Translation of "we answered" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
We answered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We knocked, we swore, nobody answered the door. | 我们敲门 拍门 诅咒... 但她们就是不开门 |
They answered We found our fathers worshipping them. | 他们说 我们发现我们的祖先是崇拜他们的 |
They answered We found our fathers worshipping them. | 他們說 我們發現我們的祖先是崇拜他們的 |
Because we've answered the question we started out with. | 这问题的答案在刚才就已经证明给大家看了 |
Why do we suffer? It's an age old question that we haven't answered. | 我们为什么遭受痛苦 这是一个古老的问题 可是我们还没找到答案 |
They answered No but we found our forefathers doing so. | 他们说 不然 我们曾发现我们的祖先是那样做的 |
They answered No but we found our forefathers doing so. | 他們說 不然 我們曾發現我們的祖先是那樣做的 |
So We answered him, and saved him from the affliction. Thus We save the faithful. | 我就答应他 而拯救他脱离忧患 我这样拯救信道者脱离忧患 |
So We answered him, and saved him from the affliction. Thus We save the faithful. | 我就答應他 而拯救他脫離憂患 我這樣拯救信道者脫離憂患 |
So We answered him, and We delivered him from the distress, and Thus do We deliver the believers. | 我就答应他 而拯救他脱离忧患 我这样拯救信道者脱离忧患 |
So We answered him, and We delivered him from the distress, and Thus do We deliver the believers. | 我就答應他 而拯救他脫離憂患 我這樣拯救信道者脫離憂患 |
We answered his prayer and saved him from his grief. Thus We save the faithful ones. | 我就答应他 而拯救他脱离忧患 我这样拯救信道者脱离忧患 |
We answered his prayer and saved him from his grief. Thus We save the faithful ones. | 我就答應他 而拯救他脫離憂患 我這樣拯救信道者脫離憂患 |
Then Peter answered, Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have? | 彼得 就 對他說 看 哪 我們 已 經 撇下 所有 的 跟從 你 將來 我 們 要 得 甚 麼呢 |
Then Peter answered, Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have? | 彼 得 就 對 他 說 看 哪 我 們 已 經 撇 下 所 有 的 跟 從 你 將 來 我 們 要 得 甚 麼 呢 |
They answered Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, | 他们说 我们的主知道 我们确是被派遣来教化你们的 |
They answered Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, | 他們說 我們的主知道 我們確是被派遣來教化你們的 |
Could we not adjourn the meeting, as the question has been answered? | 由于问题有了答案 我们可以不可以休会 |
So We answered him, and delivered him out of grief even so do, We deliver the believers. | 我就答应他 而拯救他脱离忧患 我这样拯救信道者脱离忧患 |
So We answered him, and delivered him out of grief even so do, We deliver the believers. | 我就答應他 而拯救他脫離憂患 我這樣拯救信道者脫離憂患 |
They answered We have (in any case) to go back to our Lord. | 他们说 我们确要返于我们的主 |
Those who were arrogant answered We do not believe in what you believe. | 那些骄做的人说 我们绝不信你们所确信的 |
We addressed on the board the major questions that have not been answered. | 在板子上我们重点提出了 目前没有解决的主要问题 |
Those who were arrogant answered We do not believe in what you believe. | 那些驕做的人說 我們絕不信你們所確信的 |
They answered We have (in any case) to go back to our Lord. | 他們說 我們確要返於我們的主 |
But Peter and the apostles answered, We must obey God rather than men. | 彼得 和 眾使徒 回答 說 順從 神 不 順從人 是 應當的 |
But Peter and the apostles answered, We must obey God rather than men. | 彼 得 和 眾 使 徒 回 答 說 順 從 神 不 順 從 人 是 應 當 的 |
So We answered his prayer and delivered him from the agony and thus do We deliver the faithful. | 我就答应他 而拯救他脱离忧患 我这样拯救信道者脱离忧患 |
So We answered his prayer and delivered him from the agony and thus do We deliver the faithful. | 我就答應他 而拯救他脫離憂患 我這樣拯救信道者脫離憂患 |
They answered Jumbled dreams! And we are not knowing in the interpretation of dreams. | 他们说 这是一个噩梦 而且我们不会圆梦 |
They answered Jumbled dreams! And we are not knowing in the interpretation of dreams. | 他們說 這是一個噩夢 而且我們不會圓夢 |
They answered, These are confused dreams and we do not know the interpretation of dreams. | 他们说 这是一个噩梦 而且我们不会圆梦 |
They answered, Our Lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you. | 他们说 我们的主知道 我们确是被派遣来教化你们的 |
They answered, These are confused dreams and we do not know the interpretation of dreams. | 他們說 這是一個噩夢 而且我們不會圓夢 |
They answered, Our Lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you. | 他們說 我們的主知道 我們確是被派遣來教化你們的 |
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee what shall we have therefore? | 彼得 就 對他說 看 哪 我們 已 經 撇下 所有 的 跟從 你 將來 我 們 要 得 甚 麼呢 |
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee what shall we have therefore? | 彼 得 就 對 他 說 看 哪 我 們 已 經 撇 下 所 有 的 跟 從 你 將 來 我 們 要 得 甚 麼 呢 |
Job answered | 說 |
Answered questions | 答过的问题数 |
Not answered | 未答 |
Answered incorrectly | 回答不正确 |
Jesus answered, | 耶稣回答他说 |
There's bread! God, you've answered my plea. You've answered my question. | 竟然有面包 上帝 你回应了我的请求 你回答了我的问题 |
And (remember) Noah, when he supplicated to Us, We answered him, and We saved him and his nation from great distress, | 你应当叙述 努哈 以前 他曾呼吁我 故我答应了他 并且拯救他和他的信徒们脱离忧患 |
And (remember) Noah, when he supplicated to Us, We answered him, and We saved him and his nation from great distress, | 你應當敘述 努哈 以前 他曾呼籲我 故我答應了他 並且拯救他和他的信徒們脫離憂患 |
Related searches : We Have Answered - Question Answered - Fully Answered - Answered Call - Easily Answered - Properly Answered - Answered Back - Answered Sufficiently - Answered Affirmatively - Answered From - Nobody Answered - Had Answered - Answered With - Answered Questions