Translation of "remuneration for employees" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Subject matter Discrimination in the remuneration of local government employees | 事 由 当地政府雇员报酬方面的歧视问题 |
In this case remuneration for employees is established depending on the position held and the category of qualification. | 在这种情况下 根据雇员担任的职务和资格类别确定雇员的报酬 |
Remuneration tribunals focus on the employees covered by the Shop and Office Act, largely those in non operative grades. | 报酬问题法庭着重于商店和事务所法令所涵盖的大体属非生产性级别类的雇员 |
At present the first stage of the reform of remuneration is being implemented the development of a uniform remuneration system for officials and employees of public administration agencies, which is one of the elements in the reform of public administration. | 148. 目前正在实施第一阶段的报酬改革 为公共行政机构中的官员和雇员制定统一的报酬制度 这是公共行政改革的要素之一 |
The Committee therefore asked the Government to indicate how the principle of equal remuneration for work of equal value was ensured with respect to public sector employees. | 因此 委员会请泰国政府说明 它如何确保对公共部门雇员适用同值工作同等报酬的原则 |
However, taking into consideration the fact that the remuneration for employees working at various institutions, financed from the national budget, is regulated by specific legal acts, the said principle is not always followed and there are differences in remuneration for work of equal value at various institutions. | 然而 考虑到在国家预算出资的不同机构工作的雇员的报酬受具体的法案管理 该原则并没有始终得到遵守 不同机构中同等价值工作的报酬存在差别 |
At the national level the CM establishes the distribution of financial resources to all education establishments, as well as minimum wages and conditions of remuneration for employees of these establishments. | 508. 在国家级 确定对所有教育机构的财政资源分配 以及这些教育机构雇员的最低工资和报酬条件 |
In accordance with the new remuneration system the remuneration for civil servants and employees of public administration institutions will be established taking into account the qualification categories of positions which will be determined by assessing the position according to the job assessment methodology and the qualification category of civil servants and employees which will be awarded on the basis of the job assessment methodology. | 根据新的报酬制度 公务员和公共行政机构雇员报酬的确定将考虑到职务的资格类别及公务员和雇员的资格类别 前者将按照岗位评估方法通过职务评估来决定 后者将基于岗位评估方法授予 |
Within the framework of the Law On Higher Education Establishments, establishments of higher education have the right to take on employees and to determine their remuneration. | 在 高等教育机构法 框架内 高等教育机构有权雇用雇员和确定他们的报酬 |
142. In addition, some employees operate varying medical schemes for their employees. | 142. 此外 有些雇主对其雇员实行各类不同的医疗安排 |
Medical examinations for employees | 雇员体检 |
Most Hong Kong employees freely negotiate their remuneration packages with their employers. But as a special safeguard and to protect local employees from competition from cheap imported labour foreign domestic helpers, uniquely in Hong Kong, receive a minimum allowable wage' ( the wage'). | 144. 大部分雇员可自由与雇主商议薪酬福利条件 唯独在港受聘的外籍家庭佣工领取 最低许可工资 这样做是要特别保障他们 也为保障本地雇员免受廉价外地劳工的竞争 |
Increase of the remuneration of part time employees by 7,5 in case they receive the minimum wages, and their working time is less than 4 hours per day. | 假如非全日制员工领取最低工资或者每日工作时间不足4小时 将他们的工资提高7.5 |
Neither are the employers allowed to discriminate against employees in employment relations, e.g. regarding remuneration, promotion, giving instructions, termination of employment contracts, access to retraining or in service training. | 也不允许雇主在雇用关系中歧视雇员 例如关于报酬 提升 发布指示 终止就业合同 接受再培训或在职培训的歧视 |
(i) The Shop Office Employees (Regulation of Employment and Remuneration) Act No. 19 of 1954 imposes an obligation to grant seven days paid casual leave in the event of sickness. | 1954年第19号商店办事处雇员(就业和报酬条例)法规定 有义务准许七天支付薪金的偶然性病假 |
referred to we may say that remuneration near the level of the minimum wage was received in 1992 by around 3.4 per cent of the total number of employees (including 2.4 per cent of employees in the public sector and around 7.7 per cent of employees in the private sector) and in 1993 by 4 per cent of all the employed people (including 2 per cent of employees in the public sector and 9.4 per cent of employees in the private sector). | 57. 在上述调查 1 的基础上 我们可以说 在雇员总数中 薪酬接近最低工资水平者1992年为3.4 (包括2.4 公共部门的雇员和大约7.7 的私营部门雇员) 1993年为4 (包括2 公共部门的雇员和9.4 私营部门的雇员) |
Inequality in remuneration for work of equal value | 同工不同酬问题 |
Equality of remuneration for work of equal value | 同样价值的工作同酬 |
A cultural initiative for my employees. | 給我的員工來點兒文化上的熏陶 |
3) to participate in the establishment and improvement of terms of remuneration for work, the working environment, the conditions of work and the working time, as well as in the protection of the safety and health of employees | 3 参与制定和改进有关工作报酬 工作环境 工作条件 工作时间以及保护雇员安全与健康的条款 |
155. In the Polish sickness insurance system, special provisions allow certain professional groups (academic teachers, judges, public prosecutors, employees of research units) to retain the right to remuneration for up to one year in the case of sickness. | 155. 在波兰疾病保险制度内 一些特殊的条款允许某些专业群组 学术教师 法官 检察官 研究单位雇员 在患病的情况下可以保留长达一年的领取工资权利 |
Directors' remuneration | 3. 董事的薪酬 |
A. Remuneration | AA 报酬 |
Remuneration tribunals | 报酬问题法庭 |
Minimum remuneration | 最低报酬 |
Average monthly wages are estimated at between 15 and 40 for Government employees, 65 to 100 for private sector employees, 75 to 150 for NGO local staff and 150 to 350 for United Nations national employees. | 政府雇员每月平均工资估计为15至40美元 私营部门雇员为65至100美元 非政府组织当地工作人员为75至150美元 联合国本国工作人员为150至350美元 |
Pensionable remuneration for staff in the Field Service category | 关于领取资格的详细条件和定义以及重新定居的必要证据,应由秘书长确定 |
Public employees total Local government employees total | 地方政府雇员 合计 |
(b) Labour for mothers (workers and employees) | (b) 适用于母亲(工人和雇员)所从事的工作 |
In the private sector also, entities, which fall within the purview of labour laws, have to give the same remuneration, allowances and benefits to all employees doing the same work regardless of gender. | 在私营部门也是如此 凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不问性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬 津贴和福利 |
Employers are required to ensure a leave from work for pregnant employees for pre birth medical examination without reducing the employees' salary. | 雇主必须保证向怀孕职工提供产前体检假期 而不减少该职工的工资 |
148. There is also the question of remuneration for overtime. | 148. 还有一个超时酬报的问题 |
Staff assessment rates for purposes of pensionable remuneration and pensions | (美元) 的工作人员薪金税率 |
(c) To receive fair remuneration for their work and training | 他们的工作和训练得到合理的报酬 |
They could not be given unequal remuneration in fact, they worked shorter hours for the same remuneration if they had three or more children to care for. | 不得给予妇女不平等的薪酬 事实上 如果妇女育有三个或者更多子女 她们的工作时间可以缩短 且能拿到同样的薪酬 |
Definition of remuneration. | 薪酬的定义 |
(i) Equal remuneration | (一) 平等报酬 |
(c) Equal remuneration | (c) 平等报酬 |
XXIV. SECRETARIAT REMUNERATION | 二十四 秘书处的薪酬 |
XXIV. Secretariat remuneration | 二十四. 秘书处的薪酬 |
of pensionable remuneration | 占应计养恤金 薪酬百分比 |
(d) Payment of remuneration should take place at least once a month, with the exception of components of remuneration for periods exceeding one month. | (d) 薪酬的支付至少应当每月一次 时期超过一个月的薪酬部分除外 |
Employers who hire employees on a fixed term contract to replace women employees who are on pregnancy or confinement leave are subsidized, for the duration of the women employees' leave, with a sum equal to their insurance contribution liability for the insurance coverage of the hired employees. | 因女员工休孕产假而雇用定期合同工的雇主 在女员工休假期间可以享有一笔补贴 其数额相当于他们应为雇员缴纳的保险费 |
Right to equal remuneration The right to an equal remuneration at the Constitutional level is granted by Article 107 of the Satversme, stipulating that every person shall have a right to receive appropriate remuneration for work performed. | 140. 宪法 第107条在 宪法 层面授予平等报酬的权利 它规定 人人享有为履行的工作获得适当报酬的权利 |
Drawing attention to the broad definition of remuneration contained in the Convention, which includes these types of remuneration, the Committee asked the Government how it ensured that discrimination in remuneration as between men and women for work of equal value does not occur for the types of remuneration excluded from the coverage of the Labour Act. | 委员会提请注意 公约 中薪酬的广义定义 其中包括上述各类薪酬 要求政府说明它如何确保在 劳工法 规定以外的薪酬类别中不会出现男女同值工作但薪酬存在歧视的问题 |
Related searches : Employees Remuneration - Remuneration Of Employees - For Employees - As Remuneration For - Claims For Remuneration - In Remuneration For - Remuneration For Services - Claim For Remuneration - Remuneration For Work - Remuneration For Feeding - Responsibility For Employees - Requirements For Employees