Translation of "child raising" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Child raising pension | 抚育儿童津贴 |
4. Child raising allowance | 4. 抚养孩子津贴 |
5. Child raising leave | 5. 抚养孩子的假期 |
Raising of an own child a child of the divorced spouse. | 抚育自己的一个孩子或离婚配偶的一个孩子 |
The second step was made in 1987 when the Act on Child Raising Benefits introduced benefits for child raising for mothers born before 1921. | 第二步是在1987年迈出的 当时 抚养儿童津贴法 提出了针对1921年之前出生的母亲的抚养儿童津贴 |
Is raising at least one child under 8 years of age or a disabled child | 至少抚养一名8岁以下儿童或残疾儿童 |
250. The child raising allowance is a means tested benefit. | 250. 抚养孩子津贴是一种根据对资产进行调查而决定的津贴 |
197. Family work is not limited to child raising and housekeeping. | 197. 家庭工作不限于抚养儿童和做家务 |
Measures of protection and assistance for the family in child raising | 向家庭提供的育儿保护和援助措施 |
252. Employees, both male and female, are entitled to child raising leave to look after their newborn child. | 252. 男女雇员均有权享受照看其新生儿的抚养孩子的假期 |
fostering of social infrastructure in order to facilitate child raising and work | ㈤ 改善社会基础设施 促进儿童抚养和儿童工作 |
139. There are two kinds of leave for raising a small child. | 139. 养育幼儿有两种假期 |
A child to child awareness raising programme was developed for use with schoolchildren, and educational authorities were encouraged to implement it. | 123. 制定儿童对儿童的提高认识方案 供学生使用 并鼓励教育当局执行这一方案 |
Completion of age 45 or occupational disability total invalidity or raising of an own child a child of the insured spouse. | 年满45岁或职业残疾 完全丧失工作能力或抚育自己的一个孩子或受保配偶的一个孩子 |
If a person who is in receipt of child raising allowances or who has taken a child raising leave engages in part time employment subject to compulsory coverage, the relevant contributions have to be paid. | 如果领取抚养孩子津贴或享受抚养孩子假期的人从事须有强制性保险的非全日制工作 则必须缴纳有关费用 |
249. Mothers and fathers who look after their newborn child themselves receive a child raising allowance of up to DM 600 per month. | 249. 自己照料新生儿的父母每月最多可获得600马克的抚养孩子津贴 |
254. Women who have taken a child raising leave or are in receipt of child raising allowances continue to be covered by the statutory health insurance on a non contributory basis if they were subject to compulsory coverage before. | 254. 已享受过抚养孩子的假期或接受抚养孩子津贴的妇女 如果以前加入强制性保险则可在不缴费的基础之上继续享受法定健康保险 |
195. A first step was made in 1986 when the Act on Survivors apos Benefits and Child Raising Periods provided that persons born in 1921 and later were to be credited with one insurance year for the raising of a child. | 195. 第一步是在1986年迈出的 当时 遗属抚恤金和儿童抚养期法 规定 1921年及其后出生的人每抚养儿童一人可作为投保一年计算 |
The exemption from the payment of contributions is limited to the receipt of child raising allowances, however. | 然而 免于缴费限于领取抚养孩子的津贴 |
The parent in whose care the child is normally fulfils this obligation by looking after and raising the child whereas the other parent has to cover the material needs of the child. | 父母双方中获得子女监护权的一方通常以照看和教育孩子的方式履行该义务 而父母中的另一方则必须支付儿童的物质需要 |
Government Decree 33 2003 ND CP on April 2, 2003 stipulating that disciplinary measures are not applicable to women workers who are pregnant, on maternity leave, raising child under 12 months of age and male workers raising child under 12 months of age. | 2003年4月2日第33 2003 ND CP号政府令 规定惩罚措施不适用于怀孕女工 休产假的女工 养育未满一岁子女的女工 以及养育未满一岁子女的男工 |
The employer is required to grant a holiday at the time requested by a parent raising a child of up to 7 years old, and a parent raising a child between 7 and 10 years of age must be granted a holiday during the school holiday of a child, if the parent so wishes. | 雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求的家长准假 而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假 可以在子女的学校放假期间休假 |
If the parents cannot reach agreement on raising the child after the divorce, the dispute is settled in court. | 如果父母离婚时不能就养育子女问题达成一致 应通过司法程序解决争议 |
For children born as from 1 January 1993, the child raising allowance is paid for the first 24 months. | 对1993年1月1日之后出生的孩子 该抚养孩子津贴在最初24个月之内支付 |
251. The maternity benefits payable to working women are taken into account when the child raising allowance is calculated. | 251. 在计算抚养孩子的津贴时应考虑支付给职业妇女的产妇津贴 |
For children born as from 1 January 1992, a child raising leave of up to 36 months may be taken. | 对1992年1月1日之后出生的孩子 其父母可至多享受36个月的抚养孩子的假期 |
The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance. | 家属津贴是指生育津贴 子女津贴 子女照顾津贴 单亲家庭子女津贴 军人子女津贴 上学津贴 寄养津贴 开始独立生活津贴 有3个或3个以上子女的家庭和抚养三胞胎的家庭津贴以及收养津贴 |
They alleviate the consequences of gaps due to child raising which are to be found in the pension records of many women. | 这些规定缩小了许多妇女由于抚养儿童而在领取退休金方面所存在的区别 |
203. By virtue of the Act to restructure the survivors apos benefits scheme and to recognize child raising periods in the statutory pension insurance (Act on Survivors apos Benefits and Child Raising Periods) dated 11 July 1985 the revision of the survivors apos benefits scheme went into force on 1 January 1986. | 203. 根据1985年7月11日有关调整遗属抚恤金办法并承认法定养恤金保险中有关抚养儿童期限之法令( 有关遗属抚恤金和抚养儿童期限之法令 ) 遗属抚恤金方案调整法 于1986年1月1日生效 |
Also unemployed pregnant women and persons raising a child under six years old are considered as unemployed persons with a lower competitive ability. | 另外 失业的怀孕妇女以及抚养6岁以下子女的人被视为是竞争力不强的人 |
We think how we do it one night in bed, we're pregnant, and then we're raising the most important thing in life, a child. | 我们觉得我们知道怎么做 结果有一晚上 我们怀孕了 然后我们就要抚养生命中最重要的东西 孩子 |
Apart from these measures, the Government has also initiated a pre marriage programme to prepare the future couples for married life and child raising. | 除这些措施以外 政府还着手实施一项婚前方案 使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备 |
Indeed, it was also agreed at the Congress that child rights organizations themselves would benefit from further reflection and direction on the way they treat the image of the child in, for example, fund raising materials. | 实际上 人们在大会上还同意 就儿童权利组织如何处理例如筹资材料中的儿童形象作进一步的思索和指导 将会使这些组织受益 |
(a) For children born as from 1992 the child raising period credited in the statutory pension insurance is increased by two years to three years. | 对自1992年以后出生的儿童 法定养恤金保险办法中因抚养儿童而增计的年数多了两年 即增加到三年 |
This regulation benefits women in particular as periods of child raising, including parental periods, may be used to fulfil the qualifying period of 35 years. | 这一条例尤其对妇女有利 因为可以将包括 quot 父母抚养期 quot 在内的抚育儿童的期限用作实现符合条件所需要之35年的期限 |
A pregnant woman or a person raising a disabled child, one who is disabled from childhood or child under three years of age shall not be permitted to be sent on official travel without the person's consent. | 在没有得到本人同意的情况下 不应该派遣怀孕妇女或抚养自童年起就残疾的 或3岁以下子女的女职工进行公务旅行 |
Due attention was paid to information outreach on gynecological diseases for women, hygiene for girls and reproductive healthcare, such as clean delivery and scientific child raising). | 对妇科病 少女卫生和生殖保健 如无感染生产和科学育儿 方面的信息推广工作予以了应有的注意 |
Invites Member States to combat child trafficking through awareness raising, capacity building of law enforcing agencies and setting up rescue and rehabilitation centers for the victims. | 8. 请各成员国通过提高认识 执法机构的能力建设并建立受害者救助和康复中心与贩卖儿童行为作斗争 |
Parental periods, i.e. periods to be considered for the raising of a child up until the age of 10, were also introduced for births before 1992. | 还对1992年之前出生的儿童规定了 quot 父母抚养期 quot 即 被视为抚养10岁之前的儿童的时期 |
Awareness raising | 1. 提高认识 |
Raising Awareness | 提高认识 |
Fund raising | 与2006年相比 2009年贺卡和产品销售营业收入净额将增加12 私营部门筹资将增加21 (见表6) |
Awareness raising. | 提高认识 |
Another raising? | 还要葡萄干吗? |
Her mother was not raising her, her grandmother was raising her. | 可却把她留给祖母抚养 |
Related searches : Raising A Child - Child Raising Allowance - Child Raising Support - Raising Issues - Raising Children - Raising Costs - Consciousness Raising - Raising Questions - Debt Raising - House-raising - Fire-raising - Raising Equity