Translation of "logically" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Logically - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The former logically complements the latter.
前者合乎逻辑地补充后者
The same was logically true of gratis personnel.
按照逻辑,免费提供人员也一样
And then we scrutinize them, logically and with data.
然后我们再用逻辑方法和数据仔细检测
An argument may be logically sound without being true.
不正确的命题听起来可能符合逻辑
That is the only recourse logically, technically and legally remaining.
逻辑上 技术上和法律上 这是剩下的唯一办法
The Belarusian position on disarmament issues is firm and logically predictable.
白俄罗斯关于裁军问题的立场是坚定而合乎规律并可预见的
Wotan says we must die. Let us look upon this logically.
依照传言来说
But logically, the equivalence between these two concepts is not that straightforward.
但是 从逻辑上讲 将这两种概念等同起来并不是那样简单的
A compromise is being worked out, but it must pass the test of reality. Unfortunately, the middle way between two logically consistent solutions may itself not be a logically consistent one.
近些天来 欧洲在这两个方法之间摇摆 法国不想排除国家出资的援助 德国不愿看到预算成本共同化 妥协方案正在达成 但必须经过现实的考验 不幸的是 两种逻辑上一致的方案的中间道路可能在逻辑上不一致
This follows on logically from previous Russian declarations and initiatives we have already mentioned.
它证实俄罗斯并不打算在外层空间或自外层空间对任何一方构成威胁
Now logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist.
现在 笑声 逻辑逻辑说, 按逻辑说来 你没转手腕手就已这样了.
Logically, then, if you want to treat insulin resistance, you get people to lose weight, right?
咁照邏輯推理 如果想醫好抗胰島素 我哋就要鼓勵啲人減肥 係咪
Support for human rights bodies and organs should logically be dealt with under a single subprogramme.
对人权组织和机构的支助逻辑上应在一个单一的次级方案下处理
At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point.
我此刻想知道 从逻辑上讲是否特别需要重复同一要点
Logically, however, they cannot automatically be translated to other instruments, but must be considered on their merits.
然而 从逻辑上讲 它们不能自动转变为其他文书 而必须根据其自身的优劣来加以探讨
It goes without saying that, as Africans, we cannot logically support any draft resolution other than our own.
不用说 作为非洲国家 我们按逻辑不能支持除我们以外的任何其他决议草案
The working group did not make any specific recommendations other than those logically implied in its observations and conclusions.
5. 工作组没有提出任何具体建议 只是在其评论和结论字里行间的条理中隐含了应提出的建议
The view was expressed that the future protocol itself was not technically and logically tenable for the aims and purpose proposed.
138. 有代表团认为 未来议定书本身对于所建议的目标和目的而言 在技术和逻辑上是站不住脚的
Over the years we've put so much in society into being able to process and think logically. It's part of human society.
这几年 我们努力使社会运作和思维 都变得符合逻辑 并将这做为人类社会的一部分
But after thinking logically about it, I didn't find any reason why not to meet them and let them know of our suffering.
但是我冷静的思考之后 但是我冷静的思考之后 让他们了解一下我们所遭受的
Logically, the promotion of rural activities that are financially profitable in the short or medium term could offer an incentive for national private operators.
逻辑上说 促进可在中短期内带来资金的农村活动可以激励国家的私人经营者
Ukraine's support of the proposal stems logically from our overall approach to the issue of Security Council reform, which is based on the following principles.
乌克兰支持这项提案 是我国安理会改革问题总方针的必然结果 该方针基于以下原则
Besides, the integration of peacebuilding activities in the field and at the country level logically necessitates coordination between the relevant organs and other actors at Headquarters.
此外 在实地和国家一级纳入建设和平活动必然要求各有关机构和其他角色之间在总部进行协调
Lastly it was concerned about the increasing use of extra budgetary funds to finance activities that logically ought to have been financed through the ordinary budget.
最后一点 约旦代表团认为 有一些活动按逻辑应由经常预算提供经费 却越来越多地使用预算外资金来提供经费 这种情况应引起重视
Despite the high calibre of their work and the benefits they could provide to the Organization, their loyalties would logically lie with those responsible for their remuneration.
尽管他们的工作质量水平高,且有利于联合国,但是,他们的忠诚自然会面向薪酬提供者
The only real question is whether they will be of an ad hoc, reactive and incomplete nature or whether they will have been planned logically and systematically.
唯一实际的问题是改革是临时性质的 反应性的和不完全的 还是事先有条理有系统地规划好的
Consider executive pay packages. Board remuneration committees can explain them logically with complex formulas to justify them, and yet often they are completely out of line with common sense.
以高管薪酬为例 董事会薪酬委员会可以拿出复杂的公式为自己开脱 头头是道地论证 但通常他们的决定和常识根本格格不入
The draft convention naturally, logically and successfully gives the parties to the contract the freedom to choose to apply all, some or none of the provisions of the convention.
18. 公约草案自然地 合理地并成功地给予合同双方适用公约所有条文 一些条文或不适用公约条文的自由
It can, however, be demonstrated, both empirically and logically, that a violation or denial of human rights would cause and be instrumental to creating a state of extreme poverty.
但是 从实际经验和逻辑上都可以显示 违反或剥夺人权会造成并能推动造成赤贫状况
This is basically a matter of style, but it is important that UN Model article 26 be as well written and as logically organized as possible, in order to facilitate compliance.
这基本上是一种格式问题 但 联合国示范公约 第26条必须尽量写好 尽量组织得符合逻辑 以利遵守
With the conviction that people can transform every interaction both inside and outside of a company into personal one on one encounters, the EoC logically alters the attitude towards the poor.
深信人们在公司内外都能把每次的相互作用转变为一对一的接触 共有项目 理所当然改变对穷人的态度
Those figures should increase in the near future, since 23 per cent of current heads of department were women, who could logically expect to be named ambassadors after several years' service.
目前有23 的部门主管为女性 从理论上讲 这些人都有望在任职数年后被任命为大使 因此 女大使的人数在不久的将来会有所增加
Furthermore, the view was expressed that recruitment into the armed forces would logically have to be at a lower age than the floor provided in article 1 for participation in hostilities.
此外 有人表示 从逻辑上来说 招募加入武装部队的年龄必须低于第1条规定的参加敌对行动的最低年龄
This specific proposal logically has no greater validity than the establishment of nuclear weapon free zones in many other parts of the world, such as East Asia, Western Europe or North America.
这个具体建议与在世界其他很多地区 例如东亚 西欧或北美建立的无核武器区相比在逻辑上并无更大的有效性
One of them also being, although logically it's quite a good idea to have a lift with no up and down button in it, if it only serves two floors, it's actually bloody terrifying, okay?
但是其中的一个建议 尽管逻辑上讲是不错的 即是电梯里不安上下键 但如果电梯只在两层楼间运作的话 那样其实是很恐怖的一件事
BOSTON One of today s most contentious medical debates centers on cancer screening, the benefits of which seem anything but debatable. Indeed, earlier detection, many believe, logically must give patients an advantage in fighting the disease.
波士顿 当今最具争议的医学议题集中于癌症筛查 而癌症筛查好处似乎是毫无争议的 事实上 许多人认为 从逻辑上讲 早期诊断必然能增加患者战胜疾病的机会 但现实证据表明并不总是如此 前列腺癌就是一例
The organizations with highly decentralized procurement operations in over 100 different locations, such as UNDP and UNICEF, not included in the table, would logically have more procurement staff overall than organizations with mostly centralized operations.
象开发署和儿童基金一样没有列入本表 采购业务高度分散到100个以上不同地点的组织 其采购人员总数理所当然会比业务基本上集中的组织要多
Similarly, work involving standard setting would logically be labour intensive in the beginning and could taper off once standards were developed, supplemented or properly explained to staff and ethics training programmes had been put in place.
同样 标准制订方面的工作起初必然是耗费劳力的 标准一旦得以制订 增订 或是对工作人员作了应有的解释 道德操守培训方案也已到位后 这方面的工作便可逐渐停止
It logically follows from this that execution of the penalty is also not forbidden and that the existence of a death row, i.e. a certain period of time prior to execution, is in this sense inevitable.
由此的逻辑推理是,死刑的执行也不未受到禁止 在死牢被关押,即在处决之前等候一定的时间,在这个意义上而言是不可避免的
The provisions of draft article 10, on risk assessment, and article 13, on notification and information, flowed logically from a system which, while respecting the sovereignty of States, recognized that lawful activities could cause harm to other States.
关于对于危险的评估的第10条和关于通知和资料的第13条草案的规定合乎逻辑地产生于这样一个体系 它在尊重国家主权的同时承认合法活动可能对别的国家造成损害
Logically, action taken by a State at the behest of an international organization that breached the international legal obligations of the State and the organization should attract the responsibility under international law of both the organization and the State.
逻辑上讲 一个成员国应一个国际组织的要求采取行动 而且违反了该成员国的国际法律义务 该组织就应根据该组织和该成员国遵守的国际法规定承担责任
Quite logically, over 60 per cent of the outputs reformulated are published material. The reformulation occurred essentially in UNCTAD, ESCAP, UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, which jointly accounted for almost two thirds of the reformulated published material.
很自然地,60 以上重新拟订的产出都是出版材料,并且大多出自贸发会议 亚太经社会 环境规划署及人道主义事务部,这些部门共占重新拟订出版材料大约三分之二以上
Logically, the first complements the second, and they both pursue a single aim, that of helping ensure security in space in order to strengthen mutual trust and cooperation of States in outer space and to avoid an arms race in space.
逻辑上而言 第一种努力是第二种努力的补充 而且两者都在谋求实现同一个目标 那就是有助于确保空间安全 以加强国家的相互信任和在外层空间的合作 并避免开展空间军备竞赛
In order not to introduce a high degree of subjectivity, the Commission should limit itself to implicit prohibitions or authorizations that could logically and reasonably be deduced from the intention of the parties at the time they concluded the treaty.
为了不引起高度的主观性 委员会应该只采取不以明文禁止或许可的方式 这可以从当事国缔结条约时的意图中合理地推论出来
The implementation of that important document will logically build upon the outcome of the 2000 Security Council summit on ensuring an effective role for the Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa (Security Council resolution 1318 (2000)).
逻辑 必须在确保安理会在维持国际和平与安全特别是在非洲有效作用的2000年安全理事会首脑会议结果 安理会第1318 2000 号决议 的基础上 执行这项重要文件

 

Related searches : Logically Linked - Think Logically - Logically Speaking - Logically Sound - Logically Related - Logically Consistent - Logically Coherent - Logically Connected - Logically Associated - Logically Separate