Translation of "attest to that" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Attest - translation : Attest to that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope our contribution would attest to it.
我们希望 我们的奉献将证实这一点
The recent attacks in London and Sharm el Sheikh attest eloquently to that fact.
伦敦和沙姆沙伊赫最近发生的恐怖主义袭击 就是有力的证明
That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956.
可谓是一桩十分匈牙利般的事迹 任何能忆起1956年的故人都能证实
The Constitutional provisions and the establishment of a fairly extensive administrative machinery relating to rural development and agriculture attest to that.
宪法 的各项条款和有关农村发展和农业问题的相当广泛的现有行政架构就是明证
According to the author, the Institute provided the court with false documents to attest that the administration had warned her that she risked expulsion.
根据提交人的说法 学院向法院提供了假文件 证明当局曾经警告她说她有可能被开除
The activities mentioned above attest to Burkina Faso's real commitment to the implementation of United Nations recommendations.
以上活动证明了布基纳法索执行联合国建议的诚意
Urban centres and even Lima also attest to the breadth and diversity of the cultural universe.
城市中心 甚至利马也反映出文化的多样性和多元性
The increased number of country and organization led initiatives attest to greater collaboration and partnership for sustainable forest management.
国家和组织所领导的主动行动增多表明为实现可持续森林管理而进行的协作与合作越来越多
Over and above the measures reported by the respondents, the actions taken to date attest to the importance accorded to public integrity worldwide.
29. 除答复国报告的各项措施之外 迄今采取的各项行动证实了世界各国对政府部门廉政的重视
The education policies generated in the past few years attest to the enormous effort deployed to increase opportunities of access to higher education.
621. 过去几年的教育政策证明墨西哥为增加高等教育的机会做出了巨大努力
The generosity and the solidarity demonstrated attest to the existence of a worldwide awareness that we all belong to a single planet, threatened by common phenomena and catastrophes that could strike any time anywhere.
各方展示的慷慨和团结精神证明 全世界都认识到 我们大家都属于同一个星球 而这个星球受到了可能随时随地发生的共同现象和灾难的威胁
In response to paragraph 48, UNRWA states that every procurement contract with suppliers contains a clause requiring them to attest that no official of the Agency received any direct or indirect benefit arising from that particular contract.
261. 针对第48段的建议 近东救济工程处表示 工程处与供应商的每份采购合同中都有一项条款 要求供应商证明工程处的任何人员没有从该合同中获得直接或间接的好处
The great number of festivals, cultural events, sports events and religious conferences organized in recent years attest to the collective awareness that dialogue is a key factor in establishing peace.
最近几年组织的众多节日 文化活动 体育活动和宗教会议都证实了这样一种集体意识 对话是建立和平的一个关键因素
The fast growing interest in and levels of co financing for UNCDF programmes further attest to the recognized value of the UNCDF approach.
21. 越来越多伙伴希望共同资助资发基金方案,这些方案获得的资金也越来越多 进一步证明资发基金方法具有公认的价值
About 15 years ago, I spent a summer in France s Loire Valley. As many travelers to France will attest, people in the French countryside believe that they, not Parisians, constitute the true France.
人们在民族内部的身份是不固定的 甚至每一分钟都不同 大约在15年前 我在法国的卢瓦尔河谷地区呆了一个夏天 像许多到法国的旅行者证实样 法国乡下的人们认为是他们 而不是巴黎人 组成了 真正的 法国
There is no doubt that the significant increase in cases and the number of matters before the Court attest to the increasing confidence of the international community in the role of the Court.
毫无疑问 提交法院的案件和问题的数量的大量增加证明了国际社会对法院作用日益增加的信心
(h) An organization that applies for consultative status should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat.
(h) 申请咨商地位的任何组织应证明在秘书处收到申请时该组织已成立至少两
They will also attest to the organization s capacity to focus on the demands of the people of developing countries and to mobilize minds, technology, political will and, why not, resources to meet them.
这也将证明贸发会议有能力集中关注发展中国家人民的要求 并有能力调动智慧 技术 政治意愿 甚至资金来满足这些要求
Those of us who laboured with civil society in building internal and regional peace, trust and confidence, even in the face of profound potential conflict, can attest to this.
我们当中曾经同民间社会一起辛勤致力于建立国内和区域和平 信任与信心 即使面对深刻潜在冲突也在所不惜的人都可以证明这一点
3. The departments of Chocó and Nariño, which the Special Rapporteur visited, are among the poorest in the country and attest to the marginalized status of the Afro Colombians and Amerindians.
3. 特别报告员访问了该国最穷的乔科省和纳里尼奥省 在这两个省中 非裔哥伦比亚人和印第安人生活极为困顿
When released, he was sent to the hospital by the police, who claimed that he had attempted suicide. Two medical certificates, dated 14 November 1990 and 2 September 1993, and one admission certificate dated 8 August 1993 attest that R. was hospitalized from 4 to 13 November 1990.
2.1 컄죋횸돆,쯻폚1988쓪2퓂퓚낢뛻벰샻퇇돉캪틁쮹삼뷢럅헳쿟뗄돉풱ꆣ1988쓪10퓂틲캪닎볓퓚컷뗏놴샕낢냍쮹뗄튻듎쪾췾놻늶,샭평쫇뒳뷸튻볒ꆰMonoprixꆱ짌뗪뫍춶훀좼징떯뷸죫맙풱뗄힡햬ꆣ쯻놻에폐ퟯ늢뒦틔6룶퓂뗄볠뷻뫍2 000낢뛻벰샻퇇뗚쓉뛻뗄엢뎥뷰ꆣ믱쫍횮뫳놻뷢맍,쯻뻍좫뢶뺫솦닎볓틁쮹삼뷢럅헳쿟뗄헾훎믮뚯ꆣ
Necessarily, such a demonstration should involve African institutions and professionals who are knowledgeable of ground conditions and can attest to the usefulness and applicability of the radar data under their local conditions.
必要时 这类示范应让非洲的研究所和专业人员参加 他们了解地面状况并能证明在他们当地条件下雷达数据的用途和适用性
Ms. Manalo, observing that a member of the Turkish delegation had accused a Committee expert of marginalizing the discussion throughout the day, said that such a personal attack had no place in a civilized debate and that furthermore, as all could attest, it was groundless.
63. Manalo女士注意到 土耳其代表团的一名成员谴责一位委员会专家一整天都在使讨论脱离主题 她指出 此类人身攻击不应出现在一场文明的辩论中 况且 所有人都可以证明 这种谴责是毫无根据的
I've invested in Pakistan for over seven years now, and those of you who've also worked there can attest that Pakistanis are an incredibly hard working population, and there is a fierce upward mobility in their very nature.
我已经向巴基斯坦连续投资七年 而你们当中有在巴基斯坦工作过的人 都可以证明巴基斯坦人都是非常刻苦工作的 而且在他们都有力争上游的天性
8.6 As to the effects of logging, the authors refer to several investigations, studies and Committee reports which have been prepared since the previous Länsman case, and which purportedly attest to the substantial damage caused by the logging operations.
8.6 关于伐木的影响 提交人提到了自上次Länsman案提出以来的一些调查 研究和委员会报告 认为这些文件证明了伐木作业造成的大量损害
All of these positive steps attest once again to the international community apos s steadily growing interest in disarmament issues, in particular in nuclear disarmament and in regulating other types of weapons of mass destruction.
쯹폐헢킩믽벫늽훨퓙듎횤쏷맺볊짧믡뛔닃뻼컊쳢뗄탋좤죕틦잿쇒,쳘뇰쫇뛔뫋닃뻼틔벰뛔웤쯻훖샠뗄듳맦쒣믙쏰탔커웷뗄맜샭ꆣ
Lastly, when nationality is conferred on foreigners taking part in armed conflict, the length of time, circumstances and legal grounds which attest to the good faith and legitimacy of the new nationality must be established.
最后,当给予参加武装冲突的外国人新的国籍时,有必要搞清取得已有多长时间 发给新国籍的情况以及法律依据以确立新国籍的真诚和合法性
When an analytical mind, a mind that is trained to search rigorously for the truth and as part of a community of such people is set free from self doubt, it can do amazing things. Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
当一个具有分析能力 受过训练来努力探寻真理的头脑以及这样的一些人摆脱了自我怀疑 就可以做出令人惊叹的事情 我认识斯文森 可以作证他不是一个孤独的 试图取得高于平均市场回报的股民 他善于倾听 为他所信赖的人提供支持 而且周围有许多具有大量不同技能的人才 而且 他也绝对不是一个失败主义者
The US state of California, which has become increasingly dysfunctional since a 1978 popular referendum capped property taxes, can attest to that. Nor is it an answer to demand hasty enactment of legislation in the face of a threat to cause public disorder by starving oneself to death, as Anna Hazare has done.
当然 代议制政府有时的确反应迟钝 特别是在选举间歇期的时候 但直接民主却并非解决之道 1978年美国加州举行的物业税征收限额全民公投导致州政府运转失灵加剧就是明证 像安纳 赫扎尔样以绝食扰乱公共秩序并胁迫仓促通过立法也绝非解决之道
'(I have come to you), to attest the Law which was before me. And to make lawful to you part of what was (Before) forbidden to you I have come to you with a Sign from your Lord. So fear Allah, and obey me.
我奉命来 证实在我之前降示的 讨拉特 并为你们解除一部分禁令 我已昭示你们从真主发出的一种迹象 故你们应当敬畏真主 应当服从我
'(I have come to you), to attest the Law which was before me. And to make lawful to you part of what was (Before) forbidden to you I have come to you with a Sign from your Lord. So fear Allah, and obey me.
我奉命來 証實在我之前降示的 討拉特 並為你們解除一部分禁令 我已昭示你們從真主發出的一種蹟象 故你們應當敬畏真主 應當服從我
World Health Day 2004, the launch of the World Report on Road Traffic Injury Prevention, the passing of two road safety resolutions and road safety activities that were spurred by these events around the world over the past year all attest to growing awareness and commitment.
2004年世界卫生日 预防道路交通伤害世界报告 两项关于道路安全决议的通过 过去一年在这些事件推动下开展的道路安全活动 都证实了越来越强的意识和承诺
The representative of Ethiopia stated that Africa could attest to the linkage between insecurity and the activities of transnational organized criminal groups engaged in arms trafficking, which had prolonged conflicts and perpetuated humanitarian crises, in particular in countries emerging from conflict, and aggravated insecurity on the continent.
埃塞俄比亚代表称 非洲可以证明在不安全与从事军火贩运的跨国有组织犯罪集团的活动之间存在着联系 因为在非洲长期存在着冲突和人道主义危机 特别是在该大陆上的新近摆脱冲突和不安全状况恶化的国家中
The number and range of sectors represented by participating organizations (Governments, non governmental organizations, donors, research agencies and the private sector) from the transport, health and safety sectors attest to the broad support for this collaborative effort.
来自运输 卫生和安全部门的参加组织 政府 非政府组织 捐助者 研究机构和私营部门 所代表部门的数量和范围证明了这一协作努力已得到了广泛支持
Along with a series of armed assaults on the Georgian population, there are attempts to bring the ongoing ethnic cleansing within the so called legal framework, to which attest the scandalous statements of S. Bagapsh, leader of the Abkhazian separatist regime.
在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击的同时 还存在将正在进行的族裔清洗纳入所谓的法律框架的各种企图 阿布哈兹分裂主义政权的领导人谢尔盖 巴加普什的臭名昭著的言论证实了这些
6.6.4.13.1 The competent authority or its authorized body shall issue a design approval certificate for any new design of a portable tank. This certificate shall attest that a portable tank has been surveyed by that authority, is suitable for its intended purpose and meets the requirements of this Chapter.
6.6.4.13.1 对于任何新设计的便携式罐体 主管当局或其授权单位 应发给一份设计批准证书 证明经过主管当局审查的该便携式罐体适合其预定的使用目的 符合本章的要求
The requirement, in paragraph (2)(a), that the decision commencing the foreign proceeding must be duly authenticated means that the copy of the court order or decision commencing or confirming the commencement of the foreign proceeding must bear a clause, seal or other mark that is normally used to attest that the document is a true copy and that it originates from the stated source.
67. 第(2)(a)款规定关于开始外国程序的决定必须经过适当的 quot 认证 quot 其含义是关于开始或确认开始外国程序的法院命令或决定的副本 须有通常使用的条款 印鉴或其他标记 以证明该文件真实无误 并且出自所述的来源
6. While these and other developments attest to the growing recognition of the importance of indigenous issues within the United Nations system, they are, in the light of intensified demand, wholly insufficient to serve the needs of the world apos s indigenous peoples.
6. 这些事实以及其他情况表明 联合国系统越来越认识到土著问题的重要性 但完全不能满足世界土著人民越来越强烈的需求
If exchange rates cannot depreciate, wages and prices need to fall when a country has an unsustainable current account deficit. But, as peripheral Europe can now attest, this is a cumbersome, painful, and politically unpopular form of economic adjustment.
金本位制的合理运行需要工资和物价的高度灵活性 如果汇率不能下调 么当一个国家发生不可承受的往来账户赤字时 工资和物价就不得不下降 但是 欧洲外围国家证明 这种形式的经济调控是讨厌的 痛苦的 也是政治上不受欢迎的 希望人们对这种调控的反抗在未来的几个月或是几年里逐渐增长
20. The new constitutional provisions, which attest to a policy of non discrimination, thus pave the way for the gradual integration of the various components of the Colombian nation, integration which is apparent in some of the progress achieved.
20. 宪法 中这些新条款表明 该国执行反歧视政策 为哥伦比亚各族人民逐渐融合铺平了道路 从所取得的一 些进展来看 确实实现了一定的融合
The international stature and respectability of the Commission apos s members among them Ambassador Celso Amorim, former Minister of External Relations of Brazil and one of my distinguished predecessors in this forum attest to the seriousness and relevance of the outcome.
该委员会的委员们都是令人尊敬的国际知名人士 如巴西前外交部长和本论坛中我的一位杰出的前任 塞尔索 阿莫林大使
that in support of his submissions to the court and concerning the risks of inhuman or degrading treatments to which his return to this country Algeria would expose him, he has supplied various materials, and notably a decision of the United Nations Committee against Torture concerning him, which are of such a nature as to attest to the reality of these risks
为了证明他向法院提交的资料和他被遣返回本国 阿尔及利亚 会遭受不人道或有辱人格待遇的危险 他提供了各种资料 特别是联合国禁止酷刑委员会关于他的一项决定 因此证明这些危险的真实性
The adoption of the International Safety Management (ISM) Code the establishment of the IMO Subcommittee on Flag State Implementation the expanded role that has been given to the IMO secretariat in monitoring the implementation of the STCW Convention, and the growing number of Memoranda of Understanding for regional port State control all attest to this change of emphasis.
国际安全管理准则 的制定 海事组织船旗国执行情况小组委员会的设立 海事组织秘书处在监测 海员培训 发证和值班标准国际公约 执行情况方面扩大的任务以及日益增多的区域港口国管制谅解备忘录,在在说明了这一重点的转移
Despite its leaders grim public image, Iran has a sense of humanism, as any Kurd who fled from Saddam Hussein s chemical warfare attacks along the Iranian border can attest. Bending, much less breaking, will not come naturally to such a prideful country.
与伊朗谈判当然绝非易事 伊朗是中东地区历史最悠久的国家之一 具有深厚的文化底蕴 虽然领导人留给公众的印像是残忍冷酷 但伊朗具有悠久的人道主义传统 曾沿伊朗边境线躲避萨达姆 侯赛因化学进攻的库尔德人可以证明这一点 卑躬屈膝 更不用说彻底崩溃 在这样一个高傲的国家身上很难出现
Turkish Gastarbeiter are still, two generations later, not seen as fully German. And the unrest of the children and grandchildren of Algerian, West African, and Moroccan immigrants in the French banlieues attest to France s failure to assimilate its immigrant population, despite the Republic s official egalitarian rhetoric.
但是在西欧情况是多么的不同 西印度人开始大批移民英国以来已经三代人了 但是祖先是加勒比国家的英国人依旧怀疑他们的孩子或者孙辈将会被完全视为英国人 经过了两代人 在德国的土耳其外来工人还是不被视为德国人 尽管法国官方鼓吹平等主义 但是法国近郊阿尔及利亚 西非以及摩洛哥移民表明了法国未能同化其移民人口

 

Related searches : Medical Attest - Attest For - Attest Services - I Attest - Attest A Signature - Which I Attest - To That - Belonging To That - To Record That - To Secure That - Corresponds To That - That Pertain To - That Compares To