Translation of "tenant eviction" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
He added 'It is a shame that the tenant failed to accept any responsibility for the behaviour of her and her family as eviction is always the last course of action that Cornwall Housing considers. | 他补充说 令人遗憾的是 该房客没有为她与家人的行为而负任何责任 驱逐是康沃尔郡住房协会最后考虑的做法 |
And Mellon Bank's a tenant. | 梅隆银行也租了这里 |
The tenant, Richard Hannay, is missing. | 房客理查汉纳失踪 |
Recent victims of eviction | 近期被迫迁离的人 |
He's a tenant farmer. He can't read or write. | 他是个农场主 不会读写文字 |
Well, I'm Mr. Lockwood, your new tenant at the Grange. | 我是洛克伍德先生 在书眉农庄你的新租地人 |
The Paddy Lands Act gave security of tenure to tenant farmers. | 稻田法 保障了租耕农的耕种权 |
Zero Eviction Campaign Results and Perspectives | The无驱离运动 成果与展望 |
Oh, this time of year every tenant has something to complain about. | 哦 每年这段时间每位租地人 都有一些东西抱怨 |
Good day, I'm the new tenant of the gas station up there. | 您好 我是山上面加油站的新租客 |
No. 25 Forced Eviction and Human Rights | 第25号 强制逐出与人权 |
No. 25 Forced Eviction and Human Rights | 25. 强迫驱逐与人权 |
Will we ever lose the fear of eviction? | 我們曾經擔憂被趕走 |
Of the total paddy land, nearly 400,000 acres were cultivated by 300,000 tenant farmers. | 总数将近400,000公顷的稻田 由300,000佃农耕作 |
It was rented for three months... but the tenant had a slightly fatal accident. | 租出去三个月了... ...但房客出了小意外一命呜呼 |
PM And did you get pushback from making that a central tenant of foreign policy? | PM 你有没有感到种推力 使得女性成为外交政策的关键参与者 |
At the same time, a new tenant settled part of the outstanding rent as well. | 同时 新承租人也支付了部分未付租金余额 |
Measures taken for protection from eviction due to urban development | 为防止因城镇发展出现被逐情况的措施 |
Who grow any of the following crops as an owner cultivator, tenant cultivator or lease cultivator | 拥有自有田的自耕农 佃农或租耕农中凡种植下列作物者 |
He was lurking around the far end of the hall. Like a tenant without a key. | 他在走廊的尽头 象个没带钥匙的房客 |
Family of yobs destroyed Saltash, Cornwall council house ahead of eviction | 一户流氓家庭在遭驱逐前毁坏位于康沃尔郡索尔塔什的廉租房 |
Other instances of forced eviction occur in the name of development. | 8. 其他一些强迫迁离的事例则是在发展名义下出现 |
Marshal Hogue has issued an order for your eviction, and tomorrow... | 法警霍格已经接到了对您的驱逐令 明天... |
The only criterion for eligibility to buy the property is that the buyer is currently the tenant. | 有资格购买房产的唯一标准是买主须是目前的租户 |
This is not contrary to 571 of the German Civil Code, according to which a new tenancy agreement arises between the buyer of a building and the tenant, though with the same content of the former agreement between the seller and the tenant. | 这一点并不与 德国民法典 第571条的规定相冲突 该条款规定 尽管内容与卖方和承租人订立的原租赁协议雷同 建筑物的买方和承租人订立的合同仍然是一份新租赁协议 |
Mrs. Forbes, it is a privilege to have as our tenant... a representative of such a celebrated family. | Forbes夫人, 这是我们这里租户的特点... 一个知名家庭的代表 |
256. The Rent Act includes a number of provisions which control the relationship between the parties in terms of, for example, maintenance, rent payment, changes in rent terms, rent increases as a result of improvements, tenant representation, and the tenant apos s obligation when moving. | 256. 房租法 包括了在例如 维修 房租的支付 租房规定的更变 由于修缮形成的房租上涨 房客的交涉以及房客搬迁时的义务等方面管制双方之间关系的若干规定 |
Thus, it is only in a very few and well defined situations that the landlord can give the tenant notice. | 因此 只有在极少数并十分明确界定的情况下 房东才可向房客发出搬迁通知 |
Nevertheless, the Rent Act contains a number of provisions which cannot be deviated from to the tenant apos s disadvantage. | 然而 房租法 载有一系列不可违背的规定 以免出现不利于房客的作法 |
Fact of the matter, Muley, after what them dusters done to the land... the tenant system don't work no more. | 有一天来了一个人 在风沙侵害了土地后 佃农制已维持不下去了 |
16. States should fully explore all possible alternatives to any act involving forced eviction. | 16. 各国应充分探寻可替代强迫迁离做法的所有可能备择办法 |
The Department of Safety has to condemn those buildings and issue eviction notices today. | 妥全部要譴責那些建設 |
The mayor himself signed the eviction notice. We'll take our kids to city hall. | 你們必須搬走,市長已經簽了搬遷計劃 |
255. The basis for the relationship between the letter (who is usually the owner) and the tenant is the rent agreement. | 255. 出租人(通常是房产主)与房客之间关系的基础是租赁协议 |
Disagreements between the owner and the tenant about conditions covered by the Rent Act can be brought before the housing tribunal. | 房东与房客之间关于 房租法 所载条件的分歧可向住房法庭提出 |
17.1 States should ensure that secondary occupants are protected against arbitrary or unlawful forced eviction. | 17.1 各国应确保第二占用者免遭任意或非法强迫迁离 |
(j) Ill treatment of Roma by public officials in situations of forced eviction or relocation. | 然而 委员会注意到 报告的提交延迟了二年 |
66. The eviction of peasants from La Blanca farm, Ocós, San Marcos, was not peaceful. | 66. 从Ocs San Marcos La Blanca农庄驱逐农民并不是和平进行的 |
247. Tenants in non profit as well as private rental housing are equally protected against eviction. | 247. 居住在非营利性和私人出租住房的房客均受同等的保护 不得强迫迁离 |
Nor is the right to buy the apartment dependent on the tenant apos s other status, such as residence or citizenship it is immaterial whether the tenant was or was not the owner of the property he or she currently rents before the extensive nationalization of property in the 1940s and 1950s. | 购买公寓的权利也不以租户的其他地位(如居留权或公民资格)为条件 租户在1940年代和1950年代房产大规模国有化之前是否是目前所租赁的住房的所有人,这并不重要 |
The eviction was hailed by relieved neighbours who said their lives had been made a living hell. | 终于松了口气的邻居们为此欢呼不已 他们表示 之前的生活简直是人间地狱 |
Moreover, the Federation has conducted an eviction in contravention of an interim measure ordered by the Chamber. | 另外 联邦政府还违反人权会下令执行的临时措施进行了一次强迫迁离 |
Urges Governments to undertake immediate measures, at all levels, aimed at eliminating the practice of forced eviction | 2.促请各国政府在所有各级采取旨在消除强迫驱逐做法的直接措施 |
quot 3. Also urges Governments to confer legal security of tenure on all persons currently threatened with forced eviction and to adopt all necessary measures giving full protection against forced eviction, based upon effective participation, consultation and negotiation with affected persons or groups | ꆰ3. 뮹듙쟫룷맺헾뢮믹폚쫜펰쿬헟믲좺쳥뗄폐킧닎폫늢춬쯻쏇뷸탐쟐쪵킭짌뫍첸에,뛔쒿잰쫜떽잿웈쟽훰췾킲뗄쯹폐죋룸폨놣폐좨뗄램싉놣헏늢닉좡튻쟐뇘튪듫쪩돤럖놣뮤쯻쏇쏢퓢잿웈쟽훰 |
3. Also urges Governments to confer legal security of tenure on all persons currently threatened with forced eviction and to adopt all necessary measures giving full protection against forced eviction, based upon effective participation, consultation and negotiation with affected persons or groups 4. | 3.还促请各国政府基于受影响者或群体的有效参与并同他们进行切实协商和谈判,对目前受到强迫驱逐威胁的所有人给予保有权的法律保障,并采取一切必要措施充分保护他们免遭强迫驱逐 |
Related searches : Eviction Notice - Actual Eviction - Constructive Eviction - Retaliatory Eviction - Eviction Proceedings - Face Eviction - Eviction Process - Eviction Costs - Forced Eviction - Notice Of Eviction - Threat Of Eviction - Action For Eviction