Translation of "aimed against" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
(d) To intensify measures aimed at preventing domestic violence against women | (d) 加强防止侵害妇女的家庭暴力行为的措施 |
Dramatic, headline grabbing attacks against Iraqi citizens, aimed at breaking their will, continue. | 针对伊拉克平民的戏剧性 富有新闻效应的袭击仍在继续 目的在于摧毁伊拉克公民的意志 |
It had adopted a substantial body of legislation aimed at eliminating discrimination against women. | 欧洲联盟已通过许多法律以消除对妇女的歧视 |
The Government had also taken measures aimed at eliminating domestic violence and other crimes against women. | 马来西亚政府还采取了目的为消除对妇女的暴力及其他犯罪的措施 |
Women have been additionally affected by violence aimed particularly against them such as rapes and beatings. | 妇女还受到特别针对她们的暴力行为的影响 如强奸和殴打 |
And Israeli strawberries, even more 80 percent of the pesticides, especially those aimed against pest mites in strawberries. | 而以色列的草莓园所使用的农药 则甚至减少了80 尤其是那些针对草莓上有害螨的农药 |
We also ask the Council to remain vigilant for any measure aimed against the Bolivarian Republic of Venezuela. | 我们还请安理会继续对针对委内瑞拉玻利瓦尔共和国采取的任何措施保持警惕 |
Since the submission of our previous report, Israel has enacted several pieces of legislation aimed at eliminating discrimination against women. | 自我们提交上次报告以来 以色列通过了旨在消除对妇女歧视的若干立法 |
Similarly, significant progress has been made in the implementation of policies aimed at reversing discrimination against women and against indigenous and Afro descendant groups, but sharp disparities still prevail. | 同样 在实施旨在扭转对妇女以及土著和非洲裔群体的歧视的政策方面取得显著进展 但是仍然存在着悬殊差距 |
In that regard, we support the implementation of the Secretary General's recommendation aimed at identifying violators and adopting sanctions against them. | 在这一方面 我们支持秘书长关于查明违反武器禁运者并对他们实行制裁的建议 |
These activities aimed to further enhance the capacity of Member States to protect nuclear facilities and nuclear material against nuclear terrorism. | 6. 这些活动旨在进一步加强成员国保护其核设施以及核材料不受核恐怖主义袭击的能力 |
The Namibian Government in collaboration with stakeholders has passed two legislations which are aimed at reducing violence against women and children. | 纳米比亚政府与利益相关者合作 通过了两项法规 旨在减少对妇女和儿童的暴力 |
Cooperation at the parliamentary and administrative level was likewise aimed at improving regional security and stepping up the battle against global terrorism. | 议会和行政层面的合作也是以改善区域安全和加紧打击全球恐怖主义的战斗为目标的 |
D. Measures and concerted action at the regional and international levels aimed at the elimination of violence against women 63 64 19 | 内容 D 区域和国际各级旨在消除对妇女的暴力的 措施和协调一致的行动 |
Benin has undertaken reforms aimed at increasing efficiency, accountability and transparency in government procurement and established the Observatory for the Fight against Corruption. | 贝宁开展了旨在改善政府采购效率 问责制和透明度的改革 并设立了反腐斗争观察站 |
Coercion against detainees is aimed at forcing them to confess their alleged offence, or to punish them for it, or to extort money. | 对被拘留者被拘留者进行胁迫是为了迫使他们承认被指控的罪行, 或为此加以惩罚 或勒索钱财 |
Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty | 14. 回顾 采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言 的重要性 并建议继续作出努力 为反击饥饿和反贫穷的斗争找出更多供资来源 |
(a) The activities and initiatives of States aimed at the elimination of domestic violence against women, including legal, educational, economic, social and other measures | (a) 各国为消除侵害妇女的家庭暴力行为而开展的活动和倡议 包括法律 教育 经济 社会及其他方面的措施 |
Communication campaigns aimed at preventing violations against women had also been developed using images and language that were culturally appropriate for the target audience. | 此外 还组织了关于针对妇女的暴力的宣传教育活动 使用符合目标公众文化的图片和语言 |
Measures in the fight against terrorism are aimed at those whose actions deny and reject human rights as a fundamental value of modern societies. | 反恐斗争中采取的措施针对的是其行动否定和拒绝人权这个现代社会基本价值的人 |
The Ministers opposed the use of the media as a tool for hostile propaganda against developing countries which are aimed at destabilising their Governments. | 28. 部长们反对利用媒体作为针对发展中国家进行敌对宣传 从而破坏这些国家政府稳定的一种工具 |
Avoid alienating scientists by suggesting that codes are aimed against them, or by implying that scientists need to be convinced to conduct responsible research. | 解释和展示守则给科学家带来的好处 包括提高公众的信心 并避免不得不制订更加严格和更多限制的法律法规 证明行为守则的制订 公布和遵行的成本不会超出所带来的好处 鼓励科学家 社会各界和各机构制订守则 而不是把守则强加在他们头上 避免暗示守则是针对科学家制订的或者暗示必须说服科学家从事负责任的研究 从而疏远他们 |
MONUC also helped to organize community based Village Vigilance Committees, which is an early warning system aimed at preventing attacks against the local population. | 联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会 这是防止当地居民遭袭击的预警系统 |
7. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its activities aimed at reinforcing the struggle against the rise of intolerance | 7. 鼓励联合国教育 科学及文化组织继续活动,以加强斗争,防止不容忍抬头 |
14. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty | 14. 回顾 采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言 的重要性 并建议继续作出努力 为反击饥饿和反贫穷的斗争找出更多供资来源 |
18. Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty | 18. 回顾 采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言 的重要性 并建议继续努力为战胜饥饿和贫穷的斗争找出更多供资来源 |
It was also stressed that all data collection efforts should be aimed at improving policies and enhancing services or initiatives to address violence against women. | 他们还强调所有数据收集工作的目的都应是改进政策 改进服务或措施 解决对妇女的暴力问题 |
United Nations and associated personnel deployed in such circumstances were exposed to exactly the sort of risks against which the Convention aimed to provide protection. | 处于这种情况的联合国人员和有关人员确实面临 公约 提供保护的那一类风险 |
(h) A programme of action aimed at assisting Member States to comply with the asset recovery provisions of the Convention against Corruption designed and implemented | (h) 设计和实施旨在协助会员国遵守反腐败公约有关返还资产规定的行动方案 |
Condemns Israeli acts of aggression against public facilities and infrastructures in Lebanon, aimed at obstructing the efforts of reconstruction made by the government of Lebanon. | 3. 谴责以色列旨在阻挠黎巴嫩所做的重建努力而侵犯黎巴嫩公共设施和基础设施的行径 |
Thailand is now strengthening its domestic legislation and measures aimed at securing and physically protecting nuclear materials against theft, sabotage or access by unauthorized persons. | 泰国目前正在加强国内立法和措施 以便对核材料实施保安和实物保护 使之免遭偷窃 破坏或防止未经授权者接触它们 |
Such measures shall be aimed at preserving the collective memory from extinction and, in particular, at guarding against the development of revisionist and negationist arguments. | 这些措施的目的 是保留集体的记忆不致遗忘 特别是防止修正主义和否定论调的提出 |
As every member delegation knows, the United States delegate yesterday made a provocative remark aimed against the Democratic People's Republic of Korea as regards non compliance . | 各代表团都知道 美国代表昨天就 不遵守 问题对朝鲜民主主义人民共和国做了挑衅性发言 |
The Convention against the Financing of Terrorism has a unique preventive potential, as it is aimed at punishing financial preparations before they mature into terrorist violence. | 28 制止向恐怖主义提供资助的国际公约 旨在在资金筹措行为转化为恐怖主义暴力之前惩治该等行为 因而具有独特的预防潜力 |
Its mandate was to promote policies aimed at eliminating discrimination against women and ensuring their participation in the political, economic and cultural activities of the country. | 其任务是促进旨在消除对妇女歧视的政策 确保妇女参与国家的政治 经济和文化活动 |
It will also need to ensure that appropriate disciplinary actions are instituted against government officials who obstruct audits and resist institutional reforms aimed at fighting corruption. | 还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革的政府官员采取恰当的纪律行动 |
(b) To utilize the Model Strategies and Practical Measures as a basis, a policy reference and a practical guide for activities aimed at eliminating violence against women | (b) 붫ꆶ쪾랶햽싔뫍쪵볊듫쪩ꆷퟷ캪횼퓚쿻돽뛔뢾얮뗄놩솦뗄믮뚯뗄믹뒡ꆢ헾닟닎뾼뫍쪵폃횸쓏 |
11. Austria reported on its 1996 Federal Law for Protection against Violence in the Family, aimed at helping victims of violence, including through police and judicial measures. | 11. 奥地利报告了其1996年 防止家庭暴力联邦法 该法旨在通过警察和司法措施等来帮助暴力行为受害者 |
The IDF spokesman stated that the operation was aimed at documenting residents in the area as part of the war against terrorism and disturbances . (Ha aretz, 7 November) | 以色列国防军发言人说,这次行动 quot 是反对恐怖主义和骚扰斗争的一部分,目的在于为该地区的居民提供证明文件 |
He aimed, but missed. | 他瞄准了 却没命中 |
Moreover, all participants regarded the fight against corruption as an integral and indispensable component of the United Nations initiatives aimed at the achievement of the Millennium Development Goals. | 此外 所有与会者还将反腐败斗争视为旨在实现千年发展目标的各项联合国倡议的一个不可分割和不可或缺的组成部分 |
A large number of UNODC activities are aimed at assisting African States in ratifying and implementing the universal instruments against transnational organized crime, terrorism, corruption and drug control. | 6. 毒品和犯罪问题办事处许多活动的目的在于协助非洲国家批准和执行打击跨国有组织犯罪 恐怖主义 腐败和药物管制方面的国际文书 |
This micro project aimed to foster the principles of ethnic and religious tolerance among young people and to involve them in the fight against xenophobia and ethnic intolerance. | 这一小型项目的目的是在青年人中倡导种族和宗教容忍原则 促使他们参与反对仇外心理和种族不容忍 |
quot (b) To utilize the Model Strategies and Practical Measures as a basis, a policy reference and a practical guide for activities aimed at eliminating violence against women | ꆰ(b) 붫ꆶ쪾랶햽싔뫍쪵볊듫쪩ꆷퟷ캪횼퓚쿻돽뛔뢾얮뗄놩솦뗄믮뚯뗄믹뒡ꆢ헾닟닎뾼뫍쪵폃횸쓏ꎻ |
(d) To fully implement the legislative measures taken to promote and protect the human rights of women and to consider developing further programmes aimed at combating discrimination against women | 4. 还欢迎卡塔尔政府提议联合国西南亚和阿拉伯地区人权中心设在多哈 以便支持发展中国家人权能力和基础设施 |
Related searches : Aimed On - Aimed Towards - He Aimed - Aimed Squarely - They Aimed - Aimed Goal - As Aimed - It Aimed - Aimed In - Aimed For - Aimed At - Was Aimed - Not Aimed