Translation of "Riddle" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Riddle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a riddle?
是猜谜吗?
Can you answer this riddle?
你猜得出这个迷语吗
Marcus du Sautoy Symmetry, reality's riddle
马库斯 杜 沙托 对称性 现实之谜
I can't stand this. It's no riddle.
你疯了 我现在不能了
Ask me a riddle I'm happy to say
问我一个谜语 她说了什么
Now, is there really a town called Riddle?
真有叫riddle的小镇
I think the riddle will be solved tonight.
我想我们今晚会水落石出
Not always. Back in Riddle, they was pretty strict.
不总是 以前在riddle镇 他们很守规矩
There's an old riddle about two tribes of Indians.
有個古老的謎語講兩個印第安族
However, only one witness can shed new light on this tragic riddle.
然而 只有一位证人才能更清晰地 为我们揭示这场悲剧的真相
She is gentle, she is wild She's a riddle, she's a child
她本性善良却又狂野 她是谜一般的孩子
You're much less of a riddle when I see you here, Georg.
在这里 盖尔你看来没这么像个谜
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
我 要 側耳聽 比喻 用琴 解謎語
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel
人子 阿 你 要 向 以色列 家出 謎語 設比喻
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
我 要 側 耳 聽 比 喻 用 琴 解 謎 語
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel
人 子 阿 你 要 向 以 色 列 家 出 謎 語 設 比 喻
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel
人子 阿 你 要 向 以色列 家出 謎語 設比喻
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel
人 子 阿 你 要 向 以 色 列 家 出 謎 語 設 比 喻
You know, back in my little old town of Riddle, we had a cousin named Harry.
你知道 在我们riddle镇 我们有一个叫哈里的表兄
Now, in most places he's gonna be put on town relief but, now, in Riddle, why, as economy measure, we make him the dogcatcher.
大多数地方 他都要接受救济 但是 在riddle镇 作为经济手段 我们让他当捕狗的
He said to them, Out of the eater came forth food. Out of the strong came forth sweetness. They couldn't in three days declare the riddle.
參孫對 他 們說 喫 的 從喫者 出來 甜 的 從強者 出來 他 們 三 日 不 能 猜出 謎語 的 意思
He said to them, Out of the eater came forth food. Out of the strong came forth sweetness. They couldn't in three days declare the riddle.
參 孫 對 他 們 說 喫 的 從 喫 者 出 來 甜 的 從 強 者 出 來 他 們 三 日 不 能 猜 出 謎 語 的 意 思
And I'm gonna pack up my one shirt and the Bible my daddy give me and my cigarbox guitar, and I'll get me on home to Riddle.
而我要把我的一件衬衣 我老爸给我的圣经 还有我的烟盒 和吉它打包 然后回到riddle镇 我的老家去
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
參孫對 他 們說 喫 的 從喫者 出來 甜 的 從強者 出來 他 們 三 日 不 能 猜出 謎語 的 意思
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
參 孫 對 他 們 說 喫 的 從 喫 者 出 來 甜 的 從 強 者 出 來 他 們 三 日 不 能 猜 出 謎 語 的 意 思
You know, back in my little old town of Riddle, the way we elect fellas to office is we try to figure which fella can best be spared from useful labor.
要知道 在我们riddle小镇 我们选官儿的方法是 我们考虑一下谁不怎么能干活
So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities can the West afford to withdraw? If so, we should pull out of Afghanistan immediately.
所以 我奉劝那些正为阿富汗焦头烂额的人们 首先好好思考一下这一地区的现实 西方国家能否承受从阿富汗撤军所要付出的代价 如果能 我们就立即撤出阿富汗 如果不能 我们就别再为讨论什么 推出战略 而白费唇舌了
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
你 們 若 不 能 猜出 意思 告 訴 我 你 們就給 我 三十 件 裡衣 三十 套 衣裳 他 們說 請將謎語說給 我 們聽
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
你 們 若 不 能 猜 出 意 思 告 訴 我 你 們 就 給 我 三 十 件 裡 衣 三 十 套 衣 裳 他 們 說 請 將 謎 語 說 給 我 們 聽
but if you can't declare it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
你 們 若 不 能 猜出 意思 告 訴 我 你 們就給 我 三十 件 裡衣 三十 套 衣裳 他 們說 請將謎語說給 我 們聽
but if you can't declare it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
你 們 若 不 能 猜 出 意 思 告 訴 我 你 們 就 給 我 三 十 件 裡 衣 三 十 套 衣 裳 他 們 說 請 將 謎 語 說 給 我 們 聽
She wept before him the seven days, while their feast lasted and it happened on the seventh day, that he told her, because she pressed him severely and she told the riddle to the children of her people.
七日 筵宴 之 內 他 在 丈夫 面前 啼哭 到 第七 天 逼 著 他 他纔將謎語 的 意思 告 訴 他 妻 他 妻 就 告訴 本 國 的 人
She wept before him the seven days, while their feast lasted and it happened on the seventh day, that he told her, because she pressed him severely and she told the riddle to the children of her people.
七 日 筵 宴 之 內 他 在 丈 夫 面 前 啼 哭 到 第 七 天 逼 著 他 他 纔 將 謎 語 的 意 思 告 訴 他 妻 他 妻 就 告 訴 本 國 的 人
I know I should start off with a funny story about them kinfolk of mine in Riddle but I just feel too humble this afternoon as I look out upon this fine representative body of wholesome young American womanhood.
我知道我应该 以我在瑞德尔镇的亲戚的笑话作为开场白 但是 今天下午 当我看着这个优雅的女士
Samson said to them, Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing
參孫對 他 們說 我給 你 們出 一 個 謎語 你 們 在 七 日 筵宴 之 內 若 能 猜出 意思 告 訴 我 我 就 給 你 們 三十 件 裡衣 三十 套 衣裳
Samson said to them, Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing
參 孫 對 他 們 說 我 給 你 們 出 一 個 謎 語 你 們 在 七 日 筵 宴 之 內 若 能 猜 出 意 思 告 訴 我 我 就 給 你 們 三 十 件 裡 衣 三 十 套 衣 裳
And she wept before him the seven days, while their feast lasted and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him and she told the riddle to the children of her people.
七日 筵宴 之 內 他 在 丈夫 面前 啼哭 到 第七 天 逼 著 他 他纔將謎語 的 意思 告 訴 他 妻 他 妻 就 告訴 本 國 的 人
And she wept before him the seven days, while their feast lasted and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him and she told the riddle to the children of her people.
七 日 筵 宴 之 內 他 在 丈 夫 面 前 啼 哭 到 第 七 天 逼 著 他 他 纔 將 謎 語 的 意 思 告 訴 他 妻 他 妻 就 告 訴 本 國 的 人
It happened on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire. Have you called us to impoverish us? Is it not so?
到 第七 天 他 們對參 孫的 妻說 你 誆哄 你 丈夫 探出 謎語 的 意思 告訴 我 們 免得 我 們 用 火燒 你 和 你 父 家 你 們請 了 我 們來 是 要 奪 我 們 所有 的麼
It happened on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire. Have you called us to impoverish us? Is it not so?
到 第 七 天 他 們 對 參 孫 的 妻 說 你 誆 哄 你 丈 夫 探 出 謎 語 的 意 思 告 訴 我 們 免 得 我 們 用 火 燒 你 和 你 父 家 你 們 請 了 我 們 來 是 要 奪 我 們 所 有 的 麼
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments
參孫對 他 們說 我給 你 們出 一 個 謎語 你 們 在 七 日 筵宴 之 內 若 能 猜出 意思 告 訴 我 我 就 給 你 們 三十 件 裡衣 三十 套 衣裳
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments
參 孫 對 他 們 說 我 給 你 們 出 一 個 謎 語 你 們 在 七 日 筵 宴 之 內 若 能 猜 出 意 思 告 訴 我 我 就 給 你 們 三 十 件 裡 衣 三 十 套 衣 裳
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have found out my riddle.
到 第七 天 日頭 未 落 以前 那 城裡 的 人 對參 孫說 有 甚麼 比 蜜還 甜 呢 有 甚麼 比 獅子還強 呢 參孫對 他 們說 你 們若非 用 我 的 母牛 犢 耕地 就 猜 不 出 我 謎語 的 意思 來
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have found out my riddle.
到 第 七 天 日 頭 未 落 以 前 那 城 裡 的 人 對 參 孫 說 有 甚 麼 比 蜜 還 甜 呢 有 甚 麼 比 獅 子 還 強 呢 參 孫 對 他 們 說 你 們 若 非 用 我 的 母 牛 犢 耕 地 就 猜 不 出 我 謎 語 的 意 思 來
The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes of clothing to those who declared the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house.
耶和華 的 靈大大 感 動參 孫 他 就 下到 亞實 基倫擊殺 了 三十 個 人 奪 了 他 們 的 衣裳 將衣裳 給 了 猜出 謎語 的 人 參孫發怒 就 上 父 家 去了

 

Related searches : Riddle Canon - Riddle Screen - Riddle With - A Riddle - Solve The Riddle - Solve A Riddle