74. 纪念大屠杀 |
Resolves that the United Nations will designate 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust | 1 决意由联合国指定1月27日为一年一度缅怀大屠杀遇难者的国际纪念日 |
That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. | 因此 欧洲联盟支持联合国通过决议 确定每年纪念大屠杀受害者的日子 |
1. Resolves that the United Nations will designate 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust | 1 议决由联合国指定1月27日为一年一度缅怀大屠杀遇难者的国际纪念日 |
As we commemorate the victims of the Holocaust, Ukraine cannot but recall the terrible damage which intolerance, violence and aggression caused it in the past. | 在我们纪念大屠杀受害者之际 乌克兰不能不想起不宽容 暴力和侵略在过去给它所造成的可怕破坏 |
The best tribute we can pay to the victims and the survivors of the Holocaust is to speak out against such attitudes in our communities. | 我们可以向大屠杀受害者和幸存者表达的最佳敬意 就是在我们各个社区大声反对这种态度 |
Allow me to express, on behalf of the Chinese Government and people, our profound condolences in connection with the 6 million Jewish and other victims of the Holocaust and our sincere sympathy to all the bereaved families and the survivors of the Holocaust. | 请允许我代表中国政府和人民对在大屠杀中遇难的600万犹太人和其他各国人士深表哀悼 对大屠杀的幸存者和遇难者家属表示衷心的慰问 |
Mr. Skinner Klée (Guatemala) (spoke in Spanish) We are gathered here today in remembrance of the victims of the Holocaust, innocent human beings who were the victims of ethnic and racial hatred and political and social intolerance. | 斯金纳 克莱先生 危地马拉 以西班牙语发言 我们今天在此聚会 纪念大屠杀受难者 那些遭受族裔与种族仇恨及政治与社会不容忍之害的无辜的人们 |
The International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust should serve to make us aware of what we lost and what was destroyed. | 缅怀大屠杀受难者国际纪念日应当帮助我们意识到我们失去了什么以及被摧毁了什么 |
60 7. Holocaust remembrance | 60 7. 纪念大屠杀 |
Draft resolution Holocaust remembrance | 决议草案 |
Holocaust remembrance S.4 . | 74. 纪念大屠杀 S.4 |
At that session, Member States affirmed the important role and responsibility of the United Nations in Holocaust remembrance and education to honour the victims and survivors of the Holocaust and to stand watch against the re emergence of such evil, for the benefit of future generations. | 各会员国在会上确认了联合国在有关大屠杀的纪念和教育中的作用和责任 以怀念大屠杀的受害者和幸存者 为了后代人的利益而保持警惕 不让这种邪恶再次出现 |
By tabling today's draft resolution, the United Nations salutes the designation of 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | 联合国把今天的决议草案提交讨论 以此赞扬指定1月27日为国际纪念日 以纪念纳粹浩劫受害者 |
Among its measures, it will designate 27 January of each year as an international day of commemoration in memory of the victims of the Holocaust, call for the Secretary General to establish a programme of Holocaust outreach, and urge Member States to put into place educational programmes to teach future generations the lessons of the Holocaust so as to prevent future acts of genocide. | 在其措施中 它将指定每年1月27日为纪念大浩劫受害者国际日 呼吁秘书长制定一项大浩劫外联方案 并敦促会员国制定教育计划 教育后代了解大浩劫的教训 以防止未来的种族灭绝行为 |
42nd plenary meeting Holocaust remembrance | 第42次全体会议 纪念大屠杀 |
3. Denial of the Holocaust | 3. 럱죏듳췀즱 |
I feel moved and privileged to present this historic draft resolution today, as an Israeli, a Jew, a human being and the child of a family of Holocaust victims. | 我对作为一个以色列人 犹太人 一个人以及一个大屠杀受害者家庭的后裔 今天介绍这一历史性决议草案感到激动和荣幸 |
Much of this grows from a subconscious European guilt related to the Holocaust. Now the Holocaust's victims and their children and grandchildren are supposedly doing to others what was done to them. | 上述理念大都出自大屠杀给欧洲人潜意识中带来的愧疚感 如今大屠杀的牺牲者和他们的子子孙孙 正在把自己受过的伤害转施于人 通过将屠杀者和受害者划上等号 我们选择了袖手旁观 |
In its operative part, the resolution calls on the United Nations, inter alia, to establish 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | 在执行部分 决议吁请联合国除其他外 将1月27日定为一年一度缅怀大屠杀遇难者的国际纪念日 |
In its operative part, the resolution calls on the United Nations, inter alia, to designate 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | 在执行部分 决议特别呼吁由联合国指定1月27日为一年一度缅怀大屠杀遇难者的国际纪念日 |
We had Holocaust education in the schools. | 在学校我们有关大屠杀内容的教育 |
Holocaust remembrance draft resolution (A 60L.12) | 5. 纪念大屠杀 决议草案(A 60L.12) |
The significance of the Holocaust is universal. | 大屠杀具有普遍意义 |
At that session, Member States committed themselves to the principle of Never again! and affirmed the important role and responsibility of the United Nations in Holocaust remembrance and education to honour the victims and survivors of the Holocaust and to stand watch against the re emergence of such evil for the benefit of future generations. | 在那次会议上 会员国承诺恪守 永不再现 的原则 并确认了联合国在通过大屠杀纪念和教育活动向大屠杀遇难者和幸存者致敬以及为子孙后代的利益防止此类恶行再度出现方面的重要作用和职责 |
In December 2004, Romania became a full member of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, an organization that coordinates the efforts of its members for a better understanding of the Holocaust by promoting educational programmes on this issue programmes to commemorate the victims, as well as research programmes. | 2004年12月 罗马尼亚成为大屠杀问题教育 纪念和研究国际合作工作队正式成员 该工作队是一个协调其成员旨在更好地了解大屠杀的努力的组织 其办法是推动有关这一问题的教育方案 即纪念受害者方案和研究方案 |
The draft resolution is the most fitting tribute we can pay in memory of the victims of the Holocaust, and reflects the core values and principles upon which the United Nations was founded. | 该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示的最适当的纪念 并反映了创建联合国的核心价值和原则 |
Those figures were higher than those for the victims of the Hiroshima nuclear holocaust, which proved that the economic embargo had become a weapon of mass destruction that was in no way justifiable. | 这些数字超过了广岛核浩劫中死难者的人数 这证明经济封锁已成为一种大规模毁灭性武器 这是任何理由也不能为其辩解的 |
On the other hand, the page on which the Holocaust is written the story of the victims and of the suffering inflicted by the plague of Naziism on so many peoples cannot and must not be turned as long as humankind has not fully learned the lessons of the Second World War and the lessons of the Holocaust. | 另一方面 只要人类还没有充分汲取第二次世界大战的教训 还没有充分汲取大屠杀的教训 就不可以而且决不能忘记大屠杀的历史 忘记大屠杀的受害者和纳粹主义祸害给许多人带来的痛苦 |
On that occasion Member States committed themselves to doing their utmost to prevent the recurrence of such a calamity, while remembering and drawing lessons from the Holocaust and paying their respect to its victims. | 会员国在会上承诺尽最大努力防止这种灾难再次发生 同时汲取大屠杀的教训 并向大屠杀受害者们表示哀悼 |
Mrs. Patterson (United States of America) I am pleased to represent the United States today at this special meeting of the General Assembly commemorating the victims of the Second World War and of the Holocaust. | 帕特森夫人 美利坚合众国 以英语发言 今天我高兴地代表美国出席大会纪念第二次世界大战和大屠杀受害人的本次特别会议 |
We believe that proclaiming 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust is a good way to ensure that the Holocaust's dreadful lessons are not forgotten. | 我们认为 宣布每年1月27日为纪念大屠杀受害者 国际纪念日 是确保不忘大屠杀可怕教训的好办法 |
It builds on the commitment that European Union member States and many others made in 2000 at the Stockholm International Forum on the Holocaust, which commemorated the victims and honoured those who stood against it. | 这项决议的依据是 欧洲联盟成员国和许多其他国家在2000年大屠杀问题斯德哥尔摩国际论坛上作出了承诺 纪念受害者并向反对大屠杀者致敬 |
We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors. | 我们拜访了由大屠杀幸存者 建起来的以色列集体农场 |
It was in Europe that the Holocaust took place. | 大屠杀是在欧洲发生的 |
It will be in charge of gathering and publishing documents on the Romanian Holocaust, as well as of promoting educational activities relating to the Holocaust. | 该研究所将负责收集和公布有关罗马尼亚大屠杀的文件 并推动与大屠杀有关的教育活动 |
Remembering all victims of the Second World War and the Holocaust and remembering post war resistance and repression, we hope that forbearance and tolerance will become the universal principles of relations among States and their residents. | 在缅怀第二次世界大战和大屠杀的所有受害者 不忘战后抵抗和镇压同时 我们希望容忍和宽容成为国家间及其居民间关系的普遍原则 |
For my country, the commemoration of the millions of victims of the Holocaust means remembering not only one of the darkest chapters in Europe's history, but remembering the very darkest chapter in the history of Germany. | 对我国而言 纪念数百万大屠杀受害者不仅意味着牢记欧洲历史最黑暗篇章之一 而且还意味着牢记德国历史最黑暗的篇章 |
The dance of our glances, the clash, pulling each other through our perceptual punctures, then holocaust, holocaust, host on host of ill, injured presences, squandered, consumed. | 我们的眼神舞蹈 冲突中 通过相互拉动 我们的知觉穿刺 然后大屠杀 大屠杀 主机对生病 受伤存在主机 浪费 消耗 |
Related searches : Holocaust Education - Holocaust Memorial - Holocaust Studies - Holocaust Literature - Holocaust Remembrance - Holocaust Survivor - Holocaust Denial - Holocaust Testimony - Rape Victims - Victims Unit - Conflict Victims - Become Victims - Claimed Victims