Translation of "reunification of germany" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Following reunification, the Act on Cooperatives of the Federal Republic of Germany also applied to the cooperatives located in the former German Democratic Republic. | 在统一后,德意志联邦共和国的 合作社法 也适用于位于前德意志民主共和国境内的合作社 |
Germany had to contend with historically high unemployment, stemming from reunification with a sick East Germany. In the euro s initial years, Germany had no option but to reduce worker protections, limit wage increases, and reduce pensions as it tried to increase employment. | 这一模式的重要例外是德国 德国人在加入欧元区便已习惯了低借贷成本 德国必须与高失业这一历史遗留问题 由与疲软的东德重新统一产生 作斗争 为了增加就业 德国别无选择 只能降低对工人的保护 限制工资增长 降低养老金 相对欧元区其他地区 德国劳动力成本较低 其出口 GDP比重出现了大幅上升 |
The reunification of Germany has had its repercussions on the state of religions and beliefs because of the limited concern with religion in the Länder of the former GDR. | 德国统一对宗教和信仰状况带来了影响 因为前民德各州的人不怎么关心宗教 |
Twenty years after reunification was completed, Germany has become one of the world s great democracies. Many wish that it were also more European in its outlook and behavior. | 两德统一已经过去了20年 德国也已经晋身为全世界最伟大的民主国家之一 许多人也希望德国能在观点和行为上与欧盟靠得更近 但须知当年政治大一统欧洲的理念最终破灭之时 德国可不是罪魁祸首 |
The three principles of national reunification of independence, peaceful reunification and great national unity has become a major programme for the achievement of reunification and has been recognized internationally. | 自主 和平统一和民族大团结的国家统一三原则已成为实现统一的主要方案,得到国际承认 |
Ms. Schöpp Schilling commended the establishment of local gender equality offices, recalling that their counterpart in Germany had played a very important role in looking after women's interests after reunification. | 51. Schöpp Schilling女士对地方两性平等办公室的建立表示称赞 并回顾说两德统一以后 德国地方两性平等办公室在保障妇女权益方面发挥了重要作用 |
13. The practice of parallel representation was not an obstacle to reunification, as illustrated by the situations of Germany and Yemen, and could be beneficial to both sides in the Chinese negotiations. | 13. 平行代表权如德国和也门的情况所示,不是统一的障碍,而可能有利于两岸中国人的谈判 |
25. Germany, given its unique situation since reunification, took special steps to revise the legal status of the cooperative sectors which were formerly closely integrated within state and parastatal organizational structures. | 25. 德国统一之后的情况特殊,因此采取了特别的步骤来修改合作社的法律地位 以前合作社紧密地融入国营和准国营公司架构 |
D. Family reunification (art. 10) | 家人团聚(第10条) |
B. Family tracing and reunification | B. 查寻家人和团聚 15 16 3 |
Only in this manner reflected most vividly in its embrace of the European project did Germany win consent for its reunification. It would be both tragic and ironic if a restored Germany, by peaceful means and with the best of intentions, brought about the ruin of the European order a third time. | 20世纪 德国人曾两次摧毁了自己和欧洲秩序 后来又让西方相信他们找到了正确的路 惟其如此 投入欧洲工程便是最生动的写照 德国人才赢得了世人对其重新统一的认可 如果带着最良好的初衷以和平方式获得新生的德国第三次摧毁欧洲的秩序 那将是怎样的悲剧和讽刺 |
The three principles of national reunification are as follows | 国家统一的三项原则是 |
In the 1990 s, differing visions of European integration led to a problematic compromise. In order to secure France s backing for German reunification, Germany agreed to create a monetary union but not a fiscal union. | 在过去的大部分时间里 欧洲政治精英极力主张融合 他们大多是二战后一代 十分清楚和平的欧洲的好处 20世纪90年代 关于欧洲一体化的不同愿景催生了有问题的妥协 为了确保法国支持德国的重新统一 德国同意建立货币联盟 而不是财政联盟 如今 欧洲正在经受这一浮士德式讨价还价的后果 |
German Reunification and the New Europe | 德国统一与新欧洲 |
True, Germany has been hit hard very hard by the economic crisis. But its economy is nonetheless stronger than ever after the challenges of reunification and the necessary reform of the country s labor market and welfare systems. | 诚然 德国遭受了经济危机的沉重打击 可谓元气大伤 但其经济仍处在经历了两德统一的挑战和必要的劳力市场及福利体系改革之后最为强健的时期 |
Family reunification rights vary according to the type of visa. | 家庭团聚的权利也根据签证的类别而不同 |
Twenty five years ago, France and the Federal Republic of Germany had similar populations of about 60 million inhabitants (like Italy and the United Kingdom). German reunification added more than 16 million new citizens from the former East Germany, making the enlarged Federal Republic the most populous country in the European Union by far. | 自那时以来 欧洲改变了很多 二十五年前 法国和联邦德国人口相当 都拥有约6,000万居民 意大利和英国也是如此 德国重新统一让它增加了来自东德的1,600多万公民 扩大后的德国成为欧盟人口最多的国家 |
The proposal for national reunification through confederacy is a realistic reunification method which corresponds to the trends in the international situation. | 通过联邦制实现国家统一的提议是一个顺应国际潮流 切实可行的统一方法 |
The United Nations should have a correct understanding about the reunification problem of Korea and stand in favour of the earliest reunification of Korea through the three principles of independence, peaceful reunification and great national unity, which were agreed upon between the north and south and recognized internationally. | 联合国应该对朝鲜统一问题有一个正确的了解,支持通过北方与南方之间议定并得到国际承认的自主 和平统一和民族大团结三项原则尽早实现朝鲜的统一 |
In Angola technical support was provided to the Government national family tracing and reunification programme, ensuring rapid identification, family tracing and reunification. | 在安哥拉 向政府的全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助 确保迅速查明 追踪和团聚 |
Other activities included support, care and family reunification of unaccompanied children. | 其他活动包括对无人陪伴儿童的支持 照顾及其家庭团圆 |
National reunification policy of the Government of the Democratic People s Republic of Korea | 朝鲜民主主义人民共和国的国家统一政策 |
It does not include a timetable for reunification. | 这部法律没有规定统一时间表 |
Domestic workers are not entitled to family reunification. | 佣人不享受家庭团聚权 |
Finally, family reunification is also a matter of concern to the Committee. | 最后 家庭团圆也是委员会所关注的一个问题 |
Finally, family reunification is also a matter of concern to the Committee. | 最后,家庭团圆也是委员会所关注的一个问题 |
As the German Democratic Republic was about to disappear, some top French diplomats in Germany were still assuring their government in Paris that the Soviet Union would never accept German reunification, so there was nothing to worry about life would go on nearly as usual. The specter of a united Germany was not to become a reality soon. | 谁能预见到那场突然而快速的变革 就在德意志民主共和国行将就木之际 某些驻德国的法国外交官仍在信誓旦旦地告诉巴黎的政府 苏联永远也不会接受德国的重新统一 因此没有什么需要担心的 可以像以往一样继续生活 统一德国的幽灵还不会很快成为现实 |
As the German Democratic Republic was about to disappear, some top French diplomats in Germany were still assuring their government in Paris that the Soviet Union would never accept German reunification, so there was nothing to worry about life would go on nearly as usual. The specter of a united Germany was not to become a reality soon. | 谁能预见到那场突然而快速的变革 就在德意志民主共和国行将就木之际 某些驻德国的法国外交官仍在信誓旦旦地告诉巴黎的政府 苏联永远也不会接受德国的重新统一 因此没有什么需要担心的 可以像以往一样继续生活 统一德国的幽灵还不会很快成为现实 |
Procedures should also be established to facilitate family reunification. | 应建立促进家庭团聚的程序 |
Studies of refugees and family reunification in exile developing a model for intervention | 研究难民和流放者的家庭团聚问题 制定一个行动模式 |
After the interlude of the Cold War, during which Germany served as the center of discord between East and West, reunification permitted the reassertion of German power within the context of the European Union and, most notably, the eurozone. Today, however, the question is whether Germany is ready and willing to provide leadership in the conduct of the EU s affairs and, if so, to what end. | 俾斯麦的这一遗产正在卷土重来 在冷战的插曲后 此间德国一直是东西方对峙的中心 重新统一让德国的实力在欧盟的环境中 以及更加令人瞩目地在欧元区的环境中 重新崛起 但是 如今 问题变成德国是否做好准备也愿意在欧盟事务上起到领导作用 以及 如果答案是肯定的 它会走得多远 |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 10. 吁请各国迅速有效地方便移民及其家属团聚 同时充分注意到适用的法律 因为团聚对移民的融入社会具有积极效果 |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12. 吁请各国适当考虑到适用的法律 迅速有效地便利家庭团聚 因为家庭团聚有助于移徙者融入所在国 |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12. 吁请各国适当考虑适用的法律 迅速有效地便利移徙者及其家属的团聚 因为家庭团聚有助于移徙者融入所在国 |
20. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 20. 吁请各国适当注意适用的法律 迅速有效地便利移徙者及其家属的团聚 因为家庭团聚大有助于移徙者融入所在国 |
17. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 17. 吁请各国适当考虑适用的法律 迅速有效地便利移徙者及其家属的团聚 因为家庭团聚有助于移徙者融入所在国 |
12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12. 吁请各国适当考虑到适用的法律 迅速有效地便利家庭团聚 因为家庭团聚有助于移徙者融入所在国 |
55 11. Peace, security and reunification on the Korean peninsula | 55 11. 朝鲜半岛的和平 安全与统一 |
62 5. Peace, security and reunification on the Korean peninsula | 62 5. 朝鲜半岛的和平 安全与统一 |
A. Reunification and disarray in the former German Democratic Republic | A. 统一与前德意志民主共和国出现的混乱 |
Given the situation on the Korean Peninsula, the most appropriate and realistic way to reunification is to form a unified confederal State transcending differences in ideology and system in accordance with the three principles for national reunification independence, peaceful reunification and great national unity. | 퓚튻룶볈폐쾣췻폖ퟔ쿠쎬뛜뗄맺볊뮷뺳샯,솪뫏맺퓚듙뷸좫쏦닃뻼뗄킭뚨폫듫쪩랽쏦돶즫뗘췪돉쇋죎컱ꆣ퓚맽좥벸쓪훐좡뗃뗄뷸햹뫍죔퓚뇤뮯뗄탂뗄맺볊낲좫훆뛈냼몬쇋튻킩쎬뛜뗄쓚죝,웤퇏훘탔뫍뢴퓓탔႖႖႖႖쳘뇰쫇퓚폐맘맺볊뫍욽ꆢ랢햹폫낲좫랽쏦뗄컊쳢႖႖႖႖튪쟳쯹폐맺볒뫁컞샽췢뗄벯쳥닎폫ꆣ |
The representation of the Republic of China would not be a permanent obstacle to reunification. | 中华民国的代表权不会是统一的永久障碍 |
The United States, Great Britain, and France all seemed to think that everything was happening too fast, that international security was at risk should the new Germany not confirm its membership in NATO (which Germany finally did). But for a few months, there were fears that Russia would demand Germany s withdrawal from the Alliance as a condition of its agreement to reunification. | 这些事件对德国及其盟友都产生了深远的影响 美英法三国都认为事情来得太过突然 如果当时新德国不确认其北约成员国资格的话 德国随后确认了 那么国际安全将危如累卵 在那几个月间 各国都担心俄罗斯会将德国退出北约作为同意其统一的先决条件 |
Several major tasks remained, particularly the politically sensitive reunification of the city's cultural institutions. | 62. 还有几项重大任务尚待进行 特别是关于该城市文化机构统一这个政治敏感问题 |
Family reunification remains a major issue in Europe as Governments are putting in place more restrictive policies for family reunification, especially for adolescents or for family members of persons with complementary protection status. | 在欧洲 家庭团聚仍然是个大问题 政府制定了更具限制性的家庭团聚政策 特别是对青少年及具有辅助性保护身份人士的家人 |
Related searches : Reunification Of Europe - Family Reunification - Reunification Process - Reunification Tax - Post Reunification - Reunification Day - Reunification Visa - Of Germany - Family Reunification Directive - After The Reunification - Family Reunification Program