Translation of "beyond the issue" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The East Timor issue had gone beyond all expectations and was now essentially an issue that concerned the whole international community. | 东帝汶问题的发展超过了所有人的预料,现在基本上成了整个国际社会都应该关心的问题 |
Beyond that immediate relief, Kuwait will continue to address the issue of reconstruction and development. | 除了眼前的救济之外 科威特将继续处理重建和发展问题 |
Gender policy and the empowerment of women went beyond the issue of gender balance within the Secretariat. | 67. 两性平等政策和赋予妇女权力 不只是秘书处内性别平衡的问题 |
And we have to go also beyond traditional diplomacy to the survival issue of our times, climate change. | 在面对当今时代 人类生死攸关的议题 气候变化时 我们也要超越传统外交 |
While our concerns about the Court have not changed, we would like to move beyond divisiveness on the issue. | 虽然我们对法院的关切没有改变 但我们希望在这个问题上求同存异 |
Given the position occupied by Jean Kambanda at the time, his plea has implications beyond the issue of his own individual responsibility. | 鉴于让 卡姆班达曾担任的职能,他的申辩超越了他单独的个人责任 |
There are a number of issues beyond the humanitarian issue, including access to populations, which is of interest to the Security Council. | 有许多问题超出了人道主义问题的范围 包括与民众的接触 这对安全理事会是有益的 |
Furthermore, it was emphasized that the issue of debt sustainability must continue to receive special attention, because it goes beyond the policies of debt remission. | 此外 曾强调 债务承受力问题必须继续得到特别关注 因为它不仅仅是债务免除政策 |
There was a realization that the issue of return has a broader context, going beyond refugee protection and merging in with global migration concerns. | 与会者认为 返回是一个更大的问题 超出了难民保护的范围 与全球移民问题纠缠在一起 |
Most important, humanitarian mine action has drawn attention to the problem beyond the issue of mine clearance, by advocating the total ban of anti personnel mines. | 最重要的是,人道主义排雷行动提倡全面禁止杀伤人员地雷,这引起人们对排雷以外的问题的注意 |
This goes beyond the issue of gender balance with respect to the composition of the Secretariat, which focuses on the need to hire and promote more women. | 其范围超出了秘书处组成人员性别均衡这项问题 后者着重于雇用和晋升更多妇女的需要 |
29. Nothing concrete was reported on this particular issue to the Special Rapporteur during her visit, beyond allegations in various cases of disappearance of children. | 29. 在特别报告员走访期间 除各类所指称的失踪案件外 并无有关此问题的具体报告 |
The information and materials the Special Rapporteur received in the course of the missions went beyond the issue of the use of faceless judges in the two countries. | 特别报告员在察访期间所收到的信息和材料不限于这两个国家使用 quot 不露脸的 quot 法官问题 |
Since the General Assembly also requested information on marine biodiversity beyond national jurisdiction, a special report was prepared on that issue (A 60 63 Add.1). | 由于大会还请求提交关于国家管辖范围以外的海洋生物多样性资料 因此已经为该问题编写了一份特别报告 A 60 63 Add.1 |
Due to their relevance in the European region and beyond, the question of transparency as, indeed, the broader issue of control of conventional weapons, deserves, therefore, priority attention. | 由于它们在欧洲地区及其它地区均具有影响 透明度问题和实际上范围更广的常规武器控制问题均因此值得予以优先注意 |
Beyond man, beyond his flesh | 在他的内心 |
(d) It noted that additional aspects of the issue went beyond the Assembly s specific request, that is, the application of all aspects of the margin to non expatriate staff. | (d) 它指出该问题的其他方面超出大会的具体要求,即对非离国服务工作人员适用差值所有部分的问题 |
In conclusion, the issue of United Nations reform is a matter of great interest beyond this Hall, as you, Mr. President, and the Secretary General are surely cognizant. | ퟮ뫳,훷쾯쿈짺,헽죧쓣뫍쏘쫩뎤뿏뚨죏쪶떽뗄,솪뫏맺룄룯컊쳢튲쫇헢룶듳믡쳃틔췢뗄죋쏇쪮럖룐탋좤뗄컊쳢ꆣ |
The Board recognizes that the basic issue to be resolved remains the source of funding requirements, beyond the issue of the legal agreements on the swing space, and that until these two issues are settled, the scheduling and cost of the other activities may be affected. | 45. 委员会认识到 除就回旋空间达成法律协议的问题外 需要解决的基本问题仍然是所需资金的来源 在解决这两个问题之前 其他活动的时间安排和费用可能受到影响 |
A number of cases decided by the International Court of Justice in recent times clearly illustrate that the problem is one of substance and goes far beyond a procedural issue. | 最近由国际法院作出裁决的若干案例明确说明这一问题是实质性问题而远远超出了程序性问题的范围 |
Beyond the river | 越过那河流 |
Beyond the darkness. | 无眠之夜... |
While this issue goes far beyond that of the electoral process per se, it is nevertheless pertinent, as it has an impact on who can register as a voter. | 13. 这个问题虽然远超过选举进程本身的问题 但还是很有关系 因为它影响到谁可以办理选民登记 |
Despite progress in addressing the issue of road safety collectively within and beyond the United Nations system, the actions described above are only preliminary steps and much remains to be done. | 31. 尽管在联合国系统内外集体解决道路安全问题方面已取得进展 上述的各项行动只是初步步骤 许多工作尚待完成 |
The questionnaire responses showed that a particularly contentious issue was its support to implementation, with the Secretariat engaging in project type activities that went beyond the typical role of a secretariat. | 对问卷的答复显示 一个特别有争议的问题 是秘书处对执行活动的支助 即秘书处从事超出一个秘书处的通常工作范围的项目类型活动 |
Furthermore, the Government of Burundi believes that, beyond the quest for truth and justice, the issue of reconciliation should be placed at the heart of the question of peace and national unity. | 此外 布隆迪政府认为 除了争取真相和正义之外 和解的问题也应当置于和平与民族团结的问题的核心 |
He's beyond any of us now, beyond any shock. | 我們誰都幫不了他 怎麼樣都不行了 |
Beyond the Gaza Ceasefire | 加沙停火之外 |
Beyond the Gender Gap | 超越性别差距 |
Beyond the Nairobi Massacre | 内罗毕大屠杀之外 |
beyond the rolling plains... | 在那群山和广阔平原遥遥之外... |
Beyond the bright sky, | 明朗的天空外, |
Let us be clear there is no military solution to this problem. Military intervention would merely further complicate the issue, while creating new layers of conflict in our region and beyond. | 我们必须清楚 没有军事手段能解决这个问题 军事干预只会进一步使问题复杂化 并在本地区和其他地区制造新型冲突 |
The Nordic countries were pleased that the draft was neutral on that issue, since the determination of the circumstances in which multiple nationality might be desirable went beyond the scope of a general declaration. | 北欧国家高兴的是 草案对此问题持中立态度 因为确定多重国籍可能更理想的情况超出普遍宣言的范围 |
Such a subtle dharma is beyond words, beyond philosophical speculation. | 硂贺稬М 猭 琌禬禫 |
Regarding the issue of HFC 134a, the price increases had not been taken into consideration in the multi year agreements and they contained a number of elements beyond simply the cost of replacement products. | 关于氟化烃 134a问题 多年度协议中没考虑到价格上涨问题 这包括许多因素 不仅仅是替换产品的成本问题 |
And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation she shall be unclean. | 女人 若在 經期 以外 患 多 日 的 血漏 或是 經期過長 有 了 漏症 他 就 因 這漏症不潔淨 與他 在 經期 不潔淨 一 樣 |
And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation she shall be unclean. | 女 人 若 在 經 期 以 外 患 多 日 的 血 漏 或 是 經 期 過 長 有 了 漏 症 他 就 因 這 漏 症 不 潔 淨 與 他 在 經 期 不 潔 淨 一 樣 |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | 建设和平不仅是解除武装 复员和重返社会 也不仅是向难民提供必要的援助 |
Beyond Fukushima | 福岛之后 |
Beyond Pandemics | 从传染病谈开去 |
Partnership arrangements with other institutions. There are also a large number of actors and stakeholders beyond the GM and IFAD, all actually or potentially concerned with the issue of financing the implementation of the CCD. | 39. 与其他机构的伙伴关系安排 除了全球机制和农发基金外 还有许多其他的行为者和有关方面 它们多实际或有可能对执行 防治荒漠化公约 的供资问题感到关注 |
The Egyptian Struggle and Beyond | 埃及的斗争与超越 |
Beyond the Death Penalty Debate | 死刑辩论之外 |
I. THE ROAD BEYOND ISTANBUL | 一. 伊斯坦布尔之后的道路 |
Related searches : Beyond The Headlines - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window - Beyond The Numbers - Beyond The Frame - Beyond The Jurisdiction - Beyond The Minimum