Translation of "not falter" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We should not allow it to falter at the last stages. | 我们不应该让这个典范功亏一篑 |
Do you think we'll falter? | 你认为我们会害怕 |
As sturdy as Gibraltar Not a second did you falter There's no doubt about it | 是你堅毅不服輸的精神 |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | 眼未邪视 也未过分 |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | 眼未邪視 也未過分 |
If you falter in the time of trouble, your strength is small. | 你 在 患難 之 日 若 膽怯 你 的 力量 就 微小 |
If you falter in the time of trouble, your strength is small. | 你 在 患 難 之 日 若 膽 怯 你 的 力 量 就 微 小 |
If you falter even after Our signs have reached you, then do not forget that God is all powerful and all wise. | 如果你们在明证降临之後背离正道 那末 你们当知道真主是万能的 是至睿的 |
If you falter even after Our signs have reached you, then do not forget that God is all powerful and all wise. | 如果你們在明証降臨之後背離正道 那末 你們當知道真主是萬能的 是至睿的 |
And obey God and His Messenger, and do not dispute, lest you falter and lose your courage. And be steadfast. God is with the steadfast. | 你们当服从真主及其使者 你们不要纷争 否则 你们必定胆怯 你们的实力必定消失 你们应当坚忍 真主确是同坚忍者同在的 |
And obey God and His Messenger, and do not dispute, lest you falter and lose your courage. And be steadfast. God is with the steadfast. | 你們當服從真主及其使者 你們不要紛爭 否則 你們必定膽怯 你們的實力必定消失 你們應當堅忍 真主確是同堅忍者同在的 |
For its part, Australia will not falter in its commitment to Iraq as it journeys towards a stable democracy governed by the rule of law. | 就澳大利亚而言 在伊拉克走向法治的 稳定的民主国家之际 澳大利亚对伊拉克的承诺不会动摇 |
So do not falter and cry out for peace when ye (will be) the uppermost, and Allah is with you, and He will not grudge (the reward of) your actions. | 你们不要气馁 不要求和 你们是占优势的 真主是与你们同在的 他绝不使你们的善功无效 |
So do not falter and cry out for peace when ye (will be) the uppermost, and Allah is with you, and He will not grudge (the reward of) your actions. | 你們不要氣餒 不要求和 你們是佔優勢的 真主是與你們同在的 他絕不使你們的善功無效 |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. When death comes to one of you, Our messengers take away his soul, and do not falter. | 他是宰制众仆的 他派遣许多天神来保护你们 待死亡降临你们中的任何人的时候 我的众天使 将使他死亡 他们毫不疏忽 |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. When death comes to one of you, Our messengers take away his soul, and do not falter. | 他是宰制眾僕的 他派遣許多天神來保護你們 待死亡降臨你們中的任何人的時候 我的眾天使 將使他死亡 他們毫不疏忽 |
And obey Allah and His messenger, and dispute not one with another lest ye falter and your strength depart from you but be steadfast! Lo! Allah is with the steadfast. | 你们当服从真主及其使者 你们不要纷争 否则 你们必定胆怯 你们的实力必定消失 你们应当坚忍 真主确是同坚忍者同在的 |
And obey Allah and His messenger, and dispute not one with another lest ye falter and your strength depart from you but be steadfast! Lo! Allah is with the steadfast. | 你們當服從真主及其使者 你們不要紛爭 否則 你們必定膽怯 你們的實力必定消失 你們應當堅忍 真主確是同堅忍者同在的 |
Yet Mexico s NAFTA experience should make us extremely cautious about such prognostications. We have seen even more comprehensive reforms falter. | 但从墨西哥的NAFTA经验看 我们应该非常谨慎地对待这样的预测 我们曾目睹过更加全面的改革以失败告终 能源改革会再一次只是昙花一现吗 |
As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs. | 那些奴隶的下场 就是你们这群暴民的借镜 他们如果对效忠新政权 有半点迟疑 |
And do not falter in the pursuit of the enemy. If you are aching, they are aching as you are aching, but you expect from God what they cannot expect. God is Knowledgeable and Wise. | 你们对于追逐敌人 不要懈怠 如果你们感到痛苦 那末 他们确是象你们一样感到痛苦的 你们希望从真主那里获得他们所不能希望的报酬 真主是全知的 是至睿的 |
And do not falter in the pursuit of the enemy. If you are aching, they are aching as you are aching, but you expect from God what they cannot expect. God is Knowledgeable and Wise. | 你們對於追逐敵人 不要懈怠 如果你們感到痛苦 那末 他們確是像你們一樣感到痛苦的 你們希望從真主那裡獲得他們所不能希望的報酬 真主是全知的 是至睿的 |
We can no longer afford to falter between democracy, embodied in a legally established Government, and those who take up arms in order to seize power. | 我们再也不能拖延 以至与在以合法建立的政府为代表的民主与那些拿起武器夺取政权的人之间摇来摆去的了 |
However, as the youngest and least developed nation in Asia, Timor Leste is like a toddler who may still falter after taking an encouraging first step. | 但是 作为亚洲最年轻 发展水平最低的国家 东帝汶还有如一个蹒跚学步的孩童 虽已迈出了可喜的第一步 但仍有摔倒的可能 |
Obey God and His Messenger, and avoid dissension, lest you falter and are no longer held in awe. Have patience God is with those who are patient. | 你们当服从真主及其使者 你们不要纷争 否则 你们必定胆怯 你们的实力必定消失 你们应当坚忍 真主确是同坚忍者同在的 |
Obey God and His Messenger, and avoid dissension, lest you falter and are no longer held in awe. Have patience God is with those who are patient. | 你們當服從真主及其使者 你們不要紛爭 否則 你們必定膽怯 你們的實力必定消失 你們應當堅忍 真主確是同堅忍者同在的 |
To make matters worse, the Israeli Government is still reneging on its commitments and treaty obligations, thereby causing the peace process to falter and fall behind schedule. | 更严重的是 以色列政府仍在违背自己的承诺和条约义务 因而使和平进程陷于瘫痪 不能如期完成 |
How many a prophet there has been with whom a multitude of godly men fought. They did not falter for what befell them in the way of Allah, neither did they weaken, nor did they abase themselves and Allah loves the steadfast. | 有许多先知 曾有些明哲和他们一同作战 那些明哲没有为在主道上所遭遇的艰难而灰心 懈怠 屈服 真主是喜爱坚忍者的 |
How many a prophet there has been with whom a multitude of godly men fought. They did not falter for what befell them in the way of Allah, neither did they weaken, nor did they abase themselves and Allah loves the steadfast. | 有許多先知 曾有些明哲和他們一同作戰 那些明哲沒有為在主道上所遭遇的艱難而灰心 懈怠 屈服 真主是喜愛堅忍者的 |
As long as the will for peace on the part of both parties is clear, the international community will never falter in its efforts to assist them in progressing towards peace. | 只要双方明确表明有实现和平的愿意 国际社会就决不会犹豫不决 而是会努力协助它们朝和平的方向迈进 |
For Central America, democracy, with the flaws and imperfections that characterize any human endeavour, is the best form of government that humankind has invented to date. We must therefore give it our constant support so that it will not falter in any country of the world. | 웤훐ퟮ훘튪뗄컊쳢쫇좷뚨릮만쏱훷뗄탂냬램,쿻돽욶쟮퓖믶ꆢ룸쮾램럖엤룼뛠뗄풴,틔뇣좷놣웤뛀솢탔뫍킧솦,늢돐쫜쫊펦탂쳥훆뗄짧믡듺볛ꆣ |
The same thing could happen in China, where national pride constantly teeters on the edge of belligerence towards Japan, Taiwan, and ultimately the West. Aggressive Chinese nationalism could turn lethal, too, if its economy were to falter. | 同样的事情也可能会在中国发生 那里的民族自豪感使它频频对日本 台湾 最终是西方摆出一副好斗的姿态 中国咄咄逼人的民族主义也会变得极具破坏力 如果它的经济出现摆动的话 |
All parts of the United Nations need proper accountability to go with secure funding, better management and more effective coordination in all their activities. Our Secretary General has given us a lead. But it is now up to us, the Member States, to give him our full support. We must not allow reform in the United Nations to falter. | 틲듋,컒쿠탅솪뫏맺,떫컒튲죏캪쯼뇘탫쿖듺뮯,뛸쟒뇘탫럇뎣뷴웈뗘닉좡헢튻탐뚯ꆣ솪뫏맺룷늿쏅뚼탨튪폐쫊떱뗄뢺퓰훆뛈,틔뇣쪹웤룷쿮믮뚯뚼폐컈붡뗄돯냬램,룼뫃뗘맜샭뫍룼폐킧뗄킭뗷ꆣ |
Asia s boom was driven largely by intraregional manufacturing linkages intermediate goods and parts were sourced from within Asia for assembly into final goods exported to advanced economies. But, with budget tightening around the world, demand for Asia s exports is expected to continue to falter. | 区域内制造业联系在很大程度上推动了亚洲的繁荣 来自亚洲的零部件和中间产品被组装成最终产品出口到发达国家 但随着世界各地预算缩紧 对亚洲的出口需求预计将会持续萎缩 既然如此 亚洲今后的增长点究竟在哪里 |
When other countries falter, their policies are questioned when Israel s behavior is controversial or problematic, its right to exist comes under fire. There are more United Nations resolutions devoted to human rights abuses committed by Israel than to abuses by all other countries combined. | 这与全世界对以色列远超合理批评的中伤形成了鲜明对比 其他国家动荡时 它们的政策会受到质疑 以色列的行为引起争议或问题时 其生存权利就会受到口诛笔伐 谴责以色列侵犯人权的联合国决议比其他所有国家加起来还要多 |
If the Fed focuses excessively on inflation, it worsens inequality, which in turn worsens overall economic performance. Wages falter during recessions if the Fed then raises interest rates every time there is a sign of wage growth, workers share will be ratcheted down never recovering what was lost in the downturn. | 如果美联储过度专注于通胀 就会恶化不平等性 从而反过来恶化总体经济表现 衰退时工资也会下降 如果美联储在此后每次出现工资增长苗头时就升息 那么工人的比重就会拉低 永远无法恢复在衰退中发生的损失 |
The food issue emerged for the first time as a major theme at the July 2009 summit in L Aquila, Italy, as a response to a commodity boom that was beginning to falter, but that has since reemerged with the force of a hurricane. Now the G 8 will discuss funding for palliative measures. | 粮食问题第一次成为主要议题是在2009年7月的意大利拉奎拉峰会 当时是为了应对已现破灭之兆的大宗商品泡沫 但这个泡沫后来又以雷霆万钧之势卷土重来 此次G8峰会 要讨论缓和之策 |
MILAN As the economist Mario Monti s new government takes office in Italy, much is at stake for the country, for Europe, and for the global economy. If reforms falter, public finances collapse, and anemic growth persists, Italy s commitment to the euro will diminish as the perceived costs of membership come to outweigh the benefits. | 米兰 经济学家马里奥 蒙蒂的新政府入主意大利 不管对意大利 对欧洲还是对全球经济来说 这都是一个生死存亡之秋 如果改革不力 公共财政崩溃而增长萎靡持续 意大利人将会感到维持欧元区成员国资格成本大于收益 意大利可能退出欧元区 而意大利叛离共同货币将动摇欧元区的核心 这与像希腊这样的小国绝然不同 |
Putin s recent public statements point to such a vision a dominant center right ruling party, with a (non communist) social democratic alternative waiting in the wings to maintain stable government should the main party falter. As so often in politics, much will depend on how far Putin matches deeds to words after leaving the presidency. | 普京最近的公开表态造成了这样一种印象 一个占统治地位的中右执政党 还有一个作为替代的 非马克思主义的 社会民主党时刻准备着在这个主要党派出现动摇时出面维持政府的稳定 正如经常出现的政治局面那样 这一切在很大程度取决于普京在卸任总统后能在多大程度上做到言行一致 |
This year, as the American led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel. Now, in the immediate wake of the Russia Georgia crisis, Turkey s leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus. | 确实 土耳其从来就没有错过机会成为地区调停人 苏联解体后 它马上就提议建立黑海经济合作组织 今年 当亚美尼亚主导的中东和平倡议告吹之际 土耳其担当了巴以冲突和叙以冲突之间的调停人 现在俄国和格鲁吉亚危机刚刚结束 土耳其领导人再次站出来在高加索地区发挥领导作用 |
But the dollar s role as international anchor is beginning to falter, as emerging markets everywhere grow increasingly frustrated by the Fed s near zero interest rate policy, which has caused a flood of hot capital inflows from the US. That, in turn, has fueled sharp exchange rate appreciation and a loss of international competitiveness unless the affected central banks intervene to buy dollars. | 但美元作为国际锚的作用正在减弱 因为其他新兴市场国家越来越不满足于美联储的近零利率政策 这导致 热 资本从美国涌入 这反过来助长了剧烈的汇率升值和国际竞争力损失 除非受影响国家的央行出手干预买入美元 |
Had that happened, economic assistance from the US and Japan would have flowed into North Korea, enabling the regime to manage the country s moribund economy much better without initiating reforms, which the military appears to regard as dangerous. Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one third of the country is living at or below starvation levels. | 如果实现这一计划 来自美日的经济援助就会流入朝鲜 使朝鲜政府在无需启动改革的情况下挽救奄奄一息的国内经济 这种举措被军队视为危险的 相反 随着经济 特别是粮食生产持续衰退 或许有三分之一的朝鲜人挣扎在饥荒线上下 金正恩能做得更好吗 |
(Touch not taste not handle not | 見上 |
(Touch not taste not handle not | 見 上 |
Not... Not you, not anybody, ever! | 不只你 任何人我都不会给他那样的机会 |
Related searches : May Falter - Began To Falter - Starts To Falter - Not - Not Critical - Not Advised - Not Warranted - Not Once - Not Processed - Not Current - Not Ideal - Not Taken - Not Apparent