Translation of "insider information" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Information - translation : Insider - translation : Insider information - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3 Trade securities or maneuver securities market with insider information
( 三 ) 利用 内幕 信息 买卖 证券 或者 操纵 证券 市场
But it is difficult to challenge this congressional privilege in the US, in part because insider trading is an ambiguous concept under US law, with no statutory definitions of the terms insider, inside information, or insider trading.
但要在美国挑战这个国会 特权 却相当困难 这在某种程度上是因为内幕交易在美国法律中是个模糊概念 同时对 内幕交易者 内部信息 或者 内幕交易 都缺乏法律定义
As noted in the OECD Principles, information about record ownership may need to be complemented with information about beneficial ownership in order to identify potential conflicts of interest, related party transactions and insider trading.
正如 经合组织原则 指出的那样 书面登记的所有权信息需要由受益人所有权信息加以补充 以便确认潜在利益冲突 关联方交易内幕交易
The existence of highly developed capital markets encourages certain offences such as insider offences.
高度发达的资本市场会助长诸如内部人员犯罪等罪行
Officials who have special knowledge about pending or not publicly announced decisions may commit insider trading, by engaging in commercial or business activity in an unauthorized and improper fashion on the basis of non public information.
十分了解尚待做出或未公开宣布的决定的官员 则有可能根据非公开的信息 通过未经许可的不正当的商业或经济活动进行内部知情人交易
First, they translate human rights principles into practice from an insider apos s perspective and reflect more closely the community s concerns.
第一 从内行人的角度将人权原则变为实际 更密切地反映了有关部门的关注
The US Congress the legislative branch of the country s government effectively exempts itself from the normal rules of insider trading. Congress and the US Supreme Court are the only federal agencies whose employees may, without restrictions, trade stocks based on non public information.
在道德层面 上述例子跟传统企业内幕交易案件非常相似 但却没有相关法律可以禁止上述行为 作为美国政府立法机关的国会实际上让自己逍遥于内部交易法规的管辖之外 在众多联邦机构中 只有美国国会和最高法院的成员可以不受限制地利用非公开信息进行股票交易 而同样的行为放在其他政府机构雇员身上都是违法的
The US television program 60 Minutes recently reported that several current members of Congress allegedly used confidential information that they acquired on the job for personal gain. While the nexus between the privileged information and the trading is difficult to prove (as it is in most insider trading cases), the timing is highly suspicious.
而国会成员不仅可以合法地利用机密信息进行交易 他们也确实这样做了 连这些行为对自身名誉造成损害的在所不惜 美国电视栏目 60分钟时事杂志 60 minutes 最近报道了数名国会议员利用议员身份所接触到的机密信息牟取私利 虽然这些机密信息交易之间的关联难以确证 正如大多数内部交易案件一样 但这些行为发生的时机却非常可疑
Even more worrying than insider trading by elected representatives is the political intelligence industry that now flourishes in Washington, Brussels, and other major global capitals. In the US, former US congressmen and their staffers collect privileged information and sell it to hedge fund managers, raking in 100 million annually.
而比民选代表内幕交易更令人担忧的则是当前在华盛顿 布鲁塞尔和各大国首都大行其道的政治情报行业 在美国 前议员及其下属收集相关机密信息卖给基金经理 年交易金额竟达千万美元之巨
In contrast, the European Union has tried to define these terms in directives aimed at prohibiting the practice. According to a directive issued in 1989, An insider is one who, due to his relationship to the company as manager, director, employee, or major shareholder, possesses inside information (material non public facts) and knowingly uses such inside information to acquire or dispose of securities to which the information relates for his own account or another.
相比之下 欧盟则尝试在打击内部交易的相关文件中对这些词汇予以明确定义 根据一个在1989年颁布的法令 内幕交易者是指以公司经理 董事 雇员或者主要股东身份掌握内部信息 指意义重大的非公开事实 在知情的情况下 利用这些相关内部信息购买或者抛售相关联的证券 以此为自身或他人谋取利益的人
I think I hope! that Bezos will make the proper distinctions. He understands the difference between media (yet another of his personal investments is the Web site Business Insider) and journalism.
我认为 我希望 贝索斯能够进行适当的区隔 他理解媒体和新闻之间的区别 但商业内幕网站是他的另外一项个人投资
It is now motivated to use OFDI in promoting exports, acquiring technology abroad, building trade supporting networks and gaining insider status in emerging trading blocs with the strategic objective of global competitiveness.
对外直接投资现在被用来促进出口 获得外国技术 建立贸易支持网络以及进入新兴贸易区 其战略目标是提高全球竞争力
Activities such as insider transactions, improper payments while insolvent and transfers at under valuations or over valuations would be discouraged if insolvency systems provided for sanctions against those who seek to profit from them.
如果无力偿债制度规定了惩罚措施 对那些试图从内部交易 无力偿债时的不适当付款 压价低估或抬价高估的转让等活动中获利的人实行制裁 那么将可抑制这类活动
My office has had significant assistance from certain Member States in the past six months in the matter of relocation and protection of witnesses as well as of family members of high level insider witnesses.
过去六个月 本庭在转移安置和保护证人和高级别内线证人家庭成员方面 得到若干会员国的很大协助
Mozilo did settle with the SEC, but on different charges (insider trading). And he paid only 47.5 million of the 67.5 million settlement, owing to a 20 million indemnification agreement that was part of his employment contract.
比如 安吉洛 莫兹里奥 Angelo Mozilo 在美国国家金融服务公司任首席执行官期间收入达4.7亿美元 据我所知 美国银行116亿美元的解决费用 他一分钱也没付 莫兹里奥的确和美国证券交易委员和解了 但费用不一样 内幕交易 6.75亿美元的费用他只需出4.75亿美元 因为2亿美元的补偿协议是他雇佣合同的一部分
A few prominent criminal convictions have sent a powerful signal in the fight against insider trading. If the target is an industry wide culture of deception, shouldn t the criminal justice system be mobilized against banks mortgage fraud as well?
为什么莫兹里奥和其他高管能够被允许付相对少的赔偿而又能避免刑事诉讼呢 若干重要的刑事定罪已经给打击内幕交易发出了强有力的信号 如果目标是整个行业范围的欺骗文化 刑事司法系统不也应该被动员来打击银行的抵押贷款欺诈吗
But sometimes this can be an advantage. An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners.
欧盟委员会新主席 让 克劳德 容克 Jean Claude Juncker 是第一位凭借其所在派系在欧洲议会选举中的强劲表现而问鼎这一宝座的人 作为老练的布鲁塞尔内部人士 他不是能发动群众的人 弹有时这也是一种优势 内部人士最清楚如何协调互相冲突的利益 如何让制度再次运转起来 容克驾轻就熟地给各委员分配任务就证明了这一点
These are disturbing facts. Talent and effort should be rewarded, but two people of equal capabilities and dedication should not be treated differently just because one happens to be an insider, with a secure job in a big, successful company.
这是个令人不安的事实 天赋和努力应该得到回报 但两个拥有相同能力和奉献精神的人不应因为其中一个碰巧在某大型高利润企业拥有一份稳定工作而收入悬殊
What does it take for organizations like these to become and remain successful? My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
这样的组织怎样才能成功并保持成功 作为政府内部人士和INGO外部人士 我个人的经验多在于和平和安全领域 但我认为我的经验是一般化的 有四个关键标准
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy. Instead, the ideals for which we struggled appear as slogans invoked by those who want to protect their vested interests.
橙色革命 一年后 很多乌克兰人都认为自己的理想被出卖了 政府对人民负责和清除市场内鬼的信念不再是政府政策的准绳 相反 他们为之奋斗的理想更像是被保护既得利益者们利用的口号
And behind this powerful disagreement between how to close that gap, there's the worst kind of cynical party politics, the worst kind of insider baseball, lobbying, all of that stuff, but there's also this powerfully interesting, respectful disagreement between two fundamentally different economic philosophies.
在关于如何平衡收支的 巨大分歧后面 有最糟糕的愤世嫉俗的党派政治 最糟糕的内幕人士 游说 所有人 不过同样还是有强大的有趣地方 尊重两种不同经济哲学之间的分歧 尊重两种不同经济哲学之间的分歧
I felt there's a scene in the Al Pacino movie The Insider, which you may know, where he goes back to CBS after they've let him down over the tobacco guy, and he goes, You know, I just can't do this anymore. Something's broken.
我感觉到 就好像艾尔帕西诺的电影 局内人 你们可能看过那部电影 他回到CBS 他们 CBS 对烟草公司内部人员决定使得他很失望 然后他说 你知道 我不能再干了 有些事不对劲
Once a world leader in the fight against environmental degradation, America was the last major economy to acknowledge the reality of climate change. Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk taking, incompetence, and insider dealing.
三十多年来 没有人真正挑战过将政治权力交给出价最高者的后果 与此同时 美国从中产阶级社会变得日益贫富分化 从前 CEO的薪水是普通员工的30倍 如今是230倍 从前 美国是对抗环境恶化的世界领袖 后来却成为最后一个承认气候变化现实的大国 金融去监管化肥了华尔街 但最终因为欺诈 过度冒险 不胜任和内幕交易造成了全球经济危机
Rather than just extending insider trading law to the US Congress (or to other legislatures), citizens should demand that all restrictions and reporting requirements imposed on the private sector apply automatically to elected representatives as well. This would make these legislatures more credible, and their laws more just.
因此对美国公民来说 要求可不仅仅是让内幕交易法律覆盖国会 或者其他立法机关 而是所有适用于私人部门的限制性规章和信息披露要求都应自动适用于民选代表 这将令这些立法机构变得更加可信 也使它们制订的法律更加公正
Documentation, information and information technology (IT)
文件 信息信息技术
Information warfare and illicit use of information
信息战争和非法使用信息
Marco himself was elected deputy on the Socialist ticket, but he defected when the party denied him the chance to contest Frei s nomination in a primary. With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez Ominami has gone farther than most observers predicted.
Marco本人曾被推选为社会党候选代表 但在一次社会党不批准他与弗雷竞争之后他脱离了社会党 Enríquez Ominami同时具备了圈内人的知识和圈外人的身份 还有两大主要候选人所缺少的新鲜与活力 因此他比多数观察家预测的走得更远
A security services insider, Putin was seen as well placed to protect Yeltsin and his oligarchic allies. Indeed, Berezovsky intended to continue ruling the country from behind the scenes, first as Yeltsin s health failed in the final months of his presidency, and then by controlling the successor he had helped to choose.
作为一个在安全部门局内人 挑选普京还被认为可以保护叶利钦和他的寡头统治集团成员 事实上 别列佐夫斯基希望能够继续在幕后操纵这个国家 开始在叶利钦总统任期的最后几个月当他健康情况恶化的时候 然后可以通过控制他帮助挑选的继任者来达到这一目的
But few people whether ordinary citizens or internationally oriented economists recognize that our seemingly weak and ineffectual multilateral institutions are the world s best hope for managing and democratizing the global market. Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long term risk.
但一些人 不管是普通市民还是放眼国际的经济学家 把我们这些看似虚弱低效的多边组织视为全世界管理和民主化全球市场的最大希望 在他们看来 只有这些组织有能力去阻止那些为全球繁荣埋下长期隐患的精英掠夺和内部寻租
Insider trading, for example, was generally legal under the rules governing fiduciary duties in America's states, which back then played a dominant role. By contrast, the SEC is a rule generating institution of the type that civil law countries like France or Germany would have little difficulty creating if they wished to .
比如内部交易在美国各州管理信用义务的法律中大多为合法 这在彼时彼刻占据了统治地位 与此相反 如果法德这样的民法国家真想建立美国证交会这样的立法机构 也应该没有什么困难
Apart from being a long time career insider at the United Nations, Mr. Annan to us now stands as a good example of the executive manager enjoying wisdom and prudence, together with integrity and commitment, that make him a living embodiment of dedication to the ideals and mission of the United Nations.
除了长期在联合国内担任职业官员外,安南先生现在对我们来说已成为有智慧 审慎 正直和尽心尽职的主管经理的优秀榜样,而智慧 审慎 正直和尽心尽职使他成为献身于联合国理想和使命的生动的体现
(b) definition of the concepts information weapon , and information war , and other hostile or unsanctioned use of information and telecommunications systems and information resources
(b) 关于 quot 信息武器 quot quot 信息战争 quot 以及信息通信系统和信息资源方面的其他敌对或未经核可的活动概念的定义
Information
地质绘图标准的知识交流
Information
信息
Information
2004 2005年提供但2006 2007两年期不提供的产出
Information
格式化
Information
目的
Information
信息Name
Information
信息Comment
Information
信息
Information
信息
Information
贷款信息
Information
信 息
Information
信息
Information?
消息

 

Related searches : Insider Knowledge - Insider Threat - Insider Ownership - Insider Abuse - Malicious Insider - Insider Law - Insider Training - Insider Control - Insider Guide - Insider Holdings - Insider Securities - Insider Joke - Insider View