Translation of "as previously described" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
As described. | 同描述一致 |
Algeria and Mauritania attended as previously. | 阿尔及利亚和毛里塔尼亚也象以前一样出席了会谈 |
As previously reported (S 2005 310, para. | 以前曾经报告过 S 2005 310 第19段 有10名工作人员要为此目的保留到6月30日 |
As previously reported (S 2005 99, para. | 如上次报告 S 2005 99 第17段 所述 财政部门的银行业务和支付管理局目前几乎完全由东帝汶公务员管理 |
Reinstatement of claims previously identified as duplicates | 1. 恢复先前定为重复的索赔 |
These may be described as follows | 这些实例介绍如下 |
The situation is described as disturbing . | 这种情况被描述为 quot 令人不安 quot |
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. | 他形容这个旅程 比攀登珠穆朗玛峰还有危险10倍 |
Police described the scene as very gruesome. | 警方称当时情况非常可怕 |
The Elizabethans described language as decorated silence. | 古人曾把语言比作 修饰过的安静 |
Afghan women described it as virtual imprisonment. | 阿富汗妇女称该国是一座实质上的监狱 |
The paper described the restrictions as Draconian. | 文件指出,限制措施十分苛刻 |
Issued previously as document S 1997 439. Annex II | 퓸틔S 1997 439뫅컄볾펡랢ꆣ |
Canada Issued previously as document CICP CONV WP.11. | 加拿大 |
France Issued previously as document CICP CONV WP.2. | 法国 |
Germany Issued previously as document CICP CONV WP.8. | 德国 |
Switzerland Issued previously as document CICP CONV WP.19. | quot 瑞士 |
Tunisia Issued previously as document CICP CONV WP.3. | 突尼斯 |
Turkey Issued previously as document CICP CONV WP.10. | 土耳其 |
Despite certain aspects which had previously been described by the Special Rapporteur as positive, the basic trend of the past years towards a deterioration of the situation of human rights in the Sudan has not been altered. | 9. 尽管特别报告员以前曾经称某些方面是积极的事态发展 但过去几年中苏丹的人权情况恶化的基本趋势没有改变 |
Einstein described his scientific method as combinatory play. | 爱因斯坦曾把他的科学方法描述为组合的游戏 |
Ralph Waldo Emerson described language as fossil poetry. | 诗人艾默生曾将语言 描述为 化石般的诗 |
Several steps are urgently required, as described below. | 89. 必须刻不容缓地采取下述措施 |
Activities in 1993 may be described as follows | 1993쓪뗄믮뚯죧쿂 |
However, consideration here is limited to those techniques not previously described in the 1990 Secretary General s report that appear to hold particular promise for biodefence and arms control. | 但本节只审议秘书长1990年报告中未曾阐述但似乎对生物防御和军备控制特别有希望的技术 |
The Family Law is presently under review as stated previously. | 如上所述 家庭法正在重新审查之中 |
As previously reported (A 59 581 S 2004 925, para. | 20. 前一报告(A 59 581 S 2004 925 第17段)指出 总统选举后 在开发计划署和阿富汗新开端方案的支助下 由日本带头掀起极需的复员方案势头 |
Category A corrections reinstatement of claims previously identified as duplicates | 表 1. A 类更正 恢复先前定为重复的索赔 |
None of the companies described the moves as recalls. | 无一家公司宣称此举为召回 |
His American interrogators described him as an amicable psychopath. | 美籍审讯管形容他 是一个和睦的精神变态的人 |
Parliaments were described as the visible expression of democracy. | 议会是民主的具体体现 |
Activities under this rubric may be described as follows | 헢랽쏦뗄믮뚯냼삨 |
7. It appears from the facts as described above | 7. 上述事实表明 |
He served previously as a deputy prime minister and defence minister. | 在此之前 他担任副总理和国防部长 |
1406. Invited speakers introduced the three previously identified subthemes, as follows | 1406. 特邀发言者介绍了前面确定的三个分专题 分 专 题 |
France and Sweden Issued previously as document CICP CONV WP.7. | 法国和瑞典 |
11. The Special Rapporteur has previously described progress achieved in the creation of joint institutions of the two entities comprising Bosnia and Herzegovina and the difficulties these institutions have faced. | 11. 特别报告员曾介绍在建立包括波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体的联合机构方面所取得的进展情况以及这些机构所面临的困难 |
That is why they are known as anti competitive practices, as described below | 所以 它们称为反竞争做法 具体如下文所述 |
They're best described as iconic so iconic, perhaps, they're cliches. | 这些都是被称作 具有代表性 的图片 太有代表性了 可能算陈词滥调了 |
One delegation described it as a blot on our conscience . | 一个代表团形容 这是 我们良心上的一个污点 |
The shipped goods are described as 22 AUTOMOBILE UAZ 3151 | 所示运送的货品为 22 AUTOMOBILE UAZ 3151 |
Mr Mayhew described you as champion of the hopeless cause. | 梅休先生说你是 打理希望渺茫的案件的不二人选 |
I must say, she's exactly as you described herto me. | 我必须说 她跟你描述的完全一样 |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | 以前 承付款项和剩余承付款项内的实际付款确认为支出 |
Collateral law reform, as mentioned previously, should also help enhance creditor rights. | 前面提到的抵押法改革也应有助于加强债权人的权利 |
Related searches : Previously Described - As Described - As Previously - Described As Having - As Described Hereinafter - Described As Well. - As Following Described - As Is Described - Except As Described - As Been Described - Save As Described - Described As Follows - As Described Herein - As Described Before