Translation of "multimodal transport" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Multimodal transport | 多式联运 |
International Multimodal Transport Association | 国际多式联运协会 |
RECOMMENDATIONS ON MULTIMODAL TANK TRANSPORT | 关于多式联运罐体运输的建议 |
United Nations Convention on International Multimodal Transport of Goods. | 关于道路 铁路和内陆航运船只运载危险物 品引起损害的民事责任公约 1989年10月10日 日内瓦 |
ESCAP offered a gender sensitive capacity building programme on multimodal transport. | 亚太经社会提供了一个有关多式联运的对社会性别问题有敏感认识的能力建设方案 |
Close cooperation in transport issues is evidenced by the UNCTAD ICC Rules for Multimodal Transport (MT) documents. | 贸发会议 国际商会多式联运单据规则证明了在运输问题上的密切合作 |
In this context, railway administrations, among other things, should consider offering multimodal transport services. | 在这方面,铁路管理当局,除其他外,应考虑提供多式联运服务 |
The secretariat continued to monitor and analyse developments relating to efficient transport and trade facilitation, including multimodal transport and logistics services. | 17. 秘书处继续跟踪并分析提高运输效率和促进贸易便利化包括多式联运和物流服务方面所取得的进展 |
It has also undertaken gender mainstreaming activities within its capacity building programme on multimodal transport. | 亚太经社会还在其建设能力的多式联运方案中开展将性别观点纳入主流的活动 |
As an important element of transit transport regimes, attention would be paid to ensuring an enabling environment for multimodal transport and logistics services. | 作为过境运输制度的重要部分 将注意创造有利于多式联运和物流服务的有利环境 |
The development of multimodal transport and accelerated delivery services would also represent an important contribution for LDCs. | 发展多式联运和快速交货服务将是对最不发达国家的重要贡献 |
The project aims at promoting multimodal transport and facilitating international land transport movement across the subregion, as well as the development of a legal and regulatory system for efficient transport. | 该项目的目的是促进多式联运,便利跨分区域的国际陆地运输以及制订法律和管制系统促进有效的运输 |
Trade and transport facilitation may be incorporated into regional integration processes such as the adoption of ICT, multimodal transport, financial instruments and regional energy markets. | 贸易和运输便利化可纳入区域一体化进程 例如采用信通技术 多式联运 金融工具和区域能源市场 |
The Bank draws on UNCTAD s expertise in multimodal transport and a joint publication has been issued containing guidelines on trade and transport logistic in Africa. | 世行利用贸发会议在多式联运方面的专门知识 并出版了一本联合出版物 载有关于非洲贸易和运输后勤问题的指导方针 |
The Subcommittee appreciated the advisory services provided by the secretariat to assist member countries develop efficient multimodal transport and logistics services and requested the secretariat to continue to support member states in capacity building with respect to multimodal transport and the implementation of international conventions. | 小组委员会支持秘书处为协助成员国发展高效率的多式联运和物流服务所提供的咨询服务 它要求秘书处继续协助各成员国提供多式联运和实施国际公约方面的能力建设 |
For example, commodity exporters tend to make more use of bulk transport systems, whereas manufactured exporters will tend to use ISO freight containers and multimodal transport systems. | 例如 商品出口商趋于较多地使用散装货运系统 而制成品出口商则将倾向于利用国际标准化组织的货运集装箱和多式联运系统 |
The limited organizational capacity of many local transport providers particularly undersized freight forwarders, who with proper assistance might develop into efficient multimodal transport operators is leaving many countries too dependent on foreign transport providers. | 许多当地的运输服务提供者的组织能力有限 小型的货物转运人尤其如此 如果提供恰当援助 这些转运人可能发展成为高效率的多式联运经营者 因而 许多国家目前过于依赖国外运输服务提供者 |
The World Bank is also currently supporting a major multimodal transport project in Nepal which is going to significantly contribute to improving the links with the Indian transport system. | 世界银行目前也在支持尼泊尔的一个重要多式联运项目 它将大大改善与印度运输系统的连结 |
UNCTAD s recent publication on multimodal transport illustrated again the need for closer cooperation in the setting of standards in international transportation. | 贸发会议最近的多式联运出版物再次表明 有必要在国际运输标准的制订方面进行更密切的合作 |
ACIS is the generic name given to a tool box of computer applications which constitute a transport logistics information system capable of addressing multimodal cargo transit and transport resource problems. | 货物预报信息系统系给予具有计算机用途的工具箱的通用名称 它构成能解决多式货物过境和运输资源问题的运输后勤信息系统 |
99. Latin American Federation of Freight Forwarding associations (ALACAT) collaborates with UNCTAD in the promotion of international multimodal transport in Latin America. | 99. 拉丁美洲及加勒比全国运输代理商工会联合会与贸发会议合作在拉丁美洲促进国际多式联运 |
The least developed countries faced a worrying situation with regard to the development of multimodal transport, and challenges included the limited availability of transport equipment, precarious infrastructure, and complex and onerous administrative procedures. | 20. 最不发达国家在发展多式联运方面的处境令人担忧 它们面临着运输设备有限 基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战 |
There has been close cooperation with ESCAP in the area of transport and shipping for many years, starting in ports and expanding to freight forwarding, multimodal transport (MT) and Electronic Data Interchange (EDI). | 多年来与亚太经社会在运输和航运领域进行了密切的合作 合作从港口开始 扩大到货运代理 多式联运和电子数据交换 |
Portable tank means a multimodal tank having a capacity of more than 450 litres used for the transport of substances of Classes 3 to 9. | 便携式罐体是指用以运输第3至第9类物质的 容量大于450升的多式联运罐体 |
Details of this cooperation vary from organization to organization, but in general cooperation is focused on matters relating to trade (including the exchange of data on trade control measures), investment, and transport (including multimodal transport). | 具体的合作因组织而异 但总的来说 合作注重于有关贸易(包括贸易控制措施的数据交换) 投资 和运输(包括多式联运)问题 |
10A.8 UNCTAD s work in multimodal transport and logistics services greatly influenced reforms in these fields, as reflected in the development of multimodal transport laws (India, the five Andean Pact countries, the Latin American Integration Association (ALADI), the Association of South East Asian Nations (ASEAN) and in the creation of national trade and transport facilitation committees in a number of countries including Ethiopia, Mozambique, Bolivia, Nepal and Pakistan. | 10A.8 贸发会议在多模式运输和后勤服务方面的工作,对这些领域的改革产生了重大影响 这可见于多模式运输法的拟订(印度 安第斯条约 五个缔约国 拉丁美洲一体化协会(拉美一体化协会) 东南亚国家联盟(东盟)以及埃塞俄比亚 莫桑比克 玻利维亚 尼泊尔 巴基斯坦等国的国家贸易和运输促进委员会的设立 |
Portable tank means a multimodal tank having a capacity of more than 450 litres used for the transport of non refrigerated liquefied gases of Class 2. | 便携式罐体是指用以运输第2类非冷冻型液化气体的 容量大于450升的多式联运罐体 |
The note by the secretariat (TD B COM.3 EM.22 2) discusses the design and implementation of transit arrangements in the light of new developments in the field of technology, trade facilitation, multimodal transport and transport security. | 12. 秘书处的说明(TD B COM.3 EM.22 2)参照技术 贸易便利化 多式联运和运输安全等领域的新动态 讨论了过境安排的设计和实施问题 |
UNCTAD has also established a partnership with the private sector by supporting the activities of a non governmental, private sector driven forum for the promotion of multimodal transport. | 贸发会议还通过支持一个由私营部门促成的旨在促进多式联运的非政府论坛的活动 与私营部门建立了伙伴关系 |
Successful transit transport arrangements would bring together the private and public sectors from landlocked and transit countries, taking into account recent developments in international logistics, such as increased multimodal transport, new security requirements, and new information and communication technologies (ICTs). | 成功的过境运输安排将包括内陆国和过境国的私营和公营部门的参与 同时考虑到国际物流的近期发展 如日益增加的多式联运 新的安全要求和新的信息通信技术等 |
Landlocked, transit and archipelagic countries in the Asian region faced multiple transport challenges, and the implementation of the Almaty Plan of Action and the São Paulo Consensus and the preparation of a legal framework on multimodal transport were important to them. | 16. 亚洲地区的内陆国 过境国和岛国面临着多重运输困难 落实 阿拉木图行动计划 和 圣保罗共识 以及制订多式联运的法律制度对这些国家十分重要 |
Cooperate with other intergovernmental and non governmental organizations in their work relating to the development of international legal instruments affecting international transport and trade facilitation, including multimodal transport, as provided for in paragraphs 59 and 60 of the São Paulo Consensus. | 43. 按照 圣保罗共识 第59和60段的规定 与政府间组织和非政府组织在制定有关国际运输和贸易便利化的国际法律文书方面同其他政府间组织和非政府组织开展合作 |
UNCTAD also cooperates with OAU through its technical assistance projects for the sub sectoral working group of the second United Nations Transport and Communications Decade for Africa through its TRAINMAR programme and through a series of courses on multimodal transport. | 贸发会议还通过联合国非洲运输和通讯第二个十年分部门工作组技术援助项目 通过海运培训方案 以及通过一系列多式联运课程与非统组织合作 |
A question was raised as to whether draft article 89(a) would introduce exemption of liability in the non maritime legs of the carriage in case of multimodal transport. | 108. 有与会者提出一个问题 询问在多式联运的情况下 第89(a)条草案是否将免除非海上运输段的赔偿责任 |
It also noted that AITD had established a training centre on multimodal transport and had trained operational personnel in Nepal and intended to provide training for Bangladesh and Myanmar. | 小组委员会还注意到该研究所设立了多式联运培训中心并在尼泊尔培训了业务人员 以及打算为孟加拉国和缅甸提供培训 |
A multimodal transport workshop was carried out in cooperation with ESCWA in 1994, joint TRAINMAR training exercises have been conducted and a joint trade facilitation project is under consideration. | 1994年与亚太经社会合作进行了一个多式联运讲习会 联合进行了海运培训方案的培训工作 并正在考虑一个联合的贸易促进项目 |
13.6.8 Replace the word international with multimodal . | 13.6.8 quot 国际运输 quot 改为 quot 多式联运 quot |
Portable tank means a thermally insulated multimodal tank having a capacity of more than 450 litres fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of refrigerated liquefied gases. | 便携式罐体是指容量大于450升 装有运输冷冻液化气体所必要的辅助设备和结构件的多式联运罐体 |
In addition, a multimodal system is being introduced. | 此外 目前正在采用多式联运系统 |
8. Notes with satisfaction the holding of a workshop on multimodal transport and trade facilitation, in Tehran in May 2004, sponsored by the Economic Cooperation Organization, in which the Islamic Development Bank, the United Nations Conference on Trade and Development and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific participated, and hopes that efforts will be made to bring about the successful completion of the multimodal transport project as soon as possible | 8. 满意地注意到2004年5月在经济合作组织支持下在德黑兰举行了一个多式联运和贸易便利化研讨会 参加者有伊斯兰开发银行 联合国贸易和发展会议以及联合国亚洲及太平洋经济社会委员会 并希望作出努力 尽早顺利完成多式联运项目 |
Advisory services will be provided in the formulation of regulatory framework in the areas where there is a lack of appropriate legal regimes such as multimodal transport operations and terminal operators apos activities. | 将在针对缺乏恰当法律制度的领域 如多式联运业务和装卸作业人员活动 制定管理框架方面提供咨询服务 |
(c) Promoting comprehensive approaches to removing institutional barriers and facilitating the international movement of goods, people and vehicles and introducing and developing multimodal transport and logistics services to enable active participation in the globalization process | (c) 促进全面行动 去除机构壁垒 便利国际货物 旅客和车辆的运输 采用并发展联运和后勤服务 积极参与全球化进程 |
The TRAINMAR Programme was created in 1980 to respond, in cost effective and practical fashion, to the large demand in the developing countries for qualified managers in the fields of shipping, ports and multimodal transport. | 海运培训方案订立于1980年 目的是以低费高效 切合实际的方式 对发展中国家大量需要航运 港口及多式联运领域的合格的管理者这一情况作出反应 |
This included development of organizational structures, of preparation of a comprehensive Maritime Code, including a Port Act development of human resources through programme training (TRAINMAR), and, advice on technical matters, including international maritime and multimodal transport. | 这包括发展组织结构 编写一份全面的海运守则 包括一份海港法 通过方案训练(海运培训)开发人力资源 以及提供技术方面的咨询 包括国际海运和多式联运 |
A concern was expressed that under the network system for multimodal carriage adopted in the draft instrument, draft article 88a (5) might introduce in the contract of carriage derogations also to international transport agreements not relating to maritime transport, and that this result would conflict with mandatory rules of international law. | 93. 有一种关切是 根据本文书草案中所采纳的多式联运 分段制 第88a(5)条草案还可能在运输合同中造成对与海运无关的其他国际运输协定的减损 而这一结果将与国际法强制性规则发生冲突 |
Related searches : Multimodal Transport Document - Multimodal Approach - Multimodal Imaging - Multimodal Means - Multimodal Interfaces - Multimodal Travel - Transport Corridor - Water Transport - Transport Charges - Transport Lock - In Transport