Translation of "works for me" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It works out fine for me. | 我无所谓 我只剩五千里拉 It works out fine for me. |
A man who works for me got killed. | 一个为我工作的人被人杀死了 |
where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years. | 在 那裡 你 們 的 祖宗 試 我 探 我 並且觀 看 我 的 作為 有 四十 年 之久 |
where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years. | 在 那 裡 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 並 且 觀 看 我 的 作 為 有 四 十 年 之 久 |
Jo, give me the works. | 采 来吧 |
Let me demonstrate how it works. | 让我演示一下工作原理 |
Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me? | 耶穌對 他 們說 我從父顯 出 許多 善事 給 你 們看 你 們 是 為 那 一 件 拿 石頭 打 我 呢 |
Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me? | 耶 穌 對 他 們 說 我 從 父 顯 出 許 多 善 事 給 你 們 看 你 們 是 為 那 一 件 拿 石 頭 打 我 呢 |
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father for which of those works do ye stone me? | 耶穌對 他 們說 我從父顯 出 許多 善事 給 你 們看 你 們 是 為 那 一 件 拿 石頭 打 我 呢 |
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father for which of those works do ye stone me? | 耶 穌 對 他 們 說 我 從 父 顯 出 許 多 善 事 給 你 們 看 你 們 是 為 那 一 件 拿 石 頭 打 我 呢 |
I made me great works I builded me houses I planted me vineyards | 我 為 自己 動 大 工程 建造 房屋 栽種 葡萄園 |
I made me great works I builded me houses I planted me vineyards | 我 為 自 己 動 大 工 程 建 造 房 屋 栽 種 葡 萄 園 |
So let me explain how this works. | 我来解释一下 |
Let me show you how it works. | 现在让我为您展示一下它是怎样工作的 |
He works with me at the office. | 他跟我在這間辦公室一起工作 |
So let me explain how this works. | 等我來解釋一下 |
Could you tell me how it works? | 您能告诉我 怎么用吗 |
Let me show you how it works. | 我教你怎么唱好不好啊 |
Believe me that I am in the Father, and the Father in me or else believe me for the very works' sake. | 你 們當 信 我 我 在 父裡面 父 在 我 裡面 即或 不 信 也當 因 我 所 作 的 事 信 我 |
Believe me that I am in the Father, and the Father in me or else believe me for the very works' sake. | 你 們 當 信 我 我 在 父 裡 面 父 在 我 裡 面 即 或 不 信 也 當 因 我 所 作 的 事 信 我 |
Believe me that I am in the Father, and the Father in me or else believe me for the very works' sake. | 你 們當 信 我 我 在 父裡面 父 在 我 裡面 即或 不 信 也當 因 我 所 作 的 事 信 我 |
Believe me that I am in the Father, and the Father in me or else believe me for the very works' sake. | 你 們 當 信 我 我 在 父 裡 面 父 在 我 裡 面 即 或 不 信 也 當 因 我 所 作 的 事 信 我 |
But I have greater witness than that of John for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. | 但 我 有 比 約翰 更 大 的 見證 因 為父 交給 我 要 我 成就 的 事 就是 我 所 作 的 事 這便 見證 我 是 父 所 差來的 |
But I have greater witness than that of John for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. | 但 我 有 比 約 翰 更 大 的 見 證 因 為 父 交 給 我 要 我 成 就 的 事 就 是 我 所 作 的 事 這 便 見 證 我 是 父 所 差 來 的 |
But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me. | 但 我 有 比 約翰 更 大 的 見證 因 為父 交給 我 要 我 成就 的 事 就是 我 所 作 的 事 這便 見證 我 是 父 所 差來的 |
But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me. | 但 我 有 比 約 翰 更 大 的 見 證 因 為 父 交 給 我 要 我 成 就 的 事 就 是 我 所 作 的 事 這 便 見 證 我 是 父 所 差 來 的 |
for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily. | 我 也 為此勞苦 照著 他 在 我裡面 運用 的 大能 盡心 竭力 |
for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily. | 我 也 為 此 勞 苦 照 著 他 在 我 裡 面 運 用 的 大 能 盡 心 竭 力 |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. | 在 那裡 你 們 的 祖宗 試 我 探 我 並且觀 看 我 的 作為 有 四十 年 之久 |
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. | 在 那 裡 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 並 且 觀 看 我 的 作 為 有 四 十 年 之 久 |
Maybe it works with those despicable professors, but not me. | 根性卑劣的教授也许行得通 但是对我是不管用的 |
Yes, a man will say, You have faith, and I have works. Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith. | 必 有 人 說 你 有 信心 我 有行為 你 將 你 沒有行 為 的 信心 指給 我 看 我 便 藉著 我 的 行為 將 我 的 信心 指給 你 看 |
Yes, a man will say, You have faith, and I have works. Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith. | 必 有 人 說 你 有 信 心 我 有 行 為 你 將 你 沒 有 行 為 的 信 心 指 給 我 看 我 便 藉 著 我 的 行 為 將 我 的 信 心 指 給 你 看 |
Works for us. | 他为我们工作的 |
Now, let me give you an example of how it works. | 现在让我举个例子 |
Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. | 必 有 人 說 你 有 信心 我 有行為 你 將 你 沒有行 為 的 信心 指給 我 看 我 便 藉著 我 的 行為 將 我 的 信心 指給 你 看 |
Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. | 必 有 人 說 你 有 信 心 我 有 行 為 你 將 你 沒 有 行 為 的 信 心 指 給 我 看 我 便 藉 著 我 的 行 為 將 我 的 信 心 指 給 你 看 |
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. | 因 你 耶和華 藉著 你 的 作為 叫我 高興 我 要因 你手 的 工作 歡呼 |
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. | 因 你 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 |
For thou, LORD, hast made me glad through thy work I will triumph in the works of thy hands. | 因 你 耶和華 藉著 你 的 作為 叫我 高興 我 要因 你手 的 工作 歡呼 |
For thou, LORD, hast made me glad through thy work I will triumph in the works of thy hands. | 因 你 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 |
He works for us? | 他为我们工作 |
It works for hours. | 它可以工作好几个小时 |
It works for hours! | 可以工作好几个小时! |
Works for my guardian. | 为我监护人工作 |
Related searches : 8 Works For Me - For Me - Works For All - Works For Her - Only Works For - Who Works For - He Works For - Works For Hire - She Works For - Works For You - Also Works For - Works For Both - Call For Works