Translation of "said to himself" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Himself - translation : Said - translation : Said to himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He thought to himself, No! Aloud he said, Yes.
他心里对自己说 不 他大声说出 是
Then I said to myself He's always talking to himself.
一然后我又对自己说 一他经常对自己说
And then he said to himself, I don't want to die.
但他告诉自己说 我不想死
She said, Did he have them himself?
他也有这种幻觉吗
He said he couldn't do it himself.
他说他不能做主
She said, Barrett never had a penny to bless himself with.
Barrett never had a penny to bless himself with.
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, Peace be to you.
正 說這話 的 時候 那穌親 自 站在 他 們當 中 說 願 你 們 平安
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, Peace be to you.
正 說 這 話 的 時 候 那 穌 親 自 站 在 他 們 當 中 說 願 你 們 平 安
Here's what Newton himself said Nature is very consonant and conformable to her self.
牛顿光学指出 自然是和谐和自相似的
This he said to test him, for he himself knew what he would do.
他 說這話 是 要 試驗 腓力 他 自己 原 知道 要 怎 樣行
This he said to test him, for he himself knew what he would do.
他 說 這 話 是 要 試 驗 腓 力 他 自 己 原 知 道 要 怎 樣 行
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
那人 要 顯明 自己 有理 就 對耶穌說 誰是 我 的 鄰舍 呢
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
那 人 要 顯 明 自 己 有 理 就 對 耶 穌 說 誰 是 我 的 鄰 舍 呢
He said he knew she wouldn't. He promised to come himself if she didn't.
他说他知道她不肯来的 他应承说如果她不来 他自己也会来
Dr. Schuyler phoned and said he will send a new doctor to introduce himself.
斯凯勒医生打来过 他说会让新医生来拜访下
He himself said this would be his last pilgrimage to Our Lady at Czestochowa.
他自己说 这会是他... 到我们在捷克的女士那里的最后朝圣
And this he said to prove him for he himself knew what he would do.
他 說這話 是 要 試驗 腓力 他 自己 原 知道 要 怎 樣行
And this he said to prove him for he himself knew what he would do.
他 說 這 話 是 要 試 驗 腓 力 他 自 己 原 知 道 要 怎 樣 行
He said, Swear to me, and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
雅各 說 你 要 向 我 起誓 約瑟 就 向 他 起了誓 於是 以色列 在床 頭 上 或 作扶 著 杖頭 敬 拜神
When they came to him they said, Peace! He answered, Peace! saying to himself . They are strangers.
当时 他们进去见他 他们说 祝你平安 他说 祝你们平安 他想这些是生客
When they came to him they said, Peace! He answered, Peace! saying to himself . They are strangers.
當時 他們進去見他 他們說 祝你平安 他說 祝你們平安 他想這些是生客
He said, Swear to me, and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
雅 各 說 你 要 向 我 起 誓 約 瑟 就 向 他 起 了 誓 於 是 以 色 列 在 床 頭 上 或 作 扶 著 杖 頭 敬 拜 神
And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on.
尽管他自己看起来很迷惑 但他还是说 行 继续
He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
於是 叫 眾人 和 門徒來 對 他 們說 若 有 人 要 跟 從 我 就 當捨 己 背起 他 的 十字架 來跟 從我
He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
於 是 叫 眾 人 和 門 徒 來 對 他 們 說 若 有 人 要 跟 從 我 就 當 捨 己 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我
He called all the multitude to himself, and said to them, Hear me, all of you, and understand.
耶穌 又 叫 眾人來 對 他 們說 你 們都 要 聽 我的話 也 要 明白
He called all the multitude to himself, and said to them, Hear me, all of you, and understand.
耶 穌 又 叫 眾 人 來 對 他 們 說 你 們 都 要 聽 我 的 話 也 要 明 白
I'd look like a real James Bond in that, Dima said to himself, then entered the store.
我穿了它 看起來一定會好像占士邦那樣 狄馬自言自語地說著 然後就走進了店子裏
Then He lifted Himself to heaven when it was smoke, and said to it and to the earth, Come willingly, or unwillingly! They said, We come willingly.
然后 他志于造天 那时 天还是蒸气 他对天说 你们俩顺服地 或勉强地来吧 它俩说 我们俩顺服地来了
Then He lifted Himself to heaven when it was smoke, and said to it and to the earth, Come willingly, or unwillingly! They said, We come willingly.
然後 他志於造天 那時 天還是蒸氣 他對天地說 你們倆順服地 或勉強地來吧 它倆說 我們倆順服地來了
Abraham said to himself, By God! I will devise a plan against their idols when they are away.
指真主发誓 你们转身离开之后 我必设法毁掉你们的偶像
Abraham said to himself, By God! I will devise a plan against their idols when they are away.
指真主發誓 你們轉身離開之後 我必設法毀掉你們的偶像
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
有 一 個貴冑 往 遠方 去 要得 國回來
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, Does this cause you to stumble?
耶穌心 裡 知道 門徒 為這 話議論 就 對 他 們說 這話 是 叫 你們厭棄麼 厭棄 原文 作 跌倒
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
有 一 個 貴 冑 往 遠 方 去 要 得 國 回 來
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, Does this cause you to stumble?
耶 穌 心 裡 知 道 門 徒 為 這 話 議 論 就 對 他 們 說 這 話 是 叫 你 們 厭 棄 麼 厭 棄 原 文 作 跌 倒
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
有 一 個貴冑 往 遠方 去 要得 國回來
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
有 一 個 貴 冑 往 遠 方 去 要 得 國 回 來
He said How was your affair when you sought Yusuf to yield himself (to you)? They said Remote is Allah (from imperfection), we knew of no evil on his part. The chief's wife said Now has the truth become established I sought him to yield himself (to me), and he is most surely of the truthful ones.
国王说 你们勾引优素福的时候 你们的实情是什么 她们说 啊呀 我们不知道他有一点罪过 权贵的妻子说 现在真相大白了 是我勾引他 他确是诚实的人
He said How was your affair when you sought Yusuf to yield himself (to you)? They said Remote is Allah (from imperfection), we knew of no evil on his part. The chief's wife said Now has the truth become established I sought him to yield himself (to me), and he is most surely of the truthful ones.
國王說 你們勾引優素福的時候 你們的實情是甚麼 她們說 啊呀 我們不知道他有一點罪過 權貴的妻子說 現在真相大白了 是我勾引他 他確是誠實的人
And when he directed himself toward Madyan, he said, Perhaps my Lord will guide me to the sound way.
当他已趋向麦德彦的时候 他说 我的主也许指示我正道
And when he directed himself toward Madyan, he said, Perhaps my Lord will guide me to the sound way.
當他已趨向麥德彥的時候 他說 我的主也許指示我正道
He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man,
他 多日 不 准 後來心裡說 我雖不懼 怕 神 也不 尊重 世人
David himself says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, Sit at my right hand,
詩篇 上 大衛 自己 說 主對 我 主說 你 坐 在 我 的 右邊
He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man,
他 多 日 不 准 後 來 心 裡 說 我 雖 不 懼 怕 神 也 不 尊 重 世 人

 

Related searches : Himself To Himself - Said To Him - Said To Contain - To Be Said - Said To Have - Said To Me - Said To Her - Said To Be - Said To Come - Said To Us - Refers To Himself - Smiled To Himself