Translation of "urban living" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Living - translation : Urban - translation : Urban living - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What's new about this way of urban living?
这种新型的城市生活有什么特点
Swaziland has almost half of its urban population living in informal settlements.
130. 斯威士兰有将近一半的居民居住在非正规住区中
The remainder were living as urban refugees in various parts of the country.
其余的人作为城市难民在该国各个地区居住
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
视频 在新的城市环境中 乌鸦们的谋生技能正在变得越来越娴熟
As a result, the crisis had its greatest impact on those living in urban areas.
结果 这场危机对住在城市地区的人产生了最大的影响
261. In the field of housing and urban development, the issue is to adjust housing and the urban living space to the needs of children.
261. 在住房和城市发展方面 问题是是否使住房和城市空间适合儿童的需要
The disparity between leisure time opportunities for young people living in rural areas and those living in urban areas is often mentioned as a concern.
38. 住在农村地区和住在城市地区的年轻人享有闲暇时间的机会存在着差异 这经常在答复中作为一个关切被提及
The rapid growth of urban areas in all regions of the world, increasing disparities of income and living conditions and the high proportion of children and young people living in conditions of poverty in those urban areas all present major challenges.
世界各地的城市的快速发展 收入和生活条件方面差距的不断扩大以及城市地区生活在贫穷环境中的儿童和青年占很大比例 这些都提出了重大挑战
The programme is intended for poor people living in rural, urban and peri urban areas and has the advantage of combining various components designed to mitigate the chief manifestations of poverty underemployment and unemployment, lack of skills, and precarious living and environmental conditions.
这一方案针对居住在农村 城市和城镇周围地区的穷苦人民 其优势是结合各种各样旨在减缓主要贫困现象的办法 这些现象下 就业不足和失业 缺乏技术 不稳定的生活和环境条件
Increasing numbers of indigenous youth in Australia, Canada and New Zealand are living in poverty in urban areas.
在澳大利亚 加拿大和新西兰 城市地区有越来越多的土著青年生活贫困
This approach of combining the improvement of living and economic conditions is applied mainly to the urban poor.
这项结合改善生活条件和经济条件的方法主要适用于城市穷苦人民
96. The numbers of people migrating to urban areas in search of decent living conditions had increased considerably.
96. 为寻求体面的生活而移居城市的人数在惊人地增加
Urban living was far from being a cure for poverty it worsened it, by adding malnutrition and insecurity.
实际上 城市并不是解决贫穷的出路 相反 它会加剧贫穷 还会带来营养不良和安全问题
The Eglise protestant évangelise de Djibouti is providing limited social assistance to urban refugees living in Djibouti ville.
吉布提新教福音派教会向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned.
他看到了一个活生生的贫民窟 这是一个城市正常运转不可或缺的重要部分
The living and working conditions of urban slum dwellers have historically been a peripheral concern of the international community.
3. 城市贫民窟居住者的生活和工作条件历来一直不太为国际社会所关心
70. Internal migration to urban centres offering better living possibilities, spurred on by the deteriorating living conditions among the middle and low income groups, served to aggravate the squeeze on health, education, power, housing and sanitation services, as well as to compound urban planning difficulties in the capital, Santo Domingo, and other urban centres that exert pull, such as Santiago and Macorís.
这种现象加剧了保健 教育 能源 住宅和卫生服务等方面开支的减少 与此同时 还使首都圣多明各市区 以及圣地亚哥和圣佩得罗 德与特利斯等迷人的城市中心的秩序混乱局面更加恶化
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance.
城市文化 城市现实状况 城市治理 城市复兴
With more and more people living in cities, noted Mr. Geel, the global village was turning into an urban globe.
7. Geel先生注意到 随着越来越多的人居住在城市 地球村正在变成一个城市化的地球
A major effort has been made to promote programmes for people in rural and urban areas living in unacceptable conditions.
已经进行了重大的努力 为在农村和城市地区居住在不能接受的条件中的人民推动一些方案
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction.
城市贫民 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾难和重建.
To finance NGO developed projects aimed at poverty alleviation and improvement in the living conditions of poor rural and urban dwellers
资助由非政府组织制定的 旨在消除贫穷并改善城乡平民生活条件的项目
In Namibia, the 1996 estimates have it that about 35 of the population of 1.68 million was living in urban areas.
根据纳米比亚1996年估计数 168万人口中有35 的人生活在城市地区
Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor.
都市规划和贫民区改造对构成穷人主体的妇女的生活状况有直接影响
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction.
在论坛上 合作伙伴就城市文化 城市现况 城市治理和城市复兴举行多次对话 还就城市穷人 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾害和重建等问题进行了讨论
There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction.
共召开三次全体会议 合作伙伴多次就城市文化 城市现况 城市治理和城市复兴进行对话 还多次就城市穷人 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾难和重建进行对话
Malawi has about 80 per cent of the urban population living in traditional housing areas planned and unplanned villages and squatter settlements.
88. 马拉维80 左右的城市居民居住在传统住房地区 规划和未经规划的村庄以及擅自占地建造的住区
The United Nations Children apos s Fund (UNICEF) Urban Basic Services Programme is closely linked to improvements in shelter and living conditions.
153. 联合国儿童基金会(儿童基金会)的城市基本服务方案与改进住房和居住条件密切相关
In 1980, the population considered urban, that is, living in the cities, was estimated at of 1.5 million inhabitants in other words, it was 13.2 , against 86.8 of the population living in agricultural areas.
1980年生活在城市中的人口据估计为150万人 换言之 城市人口与农村人口的比例是13.2 比86.8
(a) Cities Alliance is a global alliance of cities and their development partners committed to improving the living conditions of the urban poor.
(a) 城市联盟是城市及其发展合作伙伴的全球联盟 致力于改善城市穷人的居住条件 该联盟是由人居署和世界银行在1999年与一些国家政府和四个重大国际城市和地方当局组织同时发起的
The Republic of Korea is developing a series of new towns to provide satisfactory housing and living conditions for its growing urban population.
大韩民国正在开发一系列新的市镇,以便为不断增加的城市人口提供满意的住房和居住条件
298. The representative stated that women living in rural areas, particularly those belonging to indigenous groups, remained marginalized and had higher rates of maternal mortality, adolescent pregnancy and illiteracy than women living in Peru s urban centres.
298. 秘鲁代表说,生活在农村地区的妇女,特别是属于土著群体的妇女,仍然处于边缘地位,她们的产妇死亡率 少女怀孕率和文盲率都高于生活在秘鲁城市中心的妇女
The World Bank group is one of the main partners of UN Habitat in improving the living and working conditions of the urban poor.
29. 世界银行集团是人居署在改善城市贫民生活和工作条件方面的主要伙伴之一
It is known that better educated migrants, who usually have relatives in receiving countries living in urban areas, make greater use of official methods.
我们知道 受到较高教育的移民通常在吸收汇款国有亲戚住在城市地区 它们会更多地使用正规方法
(ii) Governments could provide targeted assistance to indigenous dwellers while upgrading living conditions in informal settlements, as well as in other substandard urban housing
㈡ 政府可以向土著居民提供具体援助 同时改进非正式居住区和其他不符合标准的城市住房的居住条件
China s high rate of GDP growth over the past decade has, of course, raised the real incomes of hundreds of millions of Chinese, particularly those living in or near urban areas. And the funds that urban workers send to relatives who remain in the agricultural sector have helped to raise their standard of living as well.
中国在过去几十年内的高GDP增长无疑使数亿中国人的收入得到了提高 而其中受益最大的则是那些居住在城市或是城郊区域的人们 而那些城市劳动者向农村老家的汇款同时也有助于提高后者的生活水平
(c) Predominance of urban urban movements, although rural urban migration remains high.
c) 从城市向城市移民占主要地位 尽管从农村向城市移民的比率仍然居高不下
The rapid growth of urban areas in many countries, coupled with poverty, growing income disparities and the breakdown of traditional family, social and cultural networks, place those urban areas, and the high proportions of children and young people living in unstable and poor urban environments, at high risk of crime and victimization.
47. 许多国家的城市地区在迅速扩张 加上贫穷问题 收入差距不断扩大以及传统家庭 社会和文化网络纷纷瓦解 这些使城市地区以及许多生活在不稳定或贫穷城市环境中的儿童和青年处于犯罪和受害的高风险中
The e commerce industry in Leting County is growing rapidly, pushing up the living standard and happiness index of both urban and rural residents remarkably.
乐亭县域电商产业飞速发展 城乡群众生活水平和幸福指数明显提高
According to a February 2005 Government census, an additional 1.9 million Afghans are living in urban areas in Pakistan, some of whom may be refugees.
根据2005年2月政府的人口普查统计 另外还有190万阿富汗人居住在巴基斯坦的城市 其中有一些人可能是难民
Cameroon has some 70 per cent of the urban population living in informal neighbourhoods in spite of the various attempts to strengthen the institutional framework.
36. 喀麦隆城市居民中大约有70 居住在非正规建造的住房中,尽管作出了各种努力来加强有关体制框架
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction.
除了伙伴之间的对话之外 还进行了集中讨论城市贫民 城市资源 城市可持续性 城市服务及城市灾难和重建等问题上的五次专题对话
A newly established Camp Development Unit will develop an urban planning development policy for refugee camps to address and improve the living conditions of approximately 1.3 million refugees living in 58 camps throughout the UNRWA areas of operations.
新设立的难民营发展股将为难民营制定城市规划发展政策 以解决和改善生活在整个近东救济工程处作业地区58个难民营的大约130万美难民的生活条件
The Project Renewal Programme, which now operates in some 90 urban areas, is one of the main programmes for improving the living conditions in poor settlements.
目前在大约90个城市地区开展业务的修复项目方案是改进贫困住区居住条件的主要方案之一
Measurements using the poverty line show that more than half the total population is living in poverty and highlight the differences between urban and rural areas.
用贫困线来衡量表明全体人民中有一半以上处于这种情况并突出说明了城乡差别

 

Related searches : Urban Chic - Urban Myth - Urban Transformation - Urban Plan - Urban Context - Urban Region - Urban Transportation - Urban Density - Urban Form - Urban Expansion - Urban Centres