Translation of "in concurrence" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Vice Président, Conseil de la Concurrence, France | Vice Prsident Conseil de la Concurrence France |
27. The Board gave its concurrence to these arrangements. | 27. 养恤金联委会赞同这些安排 |
There was general concurrence with the priorities for 1998. | 大家普遍同意1998年的优先事项 |
The Advisory Committee s concurrence was contained in a letter from the Chairman dated 11 December 1997. | 咨询委员会主席1997年12月11日的信中指出 委员会已表示同意 |
25. In concurrence with recommendations 3 and 4, UNICEF continues to support rural radio and community radio. | 25. 遵照建议3和4,儿童基金会继续支持农村无线电和社区无线电 |
a Concurrence of the Advisory Committee by letter dated 16 July 1997. | a 咨询委员会1997年7月16日写信赞同 |
In 2002, the LWV updated its UN position with a concurrence from the grassroots members around the country. | 2002年 妇女选民协会通过全国基层成员的协力合作加强其联合国立场 |
254. The Board approved the proposed agreement in 1996 and then sought the concurrence of the General Assembly. | 254. 联委会于1996年核可了协定草案,然后征求大会的同意 |
In Ashanti tradition, for example, the chief cannot make any decision without the concurrence of the council of elders. | 例如 在阿善提人 非洲西部 的传统中 酋长不能做任何决定 除非是长老议会一致同意 |
AC 1352 Committee s concurrence to enter into commitments for Sierra Leone (19 May 1998) | AC 1352 委员会同意为塞拉利昂承付款项(1998年5月19日) |
That is why I decided after requesting the concurrence of members to present things chronologically, in the order in which they happened. | 正因为如此 我决定 在征得各位成员的同意后决定 按照时序提出问题 即按照这些问题发生的先后顺序 |
AC 1337 Committee s concurrence to enter into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (8 December 1997) | AC 1337 委员会同意为联合国塔吉克斯坦观察团承付款项(1997年12月8日) |
In fact, system wide concurrence on problem analysis and objectives has been very useful in promoting joint activities and in attracting new agency partners. | 事实上,全系统汇总对问题的分析和目标是一项很有用的做法,可以促进联合活动并吸引新的机构伙伴 |
Upon the concurrence of the full Parliament, the centre will be inaugurated and its programmes initiated. | 在获得整个议会赞同后 将举办中心典礼仪式并开始实施其方案 |
(c) To ensure the concurrence of all countries in that international effort, to provide training and education in the field to interested developing countries | (c) 确保所有国家赞同这一国际努力 向感兴趣的发展中国家提供这一领域的培训和教育 |
AC 1341 Committee s concurrence to enter into commitments for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (19 December 1997) | AC 1341 委员会同意为联合国西撒哈拉全民投票特派团承付款项(1997年12月19日) |
AC 1338 Committee s concurrence to enter into commitments in the amount of 1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia (11 December 1997) | AC 1338 委员会同意承付1 653 600美元,供改善联合国格鲁吉亚观察团(1997年12月11日) |
I intend, with the concurrence of members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | 我打算征得安理会成员同意后暂停本次会议 下午3时复会 |
With your concurrence, I shall put these requests for decisions without first going into an informal meeting. | 如果你们赞同 我应不首先召开非正式会议即请就这些请求作出决定 |
With your concurrence, I shall put these requests for decision without first going into an informal meeting. | 如果你们同意 我将把它们的请求直接提交全会而不首先经过非正式会议的程序 |
4. As already indicated, the Secretary General is in concurrence with the conceptual approach and thrust of the recommendations of the Task Force. | 4. 如上文所述,秘书长赞同工作队各项建议的概念和要点 |
With the Committee's concurrence, the Team also proposes to take a more proactive approach to updating the List. | 36. 经委员会同意 监测小组还提议采取更积极办法来增补清单 |
I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | 经安理会成员同意 我打算暂停会议 下午3时再续会 |
In view of the lateness of the hour, and with the concurrence of the members of the Council, I intend to suspend the meeting now. | 考虑到时间已晚 并征得安理会成员的同意 我打算宣布现在会议暂停 |
(f) With the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the accounting for IMIS is being carried out in a similar manner. | (f) 征得行政和预算问题咨询委员会的同意,综合管理信息系统的会计以同样方式处理 |
Decisions on missions should be taken on a case by case basis with the concurrence of the administering Power. | 关于委任统治的决定要经管理国同意后逐个作出 |
7. In a letter dated 31 July 1998, the Chairman of the Advisory Committee replied to the Secretary General informing him of the Committee s concurrence in the request. | 7. 咨询委员会主席在1998年7月31日答复秘书长的信中通知说,委员会同意上述要求 |
(b) An increase of the maximum penalty in the case of a repeated offence or a concurrence of felonies is not to be taken into account. | (b) 将不考虑在重复犯罪或同时犯有重罪的情况下增加最高刑罚 |
In view of the lateness of the hour, I intend, with the concurrence of the members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | 考虑到时间已晚 经安理会成员同意 我打算现在暂时休会 直到下午3时 |
In the light of the above, the Commission wished to record its strong concurrence with paragraph 28 of the Working Group s report, which reflected those views. | 鉴于上述情况,委员会坚决赞成工作组报告中体现这些意见的第28段,并希望将此载入记录 |
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence of heart and tongue and more suitable for words. | 夜间的觉醒确是更适当的 夜间的讽诵确是更正确的 |
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence of heart and tongue and more suitable for words. | 夜間的覺醒確是更適當的 夜間的諷誦確是更正確的 |
In addition, the Committee considered a request by the Board for the Committee s concurrence in the allocation of audit work among its members, with effect from 1 August 1998. | 此外,审计委员会请咨询委员会同意从1998年8月1日起其成员审计工作的分配 咨询委员会审议了这项请求 |
In view of the lateness of the hour, and with the concurrence of the members of the Council, I intend to suspend the meeting until 2.50 p.m. | 由于时间已晚并征得安理会成员同意 我打算暂停会议 下午2时50分复会 |
With your concurrence, I should like to take a decision on these requests without first considering them at an informal meeting. | 如果你们同意 我想不经非正式会议审议即就这些请求作出决定 |
For 59 activities, reports have been submitted jointly, that is, one Party submitted the report with the concurrence of the other designated national authority involved in the activity. | 有59项活动是联合提交报告 即一个缔约方提交的报告得到了活动所涉另一指定国家当局的同意 |
(a) The Secretary General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee | (a) 授权秘书长在征得行政和预算问题咨询委员会同意后,在预算各款间调剂使用经费 |
(b) The Secretary General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee | (b) 授权秘书长在征得咨询委员会同意后,在预算各款间调剂使用经费 |
(b) The Secretary General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee | (b) 授权秘书长经咨询委员会同意后 调剂使用预算各款经费 |
(b) The Secretary General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee | (b) 授权秘书长经咨询委员会同意后 在预算各款之间调剂使用经费 |
On a national level, the LWV has many positions that have been reached by grassroots consensus or concurrence of local LWV branches. | 在国家一级 妇女选民协会通过基层协商一致或妇女选民协会的地方分会协力合作持有许多立场 |
(b) The Secretary General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee | (b) 应授权秘书长经咨询委员会同意后 调剂使用各款经费 |
The Advisory Committee apos s concurrence was conveyed to the Secretary General by the Chairman apos s letter dated 17 November 1997. | 咨询委员会主席于1997年11月17日代表委员会致函秘书长,表示同意 |
AC 1357 Committee s concurrence to enter into commitments for the activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (21 May 1998) | AC 1357 委员会同意为前南斯拉夫问题国际法庭活动承付款项(1998年5月21日) |
Both were currently being reviewed by senior management in the Department of Peacekeeping Operations prior to their transmittal to the United Nations Development Programme (UNDP) for review and concurrence. | 维持和平行动部正在审查这两份文件 之后将会传给联合国开发计划署供其审查和统一 |
Related searches : Your Concurrence - For Concurrence - Obtain Concurrence - Concurrence With - Seek Concurrence - Provide Concurrence - Written Concurrence - Concurrence From - Concurrence Of Offences - Concurrence Of Wills - Mise En Concurrence - In