Translation of "invalidate your warranty" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Believers, obey God and the Messenger and do not invalidate your deeds. | 信道的人们啊 你们应当服从真主 应当服从使者 你们不要使你们的善功无效 |
Believers, obey God and the Messenger and do not invalidate your deeds. | 信道的人們啊 你們應當服從真主 應當服從使者 你們不要使你們的善功無效 |
Memory write and invalidate | 内存写入与废弃 |
O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds. | 信道的人们啊 你们应当服从真主 应当服从使者 你们不要使你们的善功无效 |
O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds. | 信道的人們啊 你們應當服從真主 應當服從使者 你們不要使你們的善功無效 |
Invalidate date format is YYYY MM DD. | 无效的日期 格式为 YYYY MM DD |
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty. | 我打赌你们中许多人 都给你们的iPhone上了保险 延长保修期也是一种隐性的保险 |
Or, is there for you a clear warranty | 难道你们有一个明证吗 |
Or, is there for you a clear warranty | 難道你們有一個明証嗎 |
Removing attachments from an email might invalidate its signature. | 删除邮件中的附件可能会使签名失效 |
A party could try to invalidate his own electronic signature as being insufficiently reliable, in order to invalidate a contract, where it is convenient to him. | 如果对己合适的话 一方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效 目的是使合同无效 |
The sales contract included the exclusion of any warranty. | 销售合同包括没有任何保修 |
All work is covered by a one year warranty. | 所有工作都有一年的保证 |
Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message. | 删除附件可能使信件中的任何数字签名失效 |
Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message. | 编辑附件可能使信件中的任何数字签名失效 |
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty. | 她的葬礼已经受到通融超过我们职权 |
The Syrian Commission cannot invalidate or substitute for the work of UNIIIC. | 叙利亚委员会不能取消或取代委员会的工作 |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | 我确已派遣穆萨带著我的许多迹象和明证去 |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | 我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去 |
Unscrupulous parties could try to invalidate their electronic signatures on grounds of unreliability. | 不择手段的当事人会以不可靠为由使其电子签字无效 |
Financial reasons should not be invoked to invalidate a political decision taken by Governments. | 人们不会以财政原因为理由宣布各国政府所作的决定无效 |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | 反过来 原告提起了附带担保诉讼 对被告提出上诉 |
Equality guarantees cannot therefore be used to invalidate other rights expressly conferred by the Constitution. | 因此不能用平等保证来推翻 宪法 明确赋予的其他权利 |
Consequently, the remaining minor deficiencies would have to be completed by the contractor during the warranty period. | 因此,余下的小缺失将由承包商在担保期间内完成矫正 |
13. The telecommunications system contract allows for a warranty period of one year, effective 24 February 1998. | 13. 电信系统合同规定的担保期间为一年,从1998年2月24日开始 |
UNESCO apparently allows a 10 per cent preference in favour of locally produced goods where local warranty is required. | 教科文组织显然为当地生产的物品提供10 的价格优惠 但是需要有地方担保 |
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal. | 为此 法院认为它拥有管辖权来审理担保请求权 并因而驳回了上诉 |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. Dispute ye with me over names ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no warranty? Wait then I also will be with you of those who wait. | 他说 刑罚和谴怒 必从你们的主来临你们 你们和你们的祖先所定的许多名称 真主并未加以证实 难道你们要为那些名称与我争论吗 你们等待著吧 我的确是与你们一起等待的 |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. Dispute ye with me over names ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no warranty? Wait then I also will be with you of those who wait. | 他說 刑罰和譴怒 必從你們的主來臨你們 你們和你們的祖先所定的許多名稱 真主並未加以証實 難道你們要為那些名稱與我爭論嗎 你們等待著吧 我的確是與你們一起等待的 |
O Ye who believe! take not infidels for friends, instead of believers. Would ye give Allah against you a manifest warranty! | 信道的人们啊 你们不要舍信道者而以不信道者为盟友 你们欲为真主立一个不利于你们的明证吗 |
O Ye who believe! take not infidels for friends, instead of believers. Would ye give Allah against you a manifest warranty! | 信道的人們啊 你們不要捨信道者而以不信道者為盟友 你們欲為真主立一個不利於你們的明証嗎 |
Although, the exclusion of any warranty was possible under article 6 CISG, it was held to be invalid in this case. | 虽然根据 公约 第6条 可排除任何保修 但认为它不适用于本案件 |
Yet they want to be informed if it is true. Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it. | 他们问你 这是真实的吗 你说 是的 指我的主发誓 这确是真实的 你们绝不能逃避天谴 |
Yet they want to be informed if it is true. Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it. | 他們問你 這是真實的嗎 你說 是的 指我的主發誓 這確是真實的 你們絕不能逃避天譴 |
Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Bolivia would have to repeal or invalidate in this regard. | 因此在这方面,玻利维亚政府没有必须废止的规定 措施或法律 |
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest. | 我必定严厉地惩罚它 或杀掉它 除非它带一个明证来给我 |
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest. | 我必定嚴厲地懲罰牠 或殺掉牠 除非牠帶一個明証來給我 |
In general, such reservations should be considered null and void and would invalidate the consent of a State to be bound by the treaty. | 总言之 这类保留应被认为是无效的 并使一国同意受该条约拘束之举失效 |
The Assembly also urges States that have and continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them. | 大会还敦促订有并且继续实施这种法律和措施的国家 采取必要步骤予以撤消或废止 |
On the issue of conformity, the Court referred to article 35 CISG and found that local law included the same statutory warranty of fitness . | 关于符合规定问题 法院提及 销售公约 第35条并且判定地方法律也包括同样的 法定的质量保证 |
In this case, this question was governed by German law, according to which an exclusion of warranty is invalid if the seller acts fraudulently. | 在此情况下 这一问题受德国的法律管束 根据德国的法律 如果卖方行为欺诈 排除保修是无效的 |
It also agreed, as indicated above, to signed a fixed price contract for the remaining out of scope work with a one year warranty. | 如上文所指出,它还同意签订固定价格合同,以完成剩下的范围以外的工作,并给一年保证 |
18. There was no mechanism to determine whether a change was to be covered under warranty or as an out of scope item (see para. 70). | 18. 늢컞죎뫎믺훆뿉틔좷뚨튻쿮뇤룼쫇냼몬퓚놣횤쫩랶캧훐,믲쫇쫴폚ꆰ랶캧췢ꆱ뗄쿮쒿(볻뗚70뛎)ꆣ |
During the warranty period, the contractor will have an expert on site to provide operational and administrative support for the upkeep of the new telecommunications system. | 在担保期间,承包商将有一名专家在场,为新电信系统的保养工作提供业务和行政方面的支助 |
One of the items that was negotiated with the main contractor was the warranty issue on work that had been performed on time and material basis. | 同主要承包商谈判的项目之一是关于按时间和材料进行的工作的保证问题 |
Related searches : Invalidate The Warranty - Invalidate Insurance - Invalidate Patent - Invalidate Results - Validate Your Warranty - Void Your Warranty - Shall Not Invalidate - Invalidate The Proceedings - Invalidate A Patent - Invalidate A Claim - Warranty Accrual