Translation of "warranty policies" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Or, is there for you a clear warranty | 难道你们有一个明证吗 |
Or, is there for you a clear warranty | 難道你們有一個明証嗎 |
The sales contract included the exclusion of any warranty. | 销售合同包括没有任何保修 |
All work is covered by a one year warranty. | 所有工作都有一年的保证 |
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty. | 她的葬礼已经受到通融超过我们职权 |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | 我确已派遣穆萨带著我的许多迹象和明证去 |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | 我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去 |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | 反过来 原告提起了附带担保诉讼 对被告提出上诉 |
Consequently, the remaining minor deficiencies would have to be completed by the contractor during the warranty period. | 因此,余下的小缺失将由承包商在担保期间内完成矫正 |
13. The telecommunications system contract allows for a warranty period of one year, effective 24 February 1998. | 13. 电信系统合同规定的担保期间为一年,从1998年2月24日开始 |
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty. | 我打赌你们中许多人 都给你们的iPhone上了保险 延长保修期也是一种隐性的保险 |
UNESCO apparently allows a 10 per cent preference in favour of locally produced goods where local warranty is required. | 教科文组织显然为当地生产的物品提供10 的价格优惠 但是需要有地方担保 |
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal. | 为此 法院认为它拥有管辖权来审理担保请求权 并因而驳回了上诉 |
O Ye who believe! take not infidels for friends, instead of believers. Would ye give Allah against you a manifest warranty! | 信道的人们啊 你们不要舍信道者而以不信道者为盟友 你们欲为真主立一个不利于你们的明证吗 |
O Ye who believe! take not infidels for friends, instead of believers. Would ye give Allah against you a manifest warranty! | 信道的人們啊 你們不要捨信道者而以不信道者為盟友 你們欲為真主立一個不利於你們的明証嗎 |
Although, the exclusion of any warranty was possible under article 6 CISG, it was held to be invalid in this case. | 虽然根据 公约 第6条 可排除任何保修 但认为它不适用于本案件 |
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest. | 我必定严厉地惩罚它 或杀掉它 除非它带一个明证来给我 |
Surely I shall torment him with a severe torment, or I shall slaughter him, unless he bringeth unto me a warranty manifest. | 我必定嚴厲地懲罰牠 或殺掉牠 除非牠帶一個明証來給我 |
On the issue of conformity, the Court referred to article 35 CISG and found that local law included the same statutory warranty of fitness . | 关于符合规定问题 法院提及 销售公约 第35条并且判定地方法律也包括同样的 法定的质量保证 |
In this case, this question was governed by German law, according to which an exclusion of warranty is invalid if the seller acts fraudulently. | 在此情况下 这一问题受德国的法律管束 根据德国的法律 如果卖方行为欺诈 排除保修是无效的 |
It also agreed, as indicated above, to signed a fixed price contract for the remaining out of scope work with a one year warranty. | 如上文所指出,它还同意签订固定价格合同,以完成剩下的范围以外的工作,并给一年保证 |
18. There was no mechanism to determine whether a change was to be covered under warranty or as an out of scope item (see para. 70). | 18. 늢컞죎뫎믺훆뿉틔좷뚨튻쿮뇤룼쫇냼몬퓚놣횤쫩랶캧훐,믲쫇쫴폚ꆰ랶캧췢ꆱ뗄쿮쒿(볻뗚70뛎)ꆣ |
During the warranty period, the contractor will have an expert on site to provide operational and administrative support for the upkeep of the new telecommunications system. | 在担保期间,承包商将有一名专家在场,为新电信系统的保养工作提供业务和行政方面的支助 |
One of the items that was negotiated with the main contractor was the warranty issue on work that had been performed on time and material basis. | 同主要承包商谈判的项目之一是关于按时间和材料进行的工作的保证问题 |
Article 61 The securities firm shall not provide financing or warranty to other people using the assets of the securities brokerage customers or securities assets management customers. | 第六十一 条 证券 公司 不得 以 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 向 他人 提供 融资 或者 担保 . |
The contractor reiterated and submitted evidence of the fact that it had absorbed more than 10,000 hours unbilled to the United Nations as a warranty for Release 3. | 承包商重申并提出证据证明它有10 000多个小时未要求联合国付款,作为第3版的保证 |
And whosoever calleth, along with Allah, unto anot her god, of whom he hath no warranty, then his reckoning is only with his Lord verily thrive will not the infidels. | 凡在祈祷真主的同时祈祷别的无稽的神灵者 他将在主那里受到清算 不信道者必不能成功 |
And whosoever calleth, along with Allah, unto anot her god, of whom he hath no warranty, then his reckoning is only with his Lord verily thrive will not the infidels. | 凡在祈禱真主的同時祈禱別的無稽的神靈者 他將在主那裡受到清算 不信道者必不能成功 |
The contractor in turn had obtained the corresponding occupancy permit from the building inspector of Cobourg, as well as an approved inspection carried out by the New Home Warranty Program. | 承包商则得到了科堡建筑物检验员颁发的相应居住许可证,并通过了新房担保署的有效检查 |
(a) Issuance of administrative instruction CF AI 1998 08, dated 17 April 1998, which requires UNICEF offices in all locations to obtain warranty of year 2000 compliance from equipment vendors | (a) 1998年4月17日发出CF AI 1998 08号行政指示,要求儿童基金会各地办事处向设备供应商索取解决了电脑2000年问题的保证 |
No units or individuals shall force, incite, assist or accept the securities firm to provide financing or warranty with the assets of the securities brokerage customers or securities assets management customers. | 任何 单位 或者 个人 不得 强令 , 指使 , 协助 , 接受 证券 公司 以 其 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 提供 融资 或者 担保 . |
In this respect, he states that the testimony presented by the representative of the New Home Warranty Program, Mr. P. L., during the hearing held on 18 January 1991, was contradictory. | 在这方面,他说,新房担保署代表P.L.先生在1991年1月18日审理时所作的证词是矛盾的 |
Policies | 策略 |
Macroeconomic policies could not be contrary to social policies. | 宏观经济政策不应违背社会政策 |
The main issue in appeal was whether a valid arbitration clause contained in the contract between the plaintiff and the respondent deprived the court of jurisdiction to hear and decide the incidental warranty action. | 上诉的主要问题是 原告与被告达成的合同内是否载有有效的仲裁条款 剥夺了管辖法院审理和裁决附带担保诉讼的权利 |
Planning and development policies, including housing, transport and environmental policies | 计划和发展政策 包括住房 运输和环境政策 |
(2) Where any shareholder and actual holder of a securities firm force, incite, assist or accept the securities firm to provide financing or warranty with assets of stock brokerage clients or stock asset management clients | ( 二 ) 证券 公司 股东 , 实际 控制人 强令 , 指使 , 协助 , 接受 证券 公司 以 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 提供 融资 或者 担保 |
Personnel policies | 人事政策 |
Health policies | 卫生政策 |
Cookie Policies | Cookie 规则 |
Energy policies | 262.6 能源政策 |
Domestic policies | 国内政策 |
YOUTH POLICIES | 青年政策 |
However, applying AGS Industries Inc. v. Corporation Superseal 1 SCR 781, the Court stated that article 71 C.C.P provides that incidental action in warranty must be taken before the Court where the main action is pending. | 不过 通过运用AGS Industries有限公司诉Corporation Superseal 1 SCR 781这一案例, 法院指出 加拿大民事诉讼法 第71条规定 在主要诉讼悬而未决的情况下 法院必须审理担保中的附带诉讼 |
We have policies that reward sprawl we have all kinds of policies. | 我们有奖励杂乱扩张的政策 我们有各种各样的政策 |
Related searches : Warranty Accrual - Post Warranty - Warranty Request - Commercial Warranty - Performance Warranty - Warranty Time - Warranty Guarantee - Warranty Cover - Warranty Void - Warranty Details - Hardware Warranty - Warranty Risk - Warranty Liability