Translation of "refugees sur place" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Preliminary analysis of the situation suggests that currently, those seeking asylum from the Democratic People's Republic of Korea who enter Mongolia fall primarily into two groups they are refugees, or refugees sur place . | 64. 对情况的初步分析显示出 目前进入蒙古的来自朝鲜民主主义人民共和国的避难寻求者基本上分为两类 他们是难民 或 就地难民 |
Sur | Sur |
Atlántico Sur | 南大西洋nicaragua. kgm |
Camarines Sur | afghanistan. kgm |
Ilocos Sur | europe. kgm |
Esch sur Alzette | belgium. kgm |
Baja California Sur | 加利福尼亚bolivia. kgm |
Agusan del Sur | philippines. kgm |
Davao del Sur | ncamerica. kgm |
Lanao del Sur | 圣地亚哥 德尔埃斯特罗asia. kgm |
Surigao del Sur | 萨尔托斯 德尔瓜伊拉peru. kgm |
Zamboanga del Sur | ncamerica. kgm |
52. Institut de recherche sur l apos environnement (IREC), La Roche sur Foron, France | 52. 环境研究所 法国 福龙河畔拉罗什 |
La Roche sur Yon | 永河畔拉罗什france. kgm |
Brochure Objectifs et recommandations Rapport sur l atelier sous régional sur statistiques et indicateurs concernant les femmes. | 쫖닡 ꆶ쒿뇪뫍붨틩 맘폚뢾얮춳볆뫍횸뇪뗄럖쟸폲퇐쳖믡놨룦ꆷꆣ |
03 BAJA CALIFORNIA SUR 3468 | 03쓏쿂볓샻뢣쓡퇇 3468 |
sur de Dios de Madurese Norwegian | de Dios de Mayo Hunuco |
Polígono Sur, Group 4, Block 17 | 南大區 第4組 17棟 3樓右 |
Federación de Ayllus del Sur Oruro (Bolivia) | Ayllus del Sur Oruro 联合会(玻利维亚) |
03 BAJA CALIFORNIA SUR 22 22 22 | 03쓏쿂볓샻뢣쓡퇇 22 22 22 |
03 BAJA CALIFORNIA SUR 375494 191013 184481 103,50 | 03쓏쿂볓샻뢣쓡퇇 375494 191013 184481 103.50 |
Rapport sur l atelier sous régional sur statistiques et indicateurs concernant les femmes (Rabat, 13 17 December 1993), 270 pp. Santo Domingo INSTRAW, October 1996. | ꆶ맘폚뢾얮춳볆뫍횸뇪뗄럖쟸폲붲쾰냠뗄놨룦ꆷ,(1993쓪12퓂13죕훁17죕,삭냍쳘,270튳,퇐통쯹,1996쓪10퓂,쪥뛠쏷룷ꆣ |
Sur Baher Girls School, West Bank Souf Preparatory Girls School | 컷낶Sur Baher얮킣 372 372 372 |
03 BAJA CALIFORNIA SUR 331643 3468 3304 135 29 326240 1935 | 03쓏쿂볓샻뢣쓡퇇 331643 3468 3304 135 29 326240 1935 |
Polling also took place among refugees in Pakistan and the Islamic Republic of Iran. | 巴基斯坦和伊朗伊斯兰共和国的难民也举行了投票 |
Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, p. 515 527. | Loi type de la CNUDCI sur le commerce lectronique, p. 515527. |
Now she's gonna get even. Je vais mejeter sur la rue | 现在她要扯平 |
The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo. | 来到1988年 地点是在一座囚营附近 里面都是刚果境内的图西族难民 |
Development work, including the repatriation of refugees, has taken place in the more secure areas. | 在较安全的地区开展了发展工作 包括遣返难民 |
See the Observations du gouvernement du Colombie sur l'existence du droit international américain. | 参看 哥伦比亚政府对美洲国际法之存在的看法 |
As persons in this category may also be punished upon return to the Democratic People's Republic of Korea for having left without an exit visa, they may also be classified as refugees sur place , namely those who did not leave the country of origin for fear of persecution, but who may fear persecution upon return to the country of origin. | 这类人如果返回朝鲜民主主义人民共和国也可能会因没有出国签证擅离国家而受到处罚 因此也可把他们归类为 就地难民 这些人不是基于担心受迫害才离开原籍国 而是担心会在返回原籍国以后受到迫害 |
Association pour la recherché sur la sclérose latérale amyothrophique et autres maladies du motoneurone | 环境保护和保存组织 |
UNDP, Rapport sur la coopération au développement offerte à Haïti en 1995, August 1996. | UNDP Rapport sur la coopration au dveloppement offerte Hati en 1995,August 1996 |
Vous mettez I'orange sur le menton comme ça put the orange in like so. | 像這樣夾住 |
That further complicated the return of refugees and internally displaced persons to their place of permanent residence. | 这使难民和被迫移居者返回常住地的问题更加难以解决 |
La Commission d apos enquête de l apos ONU sur le génocide au Rwanda, 1997. | La Commission denqute de lONU sur le gnocide au Rwanda,1997. |
Unité d appui au programme OSS UNITAR (Systèms d informations intégrées sur l environnement) (World Resources institute contribution) | 撒哈拉和萨赫勒观察站 训研所方案支助部门(环境综合资料系统)(世界资源学会捐款) |
No arbitrary evictions took place in the property law enforcement by the Department for Refugees and Displaced Persons. | 难民与流离失所者事务部没有在实行财产法过程中进行任意迫迁 |
But think of all those poor refugees who must rot in this place if I didn't help them. | 可是为那些可怜的难民想一想 如果我不帮他们必然困死这里 |
Arnold McNair, Les effets de la guerre sur les traités, 59 Recueil des cours 527 (1937). | Arnold McNair, Les effets de la guerre sur les traités, 59 Recueil des cours 527 (1937). |
Arnold McNair, Les effets de la guerre sur les traités, 59 Recueil des cours 527 (1937). | Arnold McNair Les Effets de La Guerre sur les Traités 59 RECUEIL DES COURS 527 (1937) |
Réflexions sur la pensée de René Jean Dupuy. quot Humanité et droit international (Paris, Pédone, 1994). | Rჩflexions sur la pensჩe de RenჩႠJean Dupuy. quot Humanitჩ et droit international (Paris, Pჩdone, 1994). |
Unité d appui au programme OSS UNITAR (Systèms d informations intégrées sur l environnement) (German Agency for Technical Cooperation contribution) | 撒哈拉和萨赫勒观察站 训研所方案支助部门(环境综合资料系统)(德国技术合作署 捐款) |
Unité d appui au programme OSS UNITAR (Systèms d informations intégrées sur l environnement) (contribution of Ministry of Cooperation, France) | 撒哈拉和萨赫勒观察站 训研所方案支助部门(环境综合资料系统)(法国技术合作部 |
Il y a un monsieur sur le bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau. | 船上有位先生... 想请你帮他 把帽子摺成最酷的样子 |
Related searches : Sur Place - Refugee Sur Place - Sur Site - Syrian Refugees - War Refugees - Child Refugees - Urban Refugees - Resettled Refugees - Climate Refugees - Vulnerable Refugees - Refugees Who - Women Refugees