Translation of "pass in transit" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Means of transport, goods, drivers and crew members engaged in transit traffic shall pass through border crossing points on the routes designated for transit traffic within the framework of this Agreement and are subject to inspection by the relevant authorities of the transit State. | 2. 过境运输的运输工具 货物 驾驶员和乘务人员 应按本协定范围内为过境运输指定的路线通过过境点 并接受过境国有关部门的检查 |
Cash in transit | 在途中的现金 |
Convicts in transit. | 正要送去蹲苦窑 |
Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit neighbours | 中亚内陆国家及其毗邻过境国的过境环境 |
Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 中亚内陆国及其毗邻的发展中过境国的过境环境 |
Transit transportation in the territory of the transit State shall be subject to the relevant laws and regulations of the transit State. | 在过境国领土上进行过境运输须受过境国的相关法律和规章约束 |
55 181. Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 55 181. 中亚内陆国及其过境发展中邻 国的过境环境 |
55 181 Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 784(XXIX) 非洲与国际商品协定中的危机 |
51 168. Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 51 168. 中亚内陆国及其毗邻的发展中过境国的过境环境 |
51 168 Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 中亚内陆国及其毗邻的发展中过境国的过境环境 |
In South East Asia regular transit bilateral consultations also address future transit transport requirements. | 在东南亚 就过境定期举行的双边磋商也讨论了以后的过境运输要求 |
(i) Reception in transit centres | (一) 中转站的停留 |
Repacking of Lysol in transit | 来苏消毒剂过境重新包装 |
A. Review of the progress made in the development of transit systems in the landlocked and transit developing countries | A. 짳닩랢햹훐쓚슽맺뫍맽뺳맺뗄맽뺳쾵춳랢햹랽쏦뗄뷸뛈 25 5 |
Transit | 过境 |
Transit | 中天时间 |
quot 6. Calls upon the landlocked developing countries and their transit neighbours to intensify their cooperative and collaborative efforts in dealing with the transit problems, inter alia, by improving transit transport infrastructure facilities and bilateral and subregional agreements to govern transit transport operations, developing joint ventures in the area of transit transport and strengthening institutions and human resources dealing with transit transport | ꆰ6. 폵쟫랢햹훐쓚슽맺폫웤엾쇚맽뺳맺볓잿뫏ퟷ뫍킭ퟷ얬솦,춨맽룄짆퓋쫤믹뒡짨쪩뫍횸떼맽뺳퓋쫤튵컱뗄쮫뇟뫍럖쟸폲킭뚨,퓚맽뺳퓋쫤쇬폲뾪냬뫏웳튵뫍볓잿맽뺳퓋쫤랽쏦뗄믺릹뫍죋솦풴,틔뒦샭맽뺳컊쳢 |
Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems, | 又认识到过境国和内陆发展中国家之间的合作使过境运输系统得到改善 |
Pragmatic steps to improve transit transport arrangements needed to involve all major players involved in transit trade. | 采取务实措施改进过境运输安排 需要鼓励过境贸易所有主要行为者参与 |
Guarantees for goods in transit shall be provided by the carrier in accordance with national legislation of the transit State. | 承运人应根据过境国国家法律为过境货物提供担保 |
Also, transit developing countries need technical and financial assistance in the development of their transit transport infrastructure facilities. | 同时 过境发展中国家需要技术和财政援助发展其过境运输基础设施 |
201. Particular emphasis should be given to the cooperative and collaborative efforts of the landlocked and transit developing countries in dealing with the transit problems, inter alia, through improving the transit transport infrastructure facilities and concluding bilateral agreements to govern transit transport operations development of joint ventures in the area of transit transport and strengthening of institutions and human resources dealing with transit transport. | 201. 应特别重视内陆和过境发展中国家合作和协调解决过境问题,特别是改进过境运输基础设施和有关过境运输业务双边安排 发展过境运输合资企业 加强过境运输方面的体制和人力资源 |
It further called upon landlocked developing countries and their transit neighbours to implement measures to strengthen further their cooperative and collaborative efforts in dealing with transit issues, inter alia, by improving the transit transport infrastructure facilities and bilateral and subregional agreements to govern transit transport operations, developing joint ventures in the area of transit transport and strengthening institutions and human resources dealing with transit transport. | 大会还吁请内陆发展中国家及其毗邻过境国采取措施,进一步加强合作与协作,以处理过境问题,包括改善过境运输的基础设施以及管制过境运输作业的双边和分区域协定,发展过境运输的合资企业,以及加强过境运输的机构体制和人力资源 |
(b) Transit rights in straits and archipelagos | (b) 海峡和群岛的过境权 |
In the area of transit, the Expert Meeting on Design and Implementation of Transit Transport Arrangements had come forward with valuable practical suggestions for the improvement of transit arrangements. | 在过境领域 过境运输安排的设计和实施问题专家组会议提出了改善国际安排的实际建议 |
These programmes are also focused on improving the transit policy framework that encourages liberalization of transit services with a view to enhance operational efficiency in the transit transport sector. | 这些方案还将重点放在改进过境政策的框架 鼓励过境服务自由化以便能够提高过境运输部门的业务效率 |
Transit altitude | 中天时间 |
Transit time | 中天时间 |
(a) Transit. | 过境问题专家会议 |
TRANSIT TRANSPORT | 过境运输 |
In the West African subregion, loopholes in transit procedures have often led to illegal diversion of transit goods within the transit countries and thus to substantial losses of revenue through evasion of customs duties. | 16. 在西非分区域 过境程序中的漏洞常常导致过境货物在过境国内被非法转移 从而因逃避关税而造成税收大量损失 |
Security rights in goods in transit and export goods | 在途货物和出口货物上的担保权 |
in the land locked and transit developing countries | 系统方面的进展 |
11. Transit insurance The consumers of transit insurance cover, namely shippers councils, chambers of commerce and manufacturers associations should liaise with insurance institutions dealing with transit cargo in order to promote warehouse to warehouse insurance arrangements so as to reduce transit insurance premiums. | 11. 过境保险 过境保险客户 即各托运人协会 各商会和各制造商协会等都应与从事货物过境保险业务的保险机构接洽 推行从仓库至仓库的保险安排 以减少过境保险费 |
We stress the importance of establishing common indicators to monitor progress in establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | 6. 我们强调必须建立共同指标 以便对在内陆和过境发展中国家里建立高效过境运输系统方面所取得的进展进行监测 |
Calls upon the land locked countries, their transit neighbours and donor counties to implement measures to strengthen further their cooperative and collaborative efforts in dealing with the transit problems in accordance with the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land locked and Transit Developing Countries and Donor Countries. | 22. 呼吁内陆国家 它们的过境国和捐助国执行各种措施 按照内陆和过境发展中国家与捐助国过境运输全球合作框架 加强它们之间的合作和协作 处理过境问题 |
Nonah transit camp | Nonah Transit camp |
Altitude at transit | 中天地平纬度 |
Several of the transit developing countries also outlined other measures undertaken to help improve transit transport efficiency including the liberalization of transit services. | 31. 一些发展中的过境国还概述了为帮助提高过境运输效率而采取的其他措施 包括开放过境服务 |
The involvement of the private sector in transit transport operations was being encouraged by many land locked and transit developing countries. | 许多发展中内陆国和发展中过境国正在鼓励一些私营部门参与过境运输业务 |
Their reduction requires not only action between two trading nations but also depend heavily on improvements in transit facilities and procedures in transit countries. | 降低过境费用 既需要两个贸易国采取行动 也在很大程度上取决于过境国的过境设施和手续的改进 |
Draft resolution on the transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours (A C.2 51 L.25) | 决议草案A C.2 51 L.25 中亚内陆国及其毗邻的发展中过境国的过境环境 |
Improvements and reforms of transit regimes could start out with an initial investment which then induced a virtuous cycle, where more transit trade encouraged more investment, which in turn facilitated further transit trade. | 过境制度的改进和改革可以从投资开始 由此进入一种良性循环 既更多的过境贸易鼓励更多的投资 而更多的投资又便利更多的过境贸易 |
Other reasons were that some transit countries imposed complex procedures in an attempt to safeguard their internal security partly resulting from the diversion of transit cargo to the domestic markets of transit countries. | 另一些原因是 有些过境国家规定了旨在维护其内部安全的复杂程序 其中之一是为了防备过境货物流入过境国国内市场 |
Means of transport engaged in transit traffic that enter the territory of the transit State shall follow the routes designated in annex and shall not deviate from these routes unless authorized by relevant authorities of the transit State. | 2. 进入过境国领土从事过境运输的车辆应在按照附件 指定的路线上行驶 非经过境国有关部门批准 不得驶离指定路线 |
Related searches : In Transit - Storage In Transit - In-transit Visibility - Delayed In Transit - Risk In Transit - Quantity In Transit - Sent In Transit - Checks In Transit - In Transit From - Damages In Transit - Materials In Transit - When In Transit - Information In Transit - Cargo In Transit