Translation of "Epistle" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Epistle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By the epistle of St. Peter, where he says... | 根据圣. 彼得的书信 他在其中写道 |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | 我 這代 筆寫 信 的 德丟 在 主裡 面問 你 們安 |
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. | 我 這 代 筆 寫 信 的 德 丟 在 主 裡 面 問 你 們 安 |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea. | 你 們念 了 這書 信 便 交給 老底嘉 的 教會 叫 他 們 也 念 你 們也 要 念從 老底 嘉來 的 書信 |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea. | 你 們 念 了 這 書 信 便 交 給 老 底 嘉 的 教 會 叫 他 們 也 念 你 們 也 要 念 從 老 底 嘉 來 的 書 信 |
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators | 我 先前 寫信給 你 們說 不 可 與 淫亂 的 人 相交 |
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators | 我 先 前 寫 信 給 你 們 說 不 可 與 淫 亂 的 人 相 交 |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | 她说 臣仆们啊 我接到一封贵重的信 |
She said O chiefs! verily there hath been cast unto me an honourable epistle. | 她說 臣僕們啊 我接到一封貴重的信 |
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men | 你 們就是 我 們 的 薦信 寫在 我們 的 心裡 被眾人 所 知道 所 念誦的 |
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men | 你 們 就 是 我 們 的 薦 信 寫 在 我 們 的 心 裡 被 眾 人 所 知 道 所 念 誦 的 |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | 我 指著 主 囑咐 你 們 要 把 這 信念 給眾 弟兄聽 |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | 我 指 著 主 囑 咐 你 們 要 把 這 信 念 給 眾 弟 兄 聽 |
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. | 馬兵來 到 該撒利亞 把 文 書呈給 巡撫 便 叫 保羅 站在 他 面前 |
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle so I write. | 我 保羅親筆問 你 們安 凡 我 的 信 都 以此 為記 我 的 筆跡 就 是 這樣 |
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. | 馬 兵 來 到 該 撒 利 亞 把 文 書 呈 給 巡 撫 便 叫 保 羅 站 在 他 面 前 |
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle so I write. | 我 保 羅 親 筆 問 你 們 安 凡 我 的 信 都 以 此 為 記 我 的 筆 跡 就 是 這 樣 |
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. | 所以 弟兄 們 你 們 要 站立 得 穩 凡 所 領受 的 教訓 不拘 是 我 們口傳 的 是 信上 寫 的 都 要 堅守 |
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. | 所 以 弟 兄 們 你 們 要 站 立 得 穩 凡 所 領 受 的 教 訓 不 拘 是 我 們 口 傳 的 是 信 上 寫 的 都 要 堅 守 |
So when they were dismissed, they came to Antioch and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle | 他 們既 奉 了 差遣 就 下 安提阿 去 聚集眾人 交付 書信 |
So when they were dismissed, they came to Antioch and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle | 他 們 既 奉 了 差 遣 就 下 安 提 阿 去 聚 集 眾 人 交 付 書 信 |
This second epistle, beloved, I now write unto you in both which I stir up your pure minds by way of remembrance | 親愛 的 弟兄 阿 我現 在 寫給 你 們 的 是 第二 封信 這兩 封 都 是 題醒 你 們 激發 你 們誠 實的心 |
This second epistle, beloved, I now write unto you in both which I stir up your pure minds by way of remembrance | 親 愛 的 弟 兄 阿 我 現 在 寫 給 你 們 的 是 第 二 封 信 這 兩 封 都 是 題 醒 你 們 激 發 你 們 誠 實 的 心 |
Go thou with this epistle of mine, and cast it down unto them, and turn aside from them, and see how they return. | 你把我这封信带去投给他们 然后 离开他们 你试看他们如何答复 |
Go thou with this epistle of mine, and cast it down unto them, and turn aside from them, and see how they return. | 你把我這封信帶去投給他們 然後 離開他們 你試看他們如何答覆 |
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. | 若 有 人 不 聽從 我 們這 信上 的話 要 記下 他 不 和 他 交往 叫 他 自覺羞愧 |
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. | 若 有 人 不 聽 從 我 們 這 信 上 的 話 要 記 下 他 不 和 他 交 往 叫 他 自 覺 羞 愧 |
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. | 我 先前 寫信 叫 你們憂愁 我 後來雖 然 懊悔 如今 卻不懊悔 因我 知道 那 信 叫 你們憂愁 不 過 是 暫時的 |
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. | 我 先 前 寫 信 叫 你 們 憂 愁 我 後 來 雖 然 懊 悔 如 今 卻 不 懊 悔 因 我 知 道 那 信 叫 你 們 憂 愁 不 過 是 暫 時 的 |
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. | 你 們明顯 是 基督 的 信 藉著 我 們 修成 的 不 是 用墨 寫 的 乃是 用 永生 神 的 靈寫 的 不 是 寫 在 石版 上 乃是 寫在心 版上 |
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. | 你 們 明 顯 是 基 督 的 信 藉 著 我 們 修 成 的 不 是 用 墨 寫 的 乃 是 用 永 生 神 的 靈 寫 的 不 是 寫 在 石 版 上 乃 是 寫 在 心 版 上 |
Related searches : Epistle To Titus - Epistle To Philemon - Epistle Of James - Epistle Of Jude - Epistle Of Jeremiah - Epistle To The Romans - Epistle To The Galatians - Epistle To The Ephesians - Epistle To The Philippians - Epistle To The Colossians - First Epistle To Timothy - Second Epistle To Timothy - Epistle To The Hebrews - First Epistle Of Peter