Translation of "set to voice" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. | 在 右手 中 拿著 為 耶路撒冷 占卜 的 籤 使 他 安設撞 城錘 張口 叫殺 揚聲 吶喊 築壘 造臺 以 撞 城錘 攻打 城門 |
In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. | 在 右 手 中 拿 著 為 耶 路 撒 冷 占 卜 的 籤 使 他 安 設 撞 城 錘 張 口 叫 殺 揚 聲 吶 喊 築 壘 造 臺 以 撞 城 錘 攻 打 城 門 |
(IN RASPY VOICE) My voice! | 我的声音 |
neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets. | 也 沒 有 聽從 耶和華 我 們神 的 話 沒有 遵行 他 藉僕 人 眾 先知 向 我 們所陳明 的 律法 |
neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets. | 也 沒 有 聽 從 耶 和 華 我 們 神 的 話 沒 有 遵 行 他 藉 僕 人 眾 先 知 向 我 們 所 陳 明 的 律 法 |
After the Beijing Conference, the Observatory for Women's Rights and Equality had been set up in collaboration with UNDP to provide women with a voice. | 在北京会议之后 加蓬与开发计划署合作成立了妇女权利和平等观察站以让妇女发表意见 |
I stand here to say that Iranian women have found a new voice, and their voice is giving me my voice. | 我在这儿想说 伊朗女性已经有了一种新的代言 她们的声音给予了我自己的声音 |
Accustomed to her voice | 習慣她的聲音 |
'Listen to my voice.' | 听我说的话 |
'Listen to my voice. | 听我的声音 |
It gives a voice to those who otherwise would not have a voice. | 它可以使其他沉默者发出自己的呼声 |
It gives a voice to those who otherwise would not have a voice. | 使得没有发言权的人 发出自己的声音 |
Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets. | 也 沒 有 聽從 耶和華 我 們神 的 話 沒有 遵行 他 藉僕 人 眾 先知 向 我 們所陳明 的 律法 |
Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets. | 也 沒 有 聽 從 耶 和 華 我 們 神 的 話 沒 有 遵 行 他 藉 僕 人 眾 先 知 向 我 們 所 陳 明 的 律 法 |
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies. | 有 喧嘩 的 聲音 出自 城中 有 聲音 出於 殿 中 是 耶和華 向 仇敵 施行 報應 的 聲音 |
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies. | 有 喧 嘩 的 聲 音 出 自 城 中 有 聲 音 出 於 殿 中 是 耶 和 華 向 仇 敵 施 行 報 應 的 聲 音 |
Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein, | 耶和華 說 因為這 百姓 離棄 我 在 他 們 面前 所 設立 的 律法 沒 有 遵行 也沒 有 聽從 我的話 |
Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein, | 耶 和 華 說 因 為 這 百 姓 離 棄 我 在 他 們 面 前 所 設 立 的 律 法 沒 有 遵 行 也 沒 有 聽 從 我 的 話 |
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. | 有 喧嘩 的 聲音 出自 城中 有 聲音 出於 殿 中 是 耶和華 向 仇敵 施行 報應 的 聲音 |
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. | 有 喧 嘩 的 聲 音 出 自 城 中 有 聲 音 出 於 殿 中 是 耶 和 華 向 仇 敵 施 行 報 應 的 聲 音 |
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun, | 他 的 量帶通 遍 天下 它 的 言語傳 到 地極 神 在 其 間為 太 陽安 設帳幕 |
Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. | 應當 在 淨光 的 山豎立 大旗 向群 眾揚聲 招手 使 他 們進 入 貴冑 的 門 |
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun, | 他 的 量 帶 通 遍 天 下 它 的 言 語 傳 到 地 極 神 在 其 間 為 太 陽 安 設 帳 幕 |
Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. | 應 當 在 淨 光 的 山 豎 立 大 旗 向 群 眾 揚 聲 招 手 使 他 們 進 入 貴 冑 的 門 |
And there's a voice on the train, you know the voice was a human voice. | 并且 火车上你可以听到声音 你知道那是人的声音 |
Just listen to her voice... | 多么美好的声音啊 |
What happened to my voice? | 我的嗓子怎么 了? |
Nice to hear your voice. | 真高興聽到你的聲音 |
Delighted to hear your voice. | 很高兴又听到你的声音 警长先生 |
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. | 主阿 求 你 聽 我 的 聲音 願你側耳聽 我 懇求 的 聲音 |
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. | 主 阿 求 你 聽 我 的 聲 音 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 |
Lord, hear my voice let thine ears be attentive to the voice of my supplications. | 主阿 求 你 聽 我 的 聲音 願你側耳聽 我 懇求 的 聲音 |
Lord, hear my voice let thine ears be attentive to the voice of my supplications. | 主 阿 求 你 聽 我 的 聲 音 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 |
Voice | 发言者 |
Voice | 任务数量 |
Voice | 语音 |
Voice 1 It's coming again. Voice 2 New wave? | 声音1 它又回来了 新潮水 |
And walk moderately and soften your voice indeed the worst voice is the voice of the donkey. | 你应当节制你的步伐 你应当抑制你的声音 最讨厌的声音 确是驴子的声音 |
And walk moderately and soften your voice indeed the worst voice is the voice of the donkey. | 你應當節制你的步伐 你應當抑制你的聲音 最討厭的聲音 確是驢子的聲音 |
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein | 耶和華 說 因為這 百姓 離棄 我 在 他 們 面前 所 設立 的 律法 沒 有 遵行 也沒 有 聽從 我的話 |
And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein | 耶 和 華 說 因 為 這 百 姓 離 棄 我 在 他 們 面 前 所 設 立 的 律 法 沒 有 遵 行 也 沒 有 聽 從 我 的 話 |
His voice is pleasant to listen to. | 他的声音很悦耳 |
His voice is pleasant to listen to. | 他的声音听着很舒服 |
I love to hear your voice. | 我喜欢听你的声音 |
Yahweh's voice is powerful. Yahweh's voice is full of majesty. | 耶和華 的 聲 音大 有 能力 耶和華 的 聲音滿 有 威嚴 |
Related searches : Voice To Voice - Set-to - Set To - Gives Voice To - Voice To Text - To Voice Surprise - Set Set Set - Set To Pay - Set To Commence - Seek To Set - Set To Lose - Set To Release - Set To Resolved