Translation of "is urging for" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our man in Cairo is urging me to send them! | 在开罗我们的人催着我们发货! |
Michelle Carter sentenced for texts urging suicide of Conrad Roy | 米歇尔?卡特 (Michelle Carter) 因发短信怂恿康拉德?罗伊 (Conrad Roy) 自杀被判刑 |
So, my urging, my thought, is that the Internet isn't just a pile of information. | 笑 所以 我强烈建议 我的想法是 网络不只是一堆信息 |
He is also urging more effective response to the needs of child combatants in post conflict situations. | 他还敦促作出更有效的反应,以满足儿童兵在冲突后的需求 |
It is for that reason that my country continues to add its voice to those of other countries in urging universal cooperation in the WSIS process. | 正因如此 我国继续与其他国家一道敦促在信息社会世界首脑会议进程中开展普遍合作 |
It is with this in mind that Africa is urging other Member States to support Africa's position and, subsequently, its draft resolution. | 因此 非洲敦促其他会员国支持非洲的立场 因而也支持非洲的决议草案 |
Their elite go about urging others Go and stand by your gods! This is indeed the desirable thing to do . | 他们中的贵族们起身说 你们走吧 你们坚忍着崇拜你们的众神灵罢 这确是一件前定的事 |
Their elite go about urging others Go and stand by your gods! This is indeed the desirable thing to do . | 他們中的貴族們起身說 你們走罷 你們堅忍著崇拜你們的眾神靈罷 這確是一件前定的事 |
Urging the international community to condemn State terrorism practiced by Israel. | 2. 敦促国际社会谴责以色列的国家恐怖主义 |
She's been telephoning all morning, urging me to get here before the wedding. | 整个早上她都在打电话 催我在婚礼前过来 |
Recalling decision XI 13 paragraph 7, urging the Parties to adopt methyl bromide recapturing technology where such technology is technically and economically feasible, | 回顾 第XI 13号决定第7段 其中促请各缔约方在甲基溴回收技术在技术上和经济上可行的情况下采用此种技术 |
Recalling decision XI 13 paragraph 7, urging the Parties to adopt methyl bromide recapturing technology where such technology is technically and economically feasible, | 6 秘书处应每年向缔约方提供一份列明缔约方已认定不再属于实验室和分析用途方面的关键用途的实验室和分析关键用途综合清单 |
He joined other delegations in urging that the status of the Unit should remain unchanged. | 他与其它代表团一起敦促不要改变该股的地位 |
Tell them I do not ask any recompense of you for this other than (urging) whoever likes may take the way to his Lord. | 你说 我对于完成这项使命 不向你们索取任何报酬 但望有志者能由此大道而达到其主宰 |
Tell them I do not ask any recompense of you for this other than (urging) whoever likes may take the way to his Lord. | 你說 我對於完成這項使命 不向你們索取任何報酬 但望有志者能由此大道而達到其主宰 |
The Council endorsed an oral statement by international non governmental organizations urging Governments to fund the Preparatory Conference on Women for the ECE region | 理事会赞同国际非政府组织敦促各国政府为欧洲经委会区域妇女问题筹备会议筹资的口头发言 |
Urging all parties to continue to intensify their efforts to achieve the goals of the Decade, | 促请各方继续加紧努力实现十年的目标 |
Both Resolutions have been brought to the attention of Contracting States urging States to implement them. | 这两项决议都已提请加入国注意 促请它们予以执行 |
Approaching the heads of all Municipalities, urging them to nominate advisors on the status of women. | 与市政当局负责人取得联系 敦促他们任命妇女地位问题顾问 |
His delegation joined other delegations in urging that the Convention be adopted as soon as possible. | 埃及代表团加入其他代表团促请尽速通过这项公约 |
Urging all parties to continue to use their best efforts to achieve the goals of the Decade, | 敦促各方继续加紧努力实现十年的目标 |
Throughout these hostilities, UNIFIL was in close contact with the parties, urging them to exercise maximum restraint. | 7. 在这些敌对行动期间 联黎部队始终同双方保持密切接触 敦促他们保持最大的克制 |
(b) In the third preambular paragraph, the words Looking forward would be replaced by the word Urging | (b) 将序言部分第三段中的 quot 期待 quot 二字改为 quot 要求 quot |
At the urging of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights and others, the first draft was amended to take into account civil liberties. | 在人权事务中心柬埔寨办事处的催促下 修改了最初的草案以便考虑到公民的自由 |
For years, he had been urging the Special Committee and the Fourth Committee to stop calling for bilateral negotiations between the colonial Power, the United Kingdom, and the claimant, Spain. | 多年来 他一直促请特别委员会和第四委员会 停止呼吁殖民国联合王国和主权主张国西班牙之间的双边谈判 |
Urging Member States, in close partnership with international organizations, as well as non governmental organizations, to promote the right to education for all and to create conditions for all for learning throughout life, | 促请会员国同国际组织和非政府组织紧密合作 促进人人受教育的权利 并为所有人创造终生不断学习的条件 |
Urging States parties to exert all possible efforts to ensure a successful and productive preparatory process for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty, | 敦促缔约国尽一切努力 确保条约缔约国2010年审议大会的筹备工作取得成功和富有成效 |
Regretting that progress towards a political solution has been negligible at best and urging both sides to work towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement, | 遗憾地注意到在政治解决方面充其量进展甚微 并敦促双方努力恢复谈判 达成全面解决 |
Urging all parties at the Abuja Talks to reach without further delay an agreement that will establish a basis for peace, reconciliation, stability and justice in Sudan, | 敦促阿布贾会谈的各方毫不拖延地达成一项协定 为在苏丹实现和平 和解 稳定和正义奠定基础 |
Stress the importance of publicly promoting shared values, tolerance, and co existence and urging the media to refrain from publishing material that calls for extremism and violence. | 强调必须大张旗鼓地宣传共同的价值观念 容忍和共存 敦促媒体不要发表主张极端主义和暴力的宣传内容 |
At the strong urging of civil society and non governmental organizations, States have increased official development assistance (ODA). | 在民间社会和非政府组织的大力促动下 各国增加了官方发展援助 |
Expressing support for the understandings reached at the summit convened at Sharm El Sheikh, Egypt, and urging all parties concerned to implement those understandings honestly and without delay, | 表示支持在埃及沙姆沙伊赫召开的首脑会议上达成的谅解 并敦促所有有关各方真诚地立即实施这些谅解 |
The meeting concluded with the participants urging Iraqis to participate in the elections and expressing support for United Nations efforts in fulfilling its mandate under resolution 1546 (2004). | 会议结束时 与会者敦促伊拉克人民参加选举 并表示支持联合国为完成第1546(2004)号决议规定的任务所作出的努力 |
Strongly urging all parties to cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred, | 促请所有各方立即停止 特别是通过大众媒体 进行任何煽动暴乱或种族仇恨的行为 |
Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | 有代表团建议 加强国际监测 监督和监视网络 敦促各国考虑加入该网络 |
It also mounted an advertising campaign urging the public to collaborate in ridding the Republika Srpska of this burden. | 塞族共和国还发动了一场宣传运动 敦促公众给予合作 帮助塞族共和国丢掉这个包袱 |
urging the formulation of guarantees of access to nuclear fuel services, or to fuel itself, subject to appropriate conditions | 敦促按适当条件提供获得核燃料服务或燃料的保证 |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and urging the Government to improve their living conditions, | 确认妇女在和解进程上可发挥的重要作用 并敦促该国政府改善其生活条件 |
To this end, the association is urging Americans to take the necessary precautions to avoid spreading the flu and to take care of their own health and that of others. | 为此 该协会正敦促美国人采取必要的预防措施 以避免传播流感 保护自己和他人的健康 |
(c) The existing regime for international cooperation in criminal matters should be reinforced to avoid legislative loopholes and eliminate safe havens, by urging Governments to establish and maintain effective mechanisms for international cooperation | c 应加强现行国际刑事事项合作制度 以便通过促请各国政府建立和维护有效的国际合作机制 避免法律上的漏洞并消除恐怖分子的藏身之地 |
(c) Urging private entities that provide services to the general public, including through the Internet, to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities | ㈢ 敦促向公众提供服务 包括通过因特网提供服务的私营实体 以无障碍和残疾人可以使用的模式提供信息和服务 |
Not surprisingly, the leading Danish wind producer is today urging strong action on climate change that would imply even more sales of wind turbines. The company sponsors the Planet in Peril show on CNN, which helps galvanize public pressure for action. | 丹麦领先的风能厂商今天毫不奇怪地敦促对气候变化采取强有力的行动 因为这样它们可以卖出更多的风轮机 由企业赞助的 处于危境中的星球 节目在CNN上播出 以刺激公众要求采取行动的压力 |
On the other hand, urging them to accede to the Treaty as non nuclear weapon States is currently unrealistic, as, inter alia, the perceptions of India and Pakistan that the Treaty is discriminatory have not changed. | 另一方面,目前促请它们作为无核武器国家加入该条约不现实,因为除其他外,印度和巴基斯坦仍未改变它们的观点,即认为该条约具有歧视性 |
One mother who stumbled across her 13 year old's daughter's secret site found a teenager urging others to rape me. | 一位母亲偶然发现了 13 岁女儿的秘密网站 她发现一名青少年鼓励其他人 强奸我 |
Over the past few months, China has been vigorously advocating and urging Council reform in an appropriate and healthy direction. | 过去数月 中方一直努力倡导和推动安理会改革朝正确方向发展 |
Related searches : Is Urging - For Urging - Are Urging - Urging Caution - Urging You - Urging Member - Urging Letter - Urging Means - Urging Him - Urging Need - At The Urging - Is For - Is Pending For