Translation of "it was revealed" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It was not the devils that revealed it. | 恶魔们没有带着它降下 |
It was not the devils that revealed it. | 惡魔們沒有帶著它降下 |
It was revealed to me in a dream. | 这是梦里面的启示. |
He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel. | 他降示你这部包含真理的经典 以证实以前的一切天经 他曾降示 讨拉特 和 引支勒 |
He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel. | 他降示你這部包含真理的經典 以証實以前的一切天經 他曾降示 討拉特 和 引支勒 |
when We revealed what was revealed unto thy mother | 当时 我给你母亲以应有的启示 |
when We revealed what was revealed unto thy mother | 當時 我給你母親以應有的啟示 |
When We revealed to your mother what was revealed | 当时 我给你母亲以应有的启示 |
When We revealed to your mother what was revealed | 當時 我給你母親以應有的啟示 |
Was it that you did not give any thought to it (the Quran)? Was it different from what was revealed to your fathers? | 他们没有熟思真言呢 还是没有降临他们的祖先的经典已降临他们呢 |
Was it that you did not give any thought to it (the Quran)? Was it different from what was revealed to your fathers? | 他們沒有熟思真言呢 還是沒有降臨他們的祖先的經典已降臨他們呢 |
when We revealed to your mother whatever was to be revealed | 当时 我给你母亲以应有的启示 |
when We revealed to your mother whatever was to be revealed | 當時 我給你母親以應有的啟示 |
The hills revealed it. | 直到一山上 |
It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away.' | 我们确已奉到启示说 否认而且背弃者 将受刑罚 ' |
It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away.' | 我們確已奉到啟示說 否認而且背棄者 將受刑罰 |
Those who disbelieve say, Why was the Quran not revealed to him at once? Thus in order to strengthen your heart thereby, and We revealed it in stages. | 不信道者曾说 怎么不把全部 古兰经 一次降示他呢 我那样零零星星地降示它以便我凭它来坚定你的心 我逐渐降示它 |
Those who disbelieve say, Why was the Quran not revealed to him at once? Thus in order to strengthen your heart thereby, and We revealed it in stages. | 不信道者曾說 怎麼不把全部 古蘭經 一次降示他呢 我那樣零零星星地降示它以便我憑它來堅定你的心 我逐漸降示它 |
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth. It confirms what was revealed before. God sees His servants and is All aware of them. | 我所启示你的 确是真理 足证以前的经典是真实的 真主对于他的仆人们确是彻知的 确是明察的 |
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth. It confirms what was revealed before. God sees His servants and is All aware of them. | 我所啟示你的 確是真理 足証以前的經典是真實的 真主對於他的僕人們確是徹知的 確最明察的 |
It is but a revelation revealed. | 这只是他所受的启示 |
It is but a revelation revealed. | 這只是他所受的啟示 |
That which We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was revealed before it. Indeed Allah is all aware, all seeing about His servants. | 我所启示你的 确是真理 足证以前的经典是真实的 真主对于他的仆人们确是彻知的 确是明察的 |
That which We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was revealed before it. Indeed Allah is all aware, all seeing about His servants. | 我所啟示你的 確是真理 足証以前的經典是真實的 真主對於他的僕人們確是徹知的 確最明察的 |
And those who disbelieve say Why is not the Quran revealed to him all at once? Thus (it is sent down in parts), that We may strengthen your heart thereby. And We have revealed it to you gradually, in stages. (It was revealed to the Prophet SAW in 23 years.). | 不信道者曾说 怎么不把全部 古兰经 一次降示他呢 我那样零零星星地降示它以便我凭它来坚定你的心 我逐渐降示它 |
And those who disbelieve say Why is not the Quran revealed to him all at once? Thus (it is sent down in parts), that We may strengthen your heart thereby. And We have revealed it to you gradually, in stages. (It was revealed to the Prophet SAW in 23 years.). | 不信道者曾說 怎麼不把全部 古蘭經 一次降示他呢 我那樣零零星星地降示它以便我憑它來堅定你的心 我逐漸降示它 |
However, no conclusive evidence was revealed in 2004. | 不过 在2004年没有提出结论性的证据 |
The murderer was revealed to be Mark Chapman, | 凶手是马克 查普曼 |
And those who believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and are certain of the Hereafter. | 他们确信降示你的经典 和在你以前降示的经典 并且笃信後世 |
And those who believe in what was revealed to you, and in what was revealed before you, and are certain of the Hereafter. | 他們確信降示你的經典 和在你以前降示的經典 並且篤信後世 |
Here it is, finally to be revealed. | 让我们总结一下 |
It is not but a revelation revealed, | 这只是他所受的启示 |
It is not but a revelation revealed, | 這只是他所受的啟示 |
It has been revealed in plain Arabic. | 以明白的阿拉伯语 |
It has been revealed in plain Arabic. | 以明白的阿拉拍語 |
When it is recited to them, they say, We believe in it. It is the Truth from our Lord. We were Muslims before it was revealed . | 当有人对他们宣读这真言的时候 他们说 我们确信这真言 它确是从我们的主降示的 在降示它之前 我们确是归顺的 |
When it is recited to them, they say, We believe in it. It is the Truth from our Lord. We were Muslims before it was revealed . | 當有人對他們宣讀這真言的時候 他們說 我們確信這真言 它確是從我們的主降示的 在降示它之前 我們確是歸順的 |
In that last question, a surprising insight was revealed. | 这个最后的问题 据透露出十分惊人的洞察力 |
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. | 神 的 事情 人 所 能 知道 的 原顯明 在 人心 裡 因 為神 已 經給 他 們顯明 |
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. | 神 的 事 情 人 所 能 知 道 的 原 顯 明 在 人 心 裡 因 為 神 已 經 給 他 們 顯 明 |
The unbelievers have said, Why was the whole Quran not revealed to him at once? We have revealed it to you in gradual steps to strengthen your hearts and give you explanations. | 不信道者曾说 怎么不把全部 古兰经 一次降示他呢 我那样零零星星地降示它以便我凭它来坚定你的心 我逐渐降示它 |
The unbelievers have said, Why was the whole Quran not revealed to him at once? We have revealed it to you in gradual steps to strengthen your hearts and give you explanations. | 不信道者曾說 怎麼不把全部 古蘭經 一次降示他呢 我那樣零零星星地降示它以便我憑它來堅定你的心 我逐漸降示它 |
(and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us) | 這 生命 已 經顯現 出來 我 們 也 看 見過 現 在 又 作 見證 將原 與父 同在 且顯現與 我 們那 永遠 的 生命 傳給 你 們 |
(and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us) | 這 生 命 已 經 顯 現 出 來 我 們 也 看 見 過 現 在 又 作 見 證 將 原 與 父 同 在 且 顯 現 與 我 們 那 永 遠 的 生 命 傳 給 你 們 |
(O Prophet), you never looked forward for the Book to be revealed to you. It is out of sheer Mercy of your Lord that it was (revealed to you). So do not lend any support to the unbelievers. | 你并未希望真主把这部经典赏赐你 但那是由于你的主的恩惠 你绝不要做不信道者的助手 |
Related searches : It Is Revealed - It Also Revealed - It Has Revealed - It Was - Are Revealed - Have Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed - First Revealed - Revealed With - Gets Revealed